A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
simbólico
simiesco
similar
similar al matrimonio
similares
simpatizante
simpatizar
simpatizar con alguien
simple
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5376 results for similares
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
HVU:
zur
Simulation
des
praktischen
Betriebs
leichter
,
schnell
laufender
Verbrennungsmotoren
von
Kettensägen
und
ähnlichem
,
auch
für
hochdynamische
Tests
an
größeren
Motoren
. [I]
HVU:
para
la
simulación
del
funcionamiento
práctico
,
motores
de
combustión
rápidos
y
más
ligeros
,
de
sierras
de
cadena
y
similares
,
también
para
ensayos
de
dinámica
elevada
en
motores
más
grandes
.
05119910
Flechsen
und
Sehnen
;
Schnitzel
und
ähnliche
Abfälle
roher
Häute
oder
Felle
[EU]
05119910
(tendones,
nervios
,
recortes
y
otros
desperdicios
similares
de
cueros
o
pieles
en
bruto
)
0Anmerkung:
Für
die
Referenz
und
die
Toxizitätskontrolle
können
ähnliche
Formblätter
verwendet
werden
. [EU]
0Nota:
Pueden
utilizarse
fórmulas
similares
para
la
sustancia
de
referencia
y
los
controles
de
toxicidad
.
(1)["(1)[Fische] (1)[Weichtiere] (1)[Krebstiere],
bestimmt
(1)[zur Weiterverarbeitung] (1)[für
Versandzentren
oder
ähnliche
Betriebe] (1)[für
Reinigungszentren
oder
ähnliche
Betriebe]
vor
dem
menschlichen
Verzehr
in
der
Gemeinschaft"]. [EU]
(1)[«(1)[Peces] (1)[Moluscos] (1)(1) [Crustáceos]
destinados
a (1) [una transformación complementaria] (1) [centros de expedición o empresas similares] (1) [centros de depuración o empresas similares]
antes
del
consumo
humano
en
la
Comunidad»
].
132
Die
Kriterien
für
eine
Saldierung
gleichen
annähernd
denen
für
Finanzinstrumente
gemäß
IAS
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
. [EU]
132
Los
criterios
de
compensación
son
similares
a
los
establecidos
para
el
caso
de
los
instrumentos
financieros
,
en
la
NIC
32
Instrumentos
financieros:
Presentación
.
14
Ein
Unternehmen
kann
Aktienoptionsscheine
,
Aktienkaufoptionen
,
Schuld-
oder
Eigenkapitalinstrumente
halten
,
die
in
Stammaktien
oder
in
ähnliche
Instrumente
eines
anderen
Unternehmens
umwandelbar
sind
,
bei
deren
Ausübung
oder
Umwandlung
dem
ausübenden
Unternehmen
möglicherweise
Stimmrechte
verliehen
oder
die
Stimmrechte
eines
anderen
Anteilsinhabers
über
die
Finanz-
und
Geschäftspolitik
des
anderen
Unternehmens
beschränkt
werden
(
potenzielle
Stimmrechte
). [EU]
14
Una
entidad
puede
poseer
certificados
de
opción
para
la
suscripción
de
acciones
(warrants),
opciones
de
compra
sobre
acciones
,
instrumentos
de
pasivo
o
de
patrimonio
que
sean
convertibles
en
acciones
ordinarias
, u
otros
instrumentos
similares
que
,
si
se
ejercen
o
convierten
,
tiene
el
potencial
de
dar
a
la
entidad
poder
de
voto
, o
reducir
el
poder
de
voto
de
terceras
partes
,
sobre
las
políticas
financiera
y
de
explotación
de
otra
entidad
(derechos
de
voto
potenciales
).
15
42
0
Bruttoinvestitionen
in
Konzessionen
,
Patente
,
Lizenzen
,
Warenzeichen
und
ähnliche
Rechte
[EU]
15
42
0
Inversiones
brutas
en
concesiones
,
patentes
,
licencias
,
marcas
registradas
y
derechos
similares
18
Wird
ein
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
direkt
oder
indirekt
von
einem
Unternehmen
gehalten
,
bei
dem
es
sich
um
eine
Wagniskapital-Organisation
,
einen
Investmentfonds
,
einen
Unit
Trust
oder
ähnliche
Unternehmen
,
einschließlich
fondsgebundener
Versicherungen
,
handelt
,
kann
sich
das
Unternehmen
dafür
entscheiden
,
die
Anteile
an
diesen
assoziierten
Unternehmen
und
Gemeinschaftsunternehmen
nach
IFRS
9
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
. [EU]
18
Cuando
una
inversión
en
una
asociada
o
en
un
negocio
conjunto
sea
mantenida
directa
o
indirectamente
por
una
entidad
de
capital
de
riesgo
,
una
institución
de
inversión
colectiva
,
fondos
de
inversión
u
otras
entidades
similares
,
entre
las
que
se
incluyen
los
fondos
de
seguro
ligados
a
inversiones
,
la
entidad
podrá
optar
por
valorar
las
inversiones
en
esas
asociadas
y
esos
negocios
conjuntos
a
valor
razonable
con
cambios
en
resultados
de
acuerdo
con
la
NIIF
9.
1983
wurde
das
British
Telecommunications
Staff
Superannuation
Scheme
(
"BTSSS"
,
Pensionsfonds
für
Mitarbeiter
von
British
Telecommunications
)
geschaffen
,
dessen
Ausgestaltung
sich
eng
an
die
des
POSSS
anlehnte
. [EU]
En
1983
,
se
creó
el
régimen
de
pensión
del
personal
de
BT
(«British
Telecommunications
Staff
Superannuation
Écheme»
,
«BTSSS»
),
cuyas
condiciones
eran
muy
similares
a
las
del
POSSS
.
.1
Die
allgemeine
Brandsicherheitsmaßnahmen
und
Vorsichtsmaßnahmen
bezüglich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
Rauchen
,
elektrischem
Strom
,
entzündbaren
flüssigen
Stoffen
und
ähnliche
schiffsübliche
Gefahren
an
Bord
[EU]
.1
práctica
general
de
la
seguridad
contra
incendios
y
precauciones
relacionadas
con
los
peligros
del
fumar
,
los
riesgos
eléctricos
,
los
líquidos
inflamables
y
riesgos
similares
comunes
a
bordo
de
los
buques
.1
Die
allgemeine
Brandsicherheitsmaßnahmen
und
Vorsichtsmaßnahmen
bezüglich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
Rauchen
,
elektrischem
Strom
,
entzündbaren
flüssigen
Stoffen
und
ähnliche
schiffsübliche
Gefahren
an
Bord
[EU]
.1
prácticas
y
precauciones
generales
de
seguridad
contra
incendios
realativas
a
los
peligros
eleéctricos
,
del
humo
y
de
los
líquidos
inflamables
y
similares
peligros
corrientes
a
bordo
'(1)[Fische] (1)[Weichtiere] (1)[Krebstiere],
bestimmt
(1)[zur Weiterverarbeitung] (1)[für
Versandzentren
oder
ähnliche
Betriebe] (1)[für
Reinigungszentren
oder
ähnliche
Betriebe]
vor
dem
menschlichen
Verzehr
in
der
Europäischen
Union'
. [EU]
"(1)[Peces] (1)[Moluscos] (1)[Crustáceos]
destinados
a (1)[una
transformación
complementaria
] (1)[centros
de
expedición
o
empresas
similares
] (1)[centros
de
depuración
o
empresas
similares
]
antes
del
consumo
humano
en
la
Unión
Europea"
.
1
Genossenschaften
und
ähnliche
Unternehmen
werden
von
einer
Gruppe
von
Personen
zur
Verfolgung
gemeinsamer
wirtschaftlicher
oder
sozialer
Interessen
gegründet
. [EU]
Las
cooperativas
y
otras
entidades
similares
están
constituidas
por
grupos
de
personas
con
el
fin
de
satisfacer
necesidades
económicas
o
sociales
que
les
son
comunes
.
1
Zinserträge
und
ähnliche
Erträge
[EU]
1
Derecho
al
cobro
de
intereses
e
ingresos
similares
1.
Januar
2012
hinsichtlich
der
Höchstgehalte
für
nicht
dioxinähnliche
PCB
gemäß
Abschnitt
5
des
Anhangs
[EU]
1
de
enero
de
2012
por
lo
que
respecta
a
los
contenidos
máximos
de
los
PCBs
no
similares
a
las
dioxinas
establecidos
en
la
sección
5
del
anexo
25
Wenn
ein
Unternehmen
der
Gruppe
andere
Rechnungslegungsmethoden
anwendet
als
im
Konzernabschluss
für
ähnliche
Geschäftsvorfälle
und
andere
Ereignisse
unter
vergleichbaren
Umständen
,
ist
der
Abschluss
dieses
Unternehmens
bei
der
Aufstellung
des
Konzern¬abschlusses
entsprechend
anzupassen
. [EU]
25
Si
un
miembro
del
grupo
utiliza
políticas
contables
diferentes
de
las
adoptadas
en
los
estados
financieros
consolidados
,
para
transacciones
similares
y
otros
sucesos
que
se
hayan
producido
en
circunstancias
parecidas
,
se
realizarán
los
ajustes
adecuados
en
sus
estados
financieros
al
elaborar
los
estados
financieros
consolidados
.
2.6.5.
Klasse
E:
Nicht
genormte
Zugeinrichtungen
,
die
Auflaufeinrichtungen
oder
ähnliche
Einrichtungen
sein
können
,
die
vorn
an
gezogenen
Fahrzeugen
oder
am
Fahrzeugrahmen
angebracht
werden
und
zusammen
mit
Zugösen
,
Zugkugelkupplungen
oder
ähnlichen
Verbindungseinrichtungen
zur
Verbindung
mit
Zugfahrzeugen
geeignet
sind
(
siehe
Anhang
5
Nummer
5). [EU]
Clase
E:
Barras
de
tracción
no
normalizadas
incluidos
mecanismos
de
inercia
y
otras
piezas
similares
de
equipo
instaladas
en
la
parte
delantera
del
remolque
o
en
su
bastidor
y
acoplables
al
vehículo
tractor
mediante
anillos
,
cabezas
de
acoplamiento
y
otros
dispositivos
similares
;
véase
el
punto
5
del
anexo
5.
26
Viele
der
für
die
Anwendung
der
Equity-Methode
sachgerechten
Verfahren
ähneln
den
in
IFRS
10
beschriebenen
Konsolidierungsverfahren
. [EU]
26
Muchos
de
los
procedimientos
necesarios
para
la
aplicación
del
método
de
la
participación
son
similares
a
los
procedimientos
de
consolidación
descritos
en
la
NIF
10
.
28
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1883/2006
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Probenahmeverfahren
und
Analysemethoden
für
die
amtliche
Kontrolle
der
Gehalte
von
Dioxinen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
bestimmten
Lebensmitteln
(
ABl
. L
364
vom
20
.12.2006, S.
32
) [EU]
Reglamento
(CE)
no
1883/2006
de
la
Comisión
,
de
19
de
diciembre
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
métodos
de
muestreo
y
de
análisis
para
el
control
oficial
de
los
niveles
de
dioxinas
y
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
determinados
productos
alimenticios
(DO L
364
de
20
.12.2006, p.
32
).
29
Ein
Unternehmen
hat
jede
wesentliche
Gruppe
gleichartiger
Posten
gesondert
darzustellen
. [EU]
29
Una
entidad
presentará
de
forma
separada
cada
clase
de
partidas
similares
que
tenga
importancia
relativa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "similares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners