A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sinnlosigkeit
sinnreich
Sinnspruch
Sinnviole
sinnvoll
sinnwidrig
Sinnwidrigkeit
Sinologie
Sinterbronze
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
406 results for
sinnvoll
Word division: sinn·voll
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
1–
; (
Überhaupt
nicht
sinnvoll
)
bis
10
(
Vollkommen
sinnvoll
) [EU]
1–
;
en
absoluto
satisfechos
) a
10
(plenamente
satisfechos
)
600/750-V-DC-Strecken
mit
Stromschienen
in
einer
Drei-
und/oder
Vierschienenkonfiguration
sind
weiterhin
umzurüsten
,
zu
erneuern
und
auszubauen
,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
. [EU]
Las
líneas
equipadas
con
el
sistema
de
electrificación
a
600/750
V
de
c.c. y
que
utilizan
carriles
conductores
de
contacto
en
la
parte
superior
a
nivel
del
suelo
en
una
configuración
de
tres
y/o
cuatro
carriles
,
seguirán
siendo
acondicionadas
,
renovadas
y
ampliadas
cuando
sea
justificable
desde
el
punto
de
vista
económico
.
"Ad-hoc"-Arbeitsgruppen
,
die
sich
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
und/oder
Sachverständigen
für
Verkaufsförderung
und
Werbung
zusammensetzen
,
können
die
Kommission
bei
der
Ausarbeitung
der
Strategie
und
der
Durchführungsmaßnahmen
zu
der
Regelung
sinnvoll
beraten
. [EU]
Para
la
elaboración
de
la
estrategia
y
las
medidas
de
aplicación
del
régimen
,
la
Comisión
puede
valerse
del
asesoramiento
de
grupos
de
trabajo
especiales
integrados
por
representantes
de
los
Estados
miembros
y
especialistas
en
promoción
y
publicidad
.
Allerdings
hat
die
Kommission
in
Fällen
,
in
denen
dies
für
sinnvoll
gehalten
wird
,
die
Mitgliedstaaten
schriftlich
über
Beschränkungen
der
Förderfähigkeit
bestimmter
Maßnahmen
informiert
;
diese
betreffen
die
Höchstzahl
der
durchgeführten
Maßnahmen
oder
die
von
den
Programmen
abgedeckten
geografischen
Gebiete
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
se
ha
considerado
apropiado
,
la
Comisión
ha
informado
por
escrito
a
los
Estados
miembros
acerca
de
la
limitada
elegibilidad
de
algunas
medidas
en
cuanto
al
número
máximo
de
actividades
llevadas
a
cabo
y a
las
zonas
geográficas
cubiertas
por
los
programas
.
alle
weiteren
Angaben
,
die
die
zuständige
Behörde
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Genehmigungsauflagen
in
der
Speichergenehmigung
und
Verbesserung
der
Erkenntnisse
über
das
Verhalten
des
CO2
in
der
Speicherstätte
für
sinnvoll
hält
. [EU]
cualquier
otra
información
que
la
autoridad
competente
considere
útil
para
evaluar
el
cumplimiento
de
las
condiciones
estipuladas
en
el
permiso
de
almacenamiento
y
para
mejorar
el
conocimiento
del
comportamiento
del
CO2
en
el
emplazamiento
de
almacenamiento
.
Als
Anhaltspunkt
für
die
kurzfristige
Entwicklung
wäre
es
sinnvoll
,
dass
die
Unternehmen
auch
die
zu
erwartenden
durchschnittlichen
Verkaufspreise
für
die
kommenden
drei
Monate
ermitteln
und
melden
. [EU]
Además
,
con
objeto
de
disponer
de
indicaciones
sobre
las
perspectivas
a
corto
plazo
,
resulta
útil
que
las
empresas
determinen
y
comuniquen
también
los
precios
medios
previsibles
de
venta
de
los
tres
meses
siguientes
.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
einzelnen
Bereiche
des
Bildungswesens
-
Schulbildung
,
Hochschulbildung
,
Berufsbildung
und
Erwachsenenbildung
-
und
der
daraus
entstehenden
Notwendigkeit
,
die
Ziele
,
Aktionsformen
und
Organisationsstrukturen
der
Gemeinschaftsaktivitäten
individuell
auf
diese
Bereiche
abzustimmen
,
ist
es
sinnvoll
,
das
Programm
für
lebenslanges
Lernen
in
Einzelprogramme
zu
untergliedern
,
die
jeweils
auf
einen
dieser
vier
Bereiche
ausgerichtet
sind
,
und
zugleich
eine
größtmögliche
Kohärenz
und
Übereinstimmung
dieser
Programme
anzustreben
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
especificidades
de
los
sectores
de
la
enseñanza
escolar
y
superior
,
la
formación
profesional
y
la
educación
de
adultos
y
la
consiguiente
necesidad
de
que
la
acción
comunitaria
se
base
en
objetivos
,
formas
de
acción
y
estructuras
organizativas
específicamente
diseñadas
,
procede
mantener
,
en
el
marco
del
programa
de
aprendizaje
permanente
,
programas
individuales
dirigidos
a
cada
uno
de
estos
cuatro
sectores
,
reforzando
al
máximo
la
coherencia
y
coincidencia
entre
ellos
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Schutzimpfung
unter
Feldbedingungen
bei
der
Durchführung
des
Schutzimpfungsplans
ist
es
sinnvoll
,
dieses
Pilotprojekt
fortzusetzen
,
um
weitere
Erkenntnisse
über
die
Entwicklung
und
das
Ausmaß
der
Immunität
von
Vögeln
unter
kontrollierten
Bedingungen
zu
gewinnen
. [EU]
A
la
vista
de
la
experiencia
adquirida
con
la
vacunación
preventiva
en
condiciones
de
campo
durante
la
puesta
en
práctica
del
plan
de
vacunación
preventiva
,
conviene
continuar
con
este
proyecto
piloto
para
conocer
mejor
la
evolución
y
los
niveles
de
inmunidad
de
las
aves
en
un
escenario
controlado
.
Angesichts
der
Komplexität
jedes
einzelnen
Falls
wäre
es
weder
praktikabel
noch
sinnvoll
,
umfassende
Regeln
festzulegen
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
unterschiedslos
auf
alle
Fälle
anzuwenden
wären
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
complejidad
de
las
circunstancias
de
cada
caso
concreto
,
no
resultaría
eficaz
ni
viable
establecer
normas
pormenorizadas
que
las
autoridades
competentes
deban
aplicar
de
manera
uniforme
en
todos
los
casos
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
diesen
Berichts
unterbreitet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zusätzliche
Vorschläge
,
die
sie
für
sinnvoll
erachtet
,
um
eine
hohes
Maß
an
Gesundheitsschutz
sicherzustellen
." [EU]
A
la
luz
de
las
conclusiones
de
dicho
informe
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
las
propuestas
adicionales
que
considere
oportunas
para
garantizar
un
nivel
adecuado
de
protección
de
la
salud
.».
Angesichts
der
sehr
hohen
,
außergewöhnlichen
Umstrukturierungskosten
eines
Gemeinschaftsherstellers
erschien
es
nicht
sinnvoll
,
die
Rentabilität
anhand
des
Nettogewinns
vor
Steuern
zu
ermitteln
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
elevadísimos
y
extraordinarios
gastos
de
reestructuración
asumidos
por
un
productor
de
la
Comunidad
,
no
se
consideró
razonable
establecer
la
rentabilidad
sobre
la
base
del
beneficio
neto
antes
del
pago
de
impuestos
.
Angesichts
der
sehr
hohen
,
verzerrenden
außerordentlichen
Kosten
des
wichtigsten
Gemeinschaftsherstellers
im
Bezugszeitraum
erschien
es
nicht
sinnvoll
,
die
Rentabilität
anhand
des
Nettogewinns
vor
Steuern
zu
ermitteln
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
costes
extraordinarios
muy
elevados
y
distorsionadores
soportados
por
el
principal
productor
de
la
Comunidad
durante
el
período
considerado
,
no
se
creyó
razonable
determinar
la
rentabilidad
tomando
como
base
el
beneficio
neto
antes
de
impuestos
.
Angesichts
des
Umfangs
der
für
die
Stichprobenauswahl
vorliegenden
Informationen
und
der
dafür
verfügbaren
Zeit
wäre
es
jedoch
nicht
sinnvoll
gewesen
,
eine
Stichprobe
anzustreben
,
die
alle
oben
genannten
Faktoren
widerspiegelte
;
das
wird
in
der
Grundverordnung
auch
nicht
gefordert
. [EU]
Sin
embargo
,
habría
sido
muy
complicado
, y
además
no
lo
requiere
el
Reglamento
de
base
,
pretender
que
todos
los
factores
anteriormente
mencionados
estuvieran
reflejados
en
una
muestra
,
teniendo
en
cuenta
el
volumen
de
información
y
el
tiempo
disponible
para
seleccionar
la
muestra
.
Angesichts
neuer
Entwicklungen
und
nach
weiterer
Prüfung
ist
der
EZB-Rat
der
Auffassung
,
dass
es
sinnvoll
wäre
,
die
Begriffsbestimmung
des
"Kunden"
um
die
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
nicht
eingeführt
haben
,
und
ihre
jeweilige
nationale
Zentralbank
(
NZB
)
zu
erweitern
. [EU]
En
virtud
de
acontecimientos
recientes
y
después
de
un
nuevo
examen
,
el
Consejo
de
Gobierno
considera
útil
ampliar
la
definición
de
cliente
a
los
Estados
miembros
que
no
han
adoptado
el
euro
y a
sus
bancos
centrales
nacionales
(BCN).
Anmerkung:
Diese
Position
wird
verwendet
,
wenn
eine
getrennte
Zuordnung
der
Güter
zu
den
Gruppen
01-16
nicht
als
sinnvoll
erachtet
wird
. [EU]
Nota:
Esta
rúbrica
se
utiliza
en
los
casos
en
que
no
se
considera
adecuado
clasificar
las
mercancías
por
separado
en
los
grupos
01
a
16
.
Anmerkung:
Diese
Position
wird
verwendet
,
wenn
eine
getrennte
Zuordnung
zu
den
Gruppen
01-16
nicht
als
sinnvoll
erachtet
wird
. [EU]
Nota:
esta
rúbrica
se
utiliza
en
los
casos
en
que
no
se
considera
adecuado
clasificar
las
mercancías
por
separado
en
los
grupos
01
a
16
.
Anmerkungen
Die
Verbrauchersammelstellen
befinden
sich
in
der
Regel
in
Einzelhandelsgeschäften
.
Es
erscheint
nicht
sinnvoll
,
eine
große
Zahl
von
Personen
für
das
Sortieren
und
Verpacken
gebrauchter
Batterien
gemäß
dem
ADR
zu
schulen
. [EU]
Observaciones
habitualmente
,
los
puntos
de
recogida
para
los
consumidores
están
situados
en
comercios
al
por
menor
y
no
resulta
práctico
formar
personal
para
la
selección
y
el
embalaje
de
las
pilas
usadas
,
tal
como
dispone
el
ADR
.
Anmerkungen:
Die
Verbrauchersammelstellen
befinden
sich
in
der
Regel
in
Einzelhandelsgeschäften
.
Es
erscheint
nicht
sinnvoll
,
eine
große
Zahl
von
Personen
für
das
Sortieren
und
Verpacken
gebrauchter
Batterien
gemäß
dem
ADR
zu
schulen
. [EU]
Observaciones:
los
puntos
de
recogida
de
estas
mercancías
a
disposición
de
los
consumidores
se
encuentran
normalmente
en
los
comercios
minoristas
, y
no
resulta
práctico
formar
a
gran
número
de
personas
en
las
destrezas
de
clasificación
y
embalaje
de
baterías
usadas
de
conformidad
con
el
ADR
.
Auch
wenn
es
sinnvoll
ist
,
für
die
Festlegung
von
Obergrenzen
für
Großkredite
die
Definition
des
Risikobegriffs
auf
die
für
die
Festlegung
der
Mindesteigenkapitalanforderungen
für
das
Kreditrisiko
verwendete
Definition
zu
stützen
,
ist
es
nicht
sinnvoll
,
grundsätzlich
die
Gewichtungen
oder
die
Risikograde
zu
übernehmen
. [EU]
Si
bien
resulta
oportuno
basar
la
definición
de
exposiciones
a
efectos
de
los
límites
sobre
las
grandes
exposiciones
en
la
establecida
a
efectos
de
los
requisitos
mínimos
de
fondos
propios
para
el
riesgo
de
crédito
,
no
resulta
oportuno
referirse
por
principio
ni
a
las
ponderaciones
ni
a
los
grados
de
riesgo
.
Auch
wenn
es
wünschenswert
ist
,
die
Kalkulation
des
Forderungswerts
auf
die
für
die
Bestimmung
der
Mindesteigenkapitalanforderungen
vorgesehene
Berechnung
zu
stützen
,
ist
es
doch
sinnvoll
,
für
die
Überwachung
von
Großkrediten
Vorschriften
ohne
Risikogewichte
oder
Risikograde
festzulegen
. [EU]
Si
bien
es
conveniente
basar
el
cálculo
del
valor
de
la
exposición
en
el
previsto
a
efectos
de
los
requisitos
mínimos
de
fondos
propios
,
resulta
oportuno
adoptar
normas
para
el
control
de
los
grandes
riesgos
sin
aplicar
ponderaciones
de
riesgo
o
grados
de
riesgo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sinnvoll":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners