A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
silencioso
silente
silesio
silingo
silvestre
silvícola
silíceo
silícico
simbiótico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
313 results for
silvestre
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
13
.
Richtlinie
92/45/EWG
des
Rates
vom
16
.
Juni
1992
zur
Regelung
der
gesundheitlichen
und
tierseuchenrechtlichen
Fragen
beim
Erlegen
von
Wild
und
bei
der
Vermarktung
von
Wildfleisch
[EU]
Directiva
92/45/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
junio
de
1992
,
sobre
problemas
sanitarios
y
de
policía
sanitaria
relativos
a
la
caza
de
animales
silvestre
s
y a
la
comercialización
de
carne
de
caza
silvestre
[25]
2009
breitete
sich
die
silvatische
Tollwut
auch
auf
die
Region
Venetien
aus
. [EU]
En
2009
,
la
rabia
silvestre
se
extendió
también
a
la
región
del
Véneto
.
5
EUR
für
jeden
im
Rahmen
der
passiven
Überwachung
getesteten
Wildvogel
[EU]
5
EUR
por
ave
silvestre
incluida
en
la
muestra
en
el
marco
de
la
vigilancia
pasiva
91R0
Waldkiefernwälder
der
dinarischen
Dolomiten
(
Genisto
januensis-Pinetum
) [EU]
91R0
Bosques
dináricos
dolomitícolas
de
pino
silvestre
(Genisto
januensis-Pinetum
)
91T0
Mitteleuropäische
Flechten-Kiefernwälder
[EU]
91T0
Bosques
centroeuropeos
de
pino
silvestre
y
líquenes
91U0
Kiefernwälder
der
sarmatischen
Steppe
[EU]
91U0
Bosques
esteparios
sármatas
de
pino
silvestre
abnorme
Verhaltensweisen
und
pathologische
Veränderungen
beim
Wild
infolge
von
Krankheiten
,
Umweltverschmutzung
oder
sonstigen
Faktoren
,
die
die
menschliche
Gesundheit
bei
Verzehr
von
Wildbret
schädigen
können
[EU]
comportamientos
anómalos
y
alteraciones
patológicas
de
los
animales
de
caza
silvestre
provocados
por
enfermedades
,
fuentes
de
contaminación
medioambiental
u
otros
factores
que
puedan
afectar
a
la
salud
pública
en
caso
de
consumirse
su
carne
Abschnitt
IV:
(
Fleisch
von
frei
lebendem
Wild
) [EU]
Sección
IV
(carne
de
caza
silvestre
)
Abweichend
von
Absatz
1
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Fleischerzeugnissen
,
die
Fleisch
von
Geflügel
,
Laufvögeln
,
Wildvögeln
oder
Zuchtwildvögeln
enthalten
oder
daraus
hergestellt
wurden
,
soweit
das
Fleisch
der
betreffenden
Tierarten
einer
der
spezifischen
Behandlungen
gemäß
Anhang
II
Teil
4
Abschnitte
B, C
oder
D
der
Entscheidung
2005/432/EG
der
Kommission
unterzogen
wurde
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
autorizarán
la
importación
de
productos
a
base
de
carne
de
aves
de
corral
,
rátidas
,
caza
de
cría
de
pluma
y
caza
silvestre
de
pluma
, o
que
contengan
dicha
carne
,
cuando
la
carne
de
estas
especies
haya
sido
sometida
a
uno
de
los
tratamientos
especificados
en
los
puntos
B, C o D
de
la
parte
4
del
anexo
II
de
la
Decisión
2005/432/CE
de
la
Comisión
[5].
"Alföldi
kamillavirágzat"
ist
die
getrocknete
Blüte
der
Echten
Kamille
(
Matricaria
chamomilla
L.),
die
auf
den
salzhaltigen
Böden
der
Großen
Ungarischen
Tiefebene
von
Hand
gepflückt
wird
. [EU]
La
«Alföldi
kamillavirágzat»
es
una
flor
seca
,
seleccionada
a
partir
de
la
flor
de
manzanilla
silvestre
(Matricaria
chamomilla
L.),
recogida
a
mano
de
los
suelos
salinos
de
la
gran
llanura
húngara
.
Alle
Zieltiere
des
Programms
,
ausgenommen
Geflügel
,
Wassertiere
,
Hasentiere
und
Wildtiere
sind
zu
identifizieren
,
und
alle
epidemiologischen
Einheiten
(z. B.
Bestände
,
Herden
,
Haltungsbetriebe
)
sind
zu
registrieren
. [EU]
Se
identificarán
todos
los
animales
destinatarios
del
programa
,
excepto
las
aves
de
corral
,
los
animales
acuáticos
,
los
lagomorfos
y
la
fauna
silvestre
, y
se
registrarán
todas
las
unidades
epidemiológicas
(por
ejemplo
,
rebaños
,
manadas
o
explotaciones
).
Als
Mitglieder
des
Teams
werden
Sachverständige
aus
den
Bereichen
Veterinärepidemiologie
,
Virologie
,
wild
lebende
Tiere
,
Verwaltung
von
Tilgungsprogrammen
,
Labordiagnostik
,
Organisation
von
Veterinärdiensten
und
Rechtsrahmen
,
Risikokommunikation
,
Management
und
anderen
relevanten
Bereichen
der
Bekämpfung
von
Tierseuchen
benannt
. [EU]
Se
nombrarán
los
miembros
del
equipo
entre
especialistas
de
los
ámbitos
de
la
epidemiología
veterinaria
,
la
virología
,
la
fauna
silvestre
,
la
gestión
de
programas
de
erradicación
,
los
diagnósticos
de
laboratorio
,
la
organización
de
servicios
veterinarios
y
del
marco
reglamentario
,
la
notificación
del
riesgo
,
la
gestión
y
otros
campos
pertinentes
para
el
control
de
las
enfermedades
de
los
animales
.
Am
13
.
April
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/1/2011
zur
Ernennung
von
Flotillenadmiral
(
Commodore
)
Alberto
Manuel
Silvestre
CORREIA
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
13
de
abril
de
2011
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta/1/2011
[2]
por
la
que
se
nombra
al
contralmirante
Alberto
Manuel
Silvestre
CORREIA
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
An
einen
Wildbearbeitungsbetrieb
geliefertes
frei
lebendes
Kleinwild
muss
der
zuständigen
Behörde
zur
Inspektion
vorgeführt
werden
. [EU]
La
caza
menor
silvestre
entregada
a
un
establecimiento
de
manipulación
de
caza
deberá
presentarse
a
la
autoridad
competente
para
su
inspección
.
Anhang
II
Abschnitt
III
dieser
Verordnung
schreibt
vor
,
dass
Lebensmittelunternehmer
,
die
Schlachthöfe
betreiben
,
in
Bezug
auf
alle
Tiere
,
außer
frei
lebendem
Wild
,
die
in
den
Schlachthof
verbracht
worden
sind
oder
verbracht
werden
sollen
,
die
Informationen
zur
Lebensmittelkette
einholen
,
entgegennehmen
und
prüfen
sowie
diesen
Informationen
entsprechend
handeln
. [EU]
En
particular
,
en
la
sección
III
del
anexo
II
de
dicho
Reglamento
se
exige
que
los
operadores
de
empresa
alimentaria
que
exploten
mataderos
soliciten
,
reciban
,
verifiquen
e
intervengan
en
la
información
sobre
la
cadena
alimentaria
para
todos
los
animales
,
distintos
de
la
caza
silvestre
,
que
se
hayan
enviado
o
que
se
vayan
a
enviar
al
matadero
.
Argentinien
hat
eine
Genehmigung
für
das
Verbringen
von
entbeintem
und
gereiftem
Fleisch
wildlebender
Hirsche
in
die
Union
beantragt
,
das
von
Tieren
aus
einem
von
der
EU
als
frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
mit
Impfung
anerkannten
Gebiet
(
AR-1
)
stammt
. [EU]
Argentina
ha
pedido
autorización
para
exportar
a
la
Unión
carne
deshuesada
y
madurada
de
cérvido
silvestre
de
animales
procedentes
de
una
zona
indemne
de
fiebre
aftosa
autorizada
por
la
UE
en
la
que
se
han
llevado
a
cabo
vacunaciones
(AR-1).
Aus
diesem
Grund
hat
Südafrika
beantragt
,
die
Einträge
für
sämtliche
im
Anhang
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Tiere
und
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
zu
streichen
,
ausgenommen
diejenigen
für
Fleisch
von
frei
lebendem
Wild
und
Zuchtwild
,
darunter
Strauße
. [EU]
Sobre
esta
base
,
Sudáfrica
ha
solicitado
que
se
supriman
todas
las
inscripciones
de
animales
y
productos
de
origen
animal
que
figuran
en
la
lista
del
anexo
de
la
mencionada
Decisión
,
con
excepción
de
la
caza
silvestre
y
la
caza
de
cría
,
incluidas
los
avestruces
.
Aus
diesen
Gebieten
sollte
daher
die
Ausfuhr
von
entbeintem
und
gereiftem
Rind-
und
Schaffleisch
sowie
Fleisch
von
freilebendem
und
Zuchtwild
zugelassen
werden
. [EU]
Procede
por
tanto
permitir
a
esas
zonas
exportar
a
la
UE
carne
deshuesada
y
madurada
de
bovino
,
ovino
y
caza
de
cría
y
silvestre
.
Außerdem
darf
nicht
enthäutetes
frei
lebendes
Großwild
nur
enthäutet
und
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
es
[EU]
Además
,
la
caza
mayor
silvestre
sin
desollar
sólo
podrá
desollarse
y
ponerse
en
el
mercado
si:
Auswirkungen
des
Fangvorgangs
auf
die
verbleibende
Fauna
und
ihren
Lebensraum
sollten
auf
ein
Minimum
reduziert
werden
. [EU]
Debería
minimizarse
el
impacto
de
los
métodos
de
captura
sobre
la
vida
silvestre
restante
y
su
hábitat
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "silvestre":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners