DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rosado
Search for:
Mini search box
 

33 results for rosado
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

1,5 ml Schwefelsäure in 100 ml Wasser geben, zum Sieden bringen und 0,1 n KMnO4 tropfenweise hinzufügen, bis Rosafärbung 30 Sekunden anhält; 1 g der Probe (Messgenauigkeit 1 mg) in der erhitzten Lösung auflösen und mit 0,1 n KMnO4 titrieren, bis Rosafärbung 15 Sek. lang zu sehen ist; Es sollten höchstens 0,5 ml erforderlich sein [EU] Añadir 1,5 ml de ácido sulfúrico a 100 ml de agua, calentar a ebullición y añadir KMnO4 0,1 N en gotas, hasta que el color rosado persista durante 30 segundos; disolver 1 g de la muestra, pesado con precisión de miligramo, en la solución calentada, y valorar con KMnO4 0,1 N hasta que el color rosado persista durante 15 segundos; no deben necesitarse más de 0,5 ml

2 ml der Probe in einem Glasstopfbehälter mit 10 ml Wasser auflösen und 0,1 ml 0,1 N Kaliumpermanganat hinzufügen; keine farbliche Änderung von rosa zu braun innerhalb von 30 min. [EU] En un recipiente con tapón de vidrio diluir 2 ml de la muestra con 10 ml de agua y añadir 0,1 ml de permanganato de potasio 0,1 N. El color rosado no cambia a marrón en el plazo de 30 minutos

2 ml der Probe in einem Gefäß mit Glasstopfen mit 10 ml Wasser auflösen und 0,1 ml 0,1 n Kaliumpermanganat hinzufügen; keine farbliche Änderung von rosa zu braun innerhalb von 30 Minuten [EU] Diluir 2 ml de la muestra en 10 ml de agua en un recipiente con tapón de vidrio y añadir 0,1 ml de permanganato potásico 0,1 N. El color rosado no cambia a marrón en un plazo de 30 minutos.

Aus denselben Gründen muss dieses Verfahren bei der Erzeugung von Roséwein insbesondere für einige Weine geregelt werden, die keiner Spezifikation unterliegen. [EU] Por esas mismas razones, y en lo relativo a la producción de vino rosado, esa utilización debe regularse más específicamente en el caso de determinados vinos no sometidos a las disposiciones de un pliego de condiciones.

"Béarn", "Béarn-Bellocq", rosé [EU] «Béarn», «Béarn-Bellocq», rosado

Begriff betreffend das Erzeugungsverfahren und die typische Rosé-Farbe. [EU] Término relativo al método de producción y al típico color rosado.

Begriff vorbehalten für Wein mit einer geografischen Angabe oder Ursprungsbezeichnung, verbunden mit dem Erntejahr, mit besonderen organoleptischen Eigenschaften, wobei Rotwein mindestens 30 Monate, davon mindestens 12 Monate in Glasflaschen, und Weiß- oder Roséwein mindestens 12 Monate, davon mindestens 6 Monate in Glasflaschen, reifen muss; der Wein muss in einem besonderen Register aufgeführt sein. [EU] Término reservado para el vino con indicación geográfica o denominación de origen, asociado al año de cosecha, con características organolépticas destacadas; en el caso del vino tinto, debe tener un envejecimiento mínimo de 30 meses, de los cuales por lo menos 12 meses en botellas de vidrio y, en el caso del vino blanco o rosado, un envejecimiento mínimo de 12 meses, de los cuales por lo menos 6 meses en botellas de vidrio. Debe figurar en una cuenta corriente específica.

'Bourgogne', 'Bordeaux': hellroter oder Roséwein. [EU] DOP "Bourgogne", "Bordeaux": vino tinto claro o vino rosado.

"Côtes de Provence", rot und rosé [EU] «Côtes de Provence», tinto y rosado

Das Erzeugnis erscheint saftig und hat eine weiche, gleichmäßige Konsistenz; die Farbe ist weiß bis leicht rosa oder bräunlich. [EU] En conjunto, el producto tiene una apariencia húmeda, una consistencia homogénea y blanda, es de color blanco ligeramente rosado o parduzco.

Das luftgetrocknete Erzeugnis hat normalerweise ein Gewicht von acht bis zehn Kilogramm, jedoch nie weniger als sieben Kilogramm; die Farbe beim Anschneiden ist einheitlich rosa bis rot, vom klaren Weiß des Fetts durchzogen; das Fleisch ist von mildwürzigem Geschmack, wenig gesalzen, mit feinem Duft und charakteristischem Aroma. [EU] El producto curado tiene un peso habitual de 8 a 10 kilogramos y, en cualquier caso, no inferior a 7; el color en el corte es uniforme, entre rosado y rojo, entreverado de blanco puro en las partes grasas; la carne posee un sabor delicado y dulce, poco salada, y un aroma perfumado y característico.

Der Verschnitt eines Weißweins ohne g.U./g.g.A. mit einem Rotwein ohne g.U./g.g.A. darf keinen Roséwein ergeben. [EU] La mezcla de un vino blanco sin DOP/IGP con un vino tinto sin DOP/IGP no podrá producir un vino rosado.

Die Hexanlösung des neutralisierten Öls mehrmals mit je 50-60 ml der Isopropanol/Wasserlösung (1/1 V/V) (4.4) waschen, bis die Rosafärbung des Phenolphthaleins verschwindet. Den größten Teil des Hexans unter Vakuum (z. B. im Rotationsverdampfer) abdestillieren. [EU] Lavar la solución hexánica de aceite neutralizado con porciones sucesivas de 50 o 60 ml de la solución de isopropanol/agua 1/1 (V/V) (4.4) hasta que desparezca el color rosado de la fenolftaleína.

Farbe des Erzeugnisses (nur "rot", "rosé" oder "weiß"), [EU] Color del producto (indíquese únicamente «tinto», «rosado» o «blanco»).

Farbe rosa, ins Rötliche tendierend; [EU] Color rosado, tirando a rojo.

Für die Anwendung des vorliegenden Absatzes ist der Roséwein dem Rotwein gleichgestellt. [EU] A efectos de la aplicación del presente apartado, el vino rosado se considerará vino tinto.

geschützte Ursprungsbezeichnung; g.g.A. - geschützte geografische Angabe; r/r - rot/rosé: w - weiß. [EU] DOP ; Denominación de origen protegida; IGP ; Indicación geográfica protegida; t/r ; tinto/rosado: b - blanco

Mauzac blanc und rosé [EU] Mauzac blanco y rosado

Regenbogen- oder Stahlkopfforelle (Oncorhynchus mykiss), die pazifischen Lachsarten (Königslachs (O. tshawytscha), Rotlachs (O. nerka), Keta-Lachs (O. keta), Japan-Lachs (O. masou), Lachs der Art Oncorhynchus rhodurus) und Silberlachs (O. kisutch)) und Atlantischer Lachs (Salmo salar) [EU] Trucha arco iris (Oncorhynchus mykiss), las especies de salmón del Pacífico [salmón real o "quinnat" (O. tshawytscha), salmón rojo (O. nerka), salmón keta (O. keta), salmón masou (O. masou), salmón rosado (O. rhodurus) y salmón plateado o salmón coho (O. kisutch)], y el salmón del Atlántico (Salmo salar).

roter oder Rosétafelwein gemäß der Definition von Anhang I Nummer 13 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999, [EU] Vino de mesa que se ajuste a la definición que figura en el punto 13 del anexo I del Reglamento (CE) no 1493/1999, tinto o rosado [51]:

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners