A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
336 results for rotura
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
.6
Luftrohre
von
Brennstoffanks
,
Ölsetztanks
und
Schmieröltanks
müssen
so
eingebaut
und
angeordnet
werden
,
dass
bei
einem
Rohrbruch
nicht
unmittelbar
die
Gefahr
des
Eindringens
von
Seewasser
oder
Regenwasser
besteht
. [EU]
.6
Los
tubos
de
aire
de
los
tanques
de
combustible
líquido
y
de
sedimentación
y
lubricante
estarán
ubicados
y
distribuidos
de
tal
forma
que
la
rotura
de
un
tubo
de
aire
no
cause
directamente
un
riesgo
de
entrada
de
salpicaduras
de
agua
marina
o
de
lluvia
.
.6
Luftrohre
von
Brennstofftanks
,
Ölsetztanks
und
Schmieröltanks
müssen
so
eingebaut
und
angeordnet
werden
,
dass
bei
einem
Rohrbruch
nicht
unmittelbar
die
Gefahr
des
Eindringens
von
Seewasser
oder
Regenwasser
besteht
. [EU]
.6
Los
tubos
de
aire
de
los
tanques
de
combustible
líquido
y
de
sedimentación
y
lubricante
estarán
ubicados
y
distribuidos
de
tal
forma
que
la
rotura
de
un
tubo
de
aire
no
cause
directamente
un
riesgo
de
entrada
de
salpicaduras
de
agua
marina
o
de
lluvia
.
Abfälle
und
Schrott
,
aus
Eisen
oder
Stahl
"EGKS"
(
ausg
.
Schlacken
,
Zunder
und
andere
Abfälle
der
Eisen-
und
Stahlherstellung
;
Abfälle
und
Schrott
,
radioaktiv
;
Bruchstücke
von
Masseln
,
Blöcken
oder
anderen
Rohformen
,
aus
Roh-
oder
Spiegeleisen
;
Abfälle
und
Schrott
,
aus
Gusseisen
,
aus
legiertem
Stahl
oder
aus
verzinntem
Eisen
oder
Stahl
;
Dreh-
,
Fräs-
,
Hobel-
,
Schleif-
,
Säge-
,
Feilspäne
;
Stanz-
oder
Schneidabfälle
;
Abfälle
und
Schrott
von
elektrischen
Primärelementen
,
-batterien
und
Akkumulatoren
) [EU]
Desperdicios
y
desechos
"chatarra"
,
de
hierro
o
acero
[CECA] (exc.
escorias
,
batiduras
y
otros
desperdicios
de
la
fabricación
de
fundición
;
desperdicios
y
desechos
radiactivos
;
trozos
procedentes
de
la
rotura
de
tochos
,
galápagos
o
demás
formas
primarias
de
fundición
en
bruto
o
de
fundición
especular
;
desperdicios
y
desechos
de
fundición
,
de
aceros
aleados
o
de
hierro
o
acero
estañado
;
torneaduras
,
virutas
,
esquirlas
,
limaduras
y
recortes
de
estampado
o
de
corte
;
desperdicios
y
desechos
de
pilas
,
de
baterías
de
pilas
y
de
acumuladores
eléctricos
)
Abfälle
und
Schrott
aus
Metall
,
die
beim
Herstellen
oder
beim
Be-
und
Verarbeiten
von
Metallen
anfallen
,
und
Waren
aus
Metall
,
die
durch
Bruch
,
Verschnitt
,
Verschleiß
oder
aus
anderen
Gründen
als
solche
endgültig
unbrauchbar
sind
[EU]
Los
desperdicios
y
desechos
metálicos
procedentes
de
la
fabricación
o
mecanizado
de
los
metales
y
las
manufacturas
de
metal
definitivamente
inservibles
como
tales
a
consecuencia
de
rotura
,
corte
,
desgaste
u
otra
causa
Abschnitt
5.4
der
Norm
EN
3-9:2006
bestimmt
,
dass
die
Berstscheibe
des
Feuerlöschers
brechen
muss
,
wenn
der
Druck
zwischen
10
%
des
maximal
zulässigen
Drucks
PS
und
dem
Prüfdruck
PT
liegt
. [EU]
El
apartado
5.4
de
la
norma
EN
3-9:2006
establece
que
el
dispositivo
de
seguridad
del
disco
de
rotura
del
extintor
debe
activarse
a
una
presión
comprendida
entre
1,1
veces
la
presión
máxima
admisible
PS
y
la
presión
de
ensayo
PT
.
alle
Fälle
,
in
denen
Teile
versagen
,
brechen
oder
reißen
. [EU]
cualquier
fallo
o
rotura
.
Alle
Verglasungswerkstoffe
,
auch
diejenigen
für
Windschutzscheiben
,
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
sie
das
Verletzungsrisiko
im
Falle
eines
Bruches
so
weit
wie
möglich
reduzieren
. [EU]
Todos
los
materiales
de
acristalamiento
,
incluidos
los
utilizados
en
la
fabricación
de
parabrisas
,
tendrán
como
característica
que
,
en
caso
de
rotura
,
limitarán
al
máximo
el
peligro
de
lesión
corporal
.
Als
ausgebrauchte
elektrische
Primärelemente
und
Primärbatterien
sowie
ausgebrauchte
elektrische
Akkumulatoren
im
Sinne
der
Position
8548
gelten
derartige
Waren
,
die
wegen
Bruchs
,
Zerstörung
,
Abnutzung
oder
anderer
Gründe
als
solche
nicht
mehr
verwendet
werden
können
oder
nicht
wiederaufladbar
sind
. [EU]
En
la
partida
8548
,
se
consideran
«pilas
,
baterías
de
pilas
y
acumuladores
,
eléctricos
,
inservibles»
los
que
no
son
inutilizables
como
tales
a
consecuencia
de
rotura
,
corte
,
desgaste
o
cualquier
otro
motivo
o
por
no
ser
susceptibles
de
recarga
.
Aluminiumlegierungen
mit
einer
erreichbaren
Zugfestigkeit
größer/gleich
460
MPa
oder
[EU]
Aleaciones
de
aluminio
con
una
carga
de
rotura
por
tracción
de
460
MPa
o
más
; o
Am
Ende
der
Prüfung
muss
der
Berstdruck
des
Druckminderers
(
druckgesteuert
)
bei
Umgebungstemperatur
und
bei
der
höchsten
Betriebstemperatur
nach
Anhang
5O
34
MPa
+
10
%
betragen
. [EU]
Una
vez
acabado
el
ensayo
,
la
presión
de
rotura
del
DLP
(disparado
por
presión
)
será
de
34
MPa
±
10
% a
temperatura
ambiente
y a
la
temperatura
máxima
de
funcionamiento
indicada
en
el
anexo
5O
.
Änderungen
in
der
Entwicklung
der
Pflanzen
(z. B.
Änderungen
der
Größe
oder
des
Aussehens
der
Fronds
,
Anzeichen
für
eine
Nekrose
,
Chlorose
oder
Aufwölbungen
,
das
Aufbrechen
von
Kolonien
oder
der
Verlust
der
Schwimmfähigkeit
sowie
Veränderungen
der
Wurzellänge
oder
der
sonstigen
Beschaffenheit
der
Wurzeln
)
sind
zu
protokollieren
. [EU]
Deben
anotarse
los
cambios
observados
en
el
desarrollo
de
las
plantas
como
,
por
ejemplo
,
en
el
tamaño
,
aspecto
,
indicación
de
necrosis
,
clorosis
o
protuberancias
,
rotura
de
colonias
o
pérdida
de
flotabilidad
de
las
frondas
,
así
como
en
la
longitud
y
aspecto
de
las
raíces
.
Anhang
5M
-
Berstprüfung/Zerstörungsprüfung
nur
für
Zylinder
(
siehe
Anhang
3) [EU]
Anexo
5M
-
Ensayo
de
rotura
/destructivo
aplicable
solo
a
botellas
(véase
el
anexo
3)
Anhang
5M
-
Berstprüfung/Zerstörungsprüfung
nur
für
Zylinder
(
siehe
Anhang
3) [EU]
Anexo
5M
Ensayo
de
rotura
/destructivo
aplicable
sólo
a
botellas
(véase
el
anexo
3)
Anmerkung
1 -
Tatsächlicher
Mindestberstdruck
. [EU]
Nota
1 -
Presión
mínima
real
de
rotura
.
Anmerkung
2 -
Die
Werte
für
das
Spannungsverhältnis
und
den
Berstdruck
sind
nach
den
Vorschriften
von
Absatz
6.5
dieses
Anhangs
zu
berechnen
. [EU]
Nota
2 -
Los
coeficientes
de
esfuerzos
y
las
presiones
de
rotura
deben
calcularse
de
acuerdo
con
el
apartado
6.5
del
presente
anexo
.
Appendix
A
Der
Berstdruck
muss
größer
sein
als
der
für
die
Ausführung
des
Innenbehälters
angegebene
Mindestberstdruck
. [EU]
La
presión
de
rotura
será
superior
a
la
mínima
especificada
para
el
diseño
de
la
camisa
.
Artikel
10
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2002/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Januar
2003
über
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
sollte
vollständig
umgesetzt
werden
,
damit
bei
versehentlichem
Bruch
verbrauchter
Kompaktleuchtstofflampen
die
Risiken
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
möglichst
klein
bleiben
. [EU]
El
artículo
10
,
apartado
1,
letra
d),
de
la
Directiva
2002/96/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
27
de
enero
de
2003
,
sobre
residuos
de
aparatos
eléctricos
y
electrónicos
[3]
debe
aplicarse
plenamente
para
garantizar
que
se
minimicen
los
riesgos
potenciales
para
el
medio
ambiente
y
para
la
salud
humana
en
caso
de
rotura
accidental
de
lámparas
fluorescentes
compactas
o
al
final
de
su
vida
útil
.
Auf
der
Verpackung
sind
die
Reinigungs-Leitlinien
bei
einer
zerbrochenen
Leuchtstoff-Lichtquelle
aufzuführen
. [EU]
Se
darán
orientaciones
en
el
envase
sobre
la
limpieza
en
el
caso
de
rotura
de
una
fuente
luminosa
.
Ausfall-
oder
Bruchgefahr
[EU]
Riesgo
de
funcionamiento
defectuoso
o
rotura
Ausfall-
oder
Bruchgefahr
[EU]
Riesgo
grave
de
funcionamiento
defectuoso
o
rotura
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rotura":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners