A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
severo
sevillano
sevillista
sexagenario
sexagésimo
sexcentésimo
sexista
sexológico
sexta
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for sexagésimo
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
1
endet
die
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrlizenzen
für
in
Anhang
II
Teil
II
Abschnitt
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
genannte
Erzeugnisse
,
für
die
weder
eine
Erstattung
noch
eine
im
Voraus
festgesetzte
Erstattung
festgesetzt
worden
ist
,
am
60
.
Tag
nach
dem
Tag
der
Ausstellung
der
Lizenz
gemäß
Artikel
22
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
la
validez
de
los
certificados
de
exportación
de
los
productos
mencionados
en
la
parte
II
,
letra
A,
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
376/2008
,
para
los
que
no
se
haya
determinado
una
restitución
ni
una
restitución
fijada
por
anticipado
,
expirará
el
sexagésimo
día
siguiente
al
día
en
que
se
expidió
el
certificado
,
de
conformidad
con
el
artículo
22
,
apartado
1,
de
dicho
Reglamento
.
Abweichend
von
Absatz
1
endet
die
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrlizenzen
für
die
in
Anhang
II
Teil
II
Abschnitt
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
genanten
Erzeugnisse
am
60
.
Tag
nach
dem
Tag
der
Erteilung
der
Lizenz
im
Sinne
von
Artikel
22
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
,
wenn
keine
Erstattung
mit
oder
ohne
Vorausfestsetzung
festgesetzt
wurde
oder
wenn
diese
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
der
vorliegenden
Verordnung
ohne
Erstattung
ausgeführt
werden
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
en
el
caso
de
los
productos
contemplados
en
el
anexo
II
,
parte
II
,
punto
A,
del
Reglamento
(CE)
no
376/2008
,
los
certificados
de
exportación
vencerán
el
sexagésimo
día
siguiente
al
de
su
expedición
,
en
el
sentido
del
artículo
22
,
apartado
1,
de
dicho
Reglamento
,
cuando
no
se
haya
establecido
una
restitución
,
con
o
sin
fijación
anticipada
, o
cuando
estos
productos
se
exporten
sin
restitución
,
de
conformidad
con
el
artículo
8,
apartado
3,
del
presente
Reglamento
.».
Der
Gemeinsame
FAO/WHO-Sachverständigenausschuss
für
Lebensmittelzusatzstoffe
(
JECFA
)
kam
auf
seiner
65
.
Tagung
vom
7.
bis
16
.
Juni
2005
zu
dem
Schluss
,
dass
Acetamid
(
FL
16
.047)
bei
Mäusen
und
auch
Ratten
eine
eindeutig
karzinogene
Wirkung
aufweist
,
und
dass
,
obwohl
der
Mechanismus
der
Tumorbildung
nicht
bekannt
ist
,
ein
genotoxischer
Mechanismus
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
Durante
su
sexagésimo
quinta
reunión
,
celebrada
del
7
al
16
de
junio
de
2005
,
el
Comité
Mixto
FAO/OMS
de
expertos
en
aditivos
alimentarios
(JECFA)
llegó
a
la
conclusión
de
que
la
acetamida
(FL
16
.047)
tiene
efectos
claramente
carcinógenos
tanto
en
ratas
como
en
ratones
y
de
que
,
aunque
se
desconoce
el
mecanismo
de
formación
tumoral
,
no
se
puede
descartar
la
posibilidad
de
que
se
trate
de
un
mecanismo
genotóxico
.
Die
Interventionsstelle
zahlt
dem
Zuschlagsempfänger
innerhalb
einer
Frist
,
die
am
45
.
Tag
nach
Ablauf
der
Übernahme
der
Erzeugnisse
beginnt
und
am
65
.
Tag
nach
diesem
Termin
endet
,
den
Angebotspreis
. [EU]
El
organismo
de
intervención
pagará
al
adjudicatario
el
precio
indicado
en
su
oferta
dentro
de
un
plazo
cuyo
cómputo
comenzará
el
cuadragésimo
quinto
día
después
del
final
de
la
recepción
de
los
productos
y
terminará
el
sexagésimo
quinto
día
después
de
dicha
fecha
.
Diese
Entscheidung
gilt
mit
Wirkung
vom
sechzigsten
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
. [EU]
La
presente
Decisión
será
aplicable
a
partir
del
sexagésimo
día
siguiente
al
de
su
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Diese
Verordnung
tritt
am
sechzigsten
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
in
Kraft
. [EU]
El
presente
Reglamento
entrará
en
vigor
el
sexagésimo
día
siguiente
al
de
su
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
können
ab
dem
1.
Oktober
1999
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
3500
kg
und
ab
dem
sechzigsten
Tag
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
01
zu
dieser
Regelung
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
ECE-Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
die
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
01
geänderten
Fassung
eingehalten
sind
. [EU]
A
partir
del
1
de
octubre
de
1999
para
los
vehículos
de
la
categoría
M2
con
una
masa
máxima
no
superior
a
3500
kg
, y a
partir
del
sexagésimo
día
siguiente
a
la
entrada
en
vigor
de
la
serie
01
de
modificaciones
del
presente
Reglamento
,
para
los
vehículos
de
la
categoría
M3
,
las
Partes
contratantes
que
apliquen
el
presente
Reglamento
solamente
concederán
homologaciones
CEPE
si
se
cumplen
los
requisitos
del
presente
Reglamento
,
modificado
por
la
serie
01
de
modificaciones
.
monatlich
für
jeden
Monat
des
Referenzquartals
bis
zum
Geschäftsschluss
am
63
.
Kalendertag
nach
dem
Ende
des
Monats
,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen
;
und
[EU]
con
periodicidad
mensual
respecto
de
cada
uno
de
los
meses
del
trimestre
de
referencia
,
antes
del
cierre
de
actividad
del
sexagésimo
tercer
día
natural
siguiente
al
final
del
mes
al
que
se
refieran
los
datos
; y
Sie
gilt
ab
60
Tage
nach
Veröffentlichung
. [EU]
Será
aplicable
a
partir
del
sexagésimo
día
siguiente
a
su
publicación
.
Sie
gilt
ab
dem
sechzigsten
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
. [EU]
Será
aplicable
a
partir
del
sexagésimo
día
siguiente
al
de
su
publicación
.
Sie
gilt
nach
dem
sechzigsten
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
. [EU]
Será
aplicable
el
sexagésimo
día
siguiente
al
de
su
publicación
.
über
die
dreiundsechzigste
Änderung
der
verfahrens-
und
materiellrechtlichen
Vorschriften
auf
dem
Gebiet
der
staatlichen
Beihilfen
[EU]
por
la
que
se
modifican
por
sexagésimo
segunda
vez
las
normas
sustantivas
y
de
procedimiento
en
el
ámbito
de
las
ayudas
estatales
über
die
sechsundsechzigste
Änderung
der
verfahrens-
und
materiellrechtlichen
Vorschriften
auf
dem
Gebiet
der
staatlichen
Beihilfen
[EU]
por
la
que
se
modifican
por
sexagésimo
sexta
vez
las
normas
sustantivas
y
de
procedimiento
en
el
ámbito
de
las
ayudas
estatales
Unter
Nummer
1 (
Richtlinie
89/106/EG
des
Rates
)
wird
unter
dem
66
.
Gedankenstrich
(
Entscheidung
2000/147/EG
der
Kommission
)
folgender
Gedankenstrich
angefügt:
[EU]
En
el
sexagésimo
sexto
guión
(Decisión
2000/147/CE
de
la
Comisión
)
del
punto
1 (Directiva
89/106/CEE
del
Consejo
),
se
añade
el
siguiente
guión:
vierteljährlich
für
die
drei
Monate
des
Referenzquartals
bis
zum
Geschäftsschluss
am
63
.
Kalendertag
nach
dem
Ende
des
Quartals
,
auf
das
sich
die
Daten
beziehen
;
oder
[EU]
con
periodicidad
trimestral
respecto
de
los
tres
meses
del
trimestre
de
referencia
,
antes
del
cierre
de
actividad
del
sexagésimo
tercer
día
natural
siguiente
al
final
del
trimestre
al
que
se
refieran
los
datos
; o
wird
die
Lizenz
der
erteilenden
Stelle
ab
dem
einundsechzigsten
Tag
ihrer
Gültigkeitsdauer
und
bis
zum
Tag
des
Ablaufs
ihrer
Gültigkeitsdauer
zurückgereicht
,
so
wird
die
einbehaltene
Sicherheit
um
50
%
verringert
. [EU]
si
el
certificado
se
devolviese
al
organismo
expedidor
a
partir
de
su
sexagésimo
primer
día
de
validez
y
hasta
el
día
de
su
vencimiento
,
la
garantía
ejecutada
se
reducirá
un
50
%.
wird
die
Lizenz
der
erteilenden
Stelle
zwischen
dem
einundsechzigsten
Tag
ihrer
Gültigkeitsdauer
und
dem
fünfzehnten
Tag
nach
Ablauf
ihrer
Gültigkeitsdauer
zurückgereicht
,
so
wird
die
einbehaltene
Sicherheit
um
25
%
verringert
[EU]
si
el
certificado
se
devuelve
al
organismo
expedidor
a
partir
de
su
sexagésimo
primer
día
de
validez
y
hasta
el
decimoquinto
día
siguiente
al
día
de
su
vencimiento
,
la
garantía
ejecutada
se
reduce
un
25
%
zur
achtundsechzigsten
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
,
die
mit
Osama
bin
Laden
,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
und
den
Taliban
in
Verbindung
stehen
,
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
467/2001
des
Rates
[EU]
por
el
que
se
modifica
por
sexagésimo
octava
vez
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
del
Consejo
por
el
que
se
imponen
determinadas
medidas
restrictivas
específicas
dirigidas
contra
determinadas
personas
y
entidades
asociadas
con
Usamah
bin
Ladin
,
la
red
Al-Qaida
y
los
talibanes
y
por
el
que
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
467/2001
del
Consejo
zur
siebenundsechzigsten
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
,
die
mit
Osama
bin
Laden
,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
und
den
Taliban
in
Verbindung
stehen
,
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
467/2001
des
Rates
[EU]
por
el
que
se
modifica
por
sexagésimo
séptima
vez
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
del
Consejo
por
el
que
se
imponen
determinadas
medidas
restrictivas
específicas
dirigidas
contra
determinadas
personas
y
entidades
asociadas
con
Usamah
bin
Ladin
,
la
red
Al-Qaida
y
los
talibanes
y
por
el
que
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
467/2001
del
Consejo
zwischen
dem
einundsechzigsten
Tag
der
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
und
dem
15
.
Tag
nach
Ablauf
ihrer
Gültigkeit
gemäß
Absatz
2
wird
die
einbehaltene
Sicherheit
um
50
%
verringert
. [EU]
entre
el
sexagésimo
primer
día
de
su
validez
y
el
decimoquinto
día
después
del
final
de
su
validez
,
de
conformidad
con
el
apartado
2,
la
garantía
ejecutada
se
reducirá
un
50
%.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sexagésimo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners