A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for rodillas
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Das
Kniegelenk
und
das
Fußgelenk
erlauben
nur
eine
Drehung
zur
Beugung
und
Streckung
. [EU]
Las
articulaciones
de
las
rodillas
y
tobillos
solamente
permiten
una
rotación
de
flexión/extensión
.
Die
Bauteile
(
Schalter
,
Knöpfe
usw
.),
die
bei
der
Benutzung
des
Prüfgerätes
und
bei
der
Anwendung
des
nachfolgend
beschriebenen
Prüfverfahrens
berührt
werden
können
,
sollen
betrachtet
werden
als
wenn
die
Knie
eines
Insassen
sie
berühren
würden
. [EU]
Se
considerarán
susceptibles
de
entrar
en
contacto
con
las
rodillas
de
los
ocupantes
los
elementos
(interruptores,
tiradores
,
etc
.)
que
puedan
ser
tocados
al
utilizar
el
aparato
y
el
procedimiento
descritos
a
continuación
.
Die
Knie
der
Prüfpuppe
sind
so
einzustellen
,
dass
ihre
Außenseiten
150
mm
±
10
mm
von
der
Symmetrieebene
der
Prüfpuppe
entfernt
sind
. [EU]
Colocar
las
rodillas
del
maniquí
del
tal
modo
que
sus
superficies
externas
estén
a
una
distancia
de
150
±
10
mm
del
plano
simétrico
del
maniquí
.
Die
Knie
der
Prüfpuppe
sind
so
einzustellen
,
dass
ihre
Außenseiten
150
mm
±
10
mm
von
der
Symmetrieebene
der
Prüfpuppe
entfernt
sind
. [EU]
Colocar
las
rodillas
del
maniquí
de
tal
modo
que
sus
superficies
externas
estén
a
una
distancia
de
150
±
10
mm
del
plano
simétrico
del
maniquí
.
Die
Knie-
und
Fußgelenke
sind
so
einzustellen
,
dass
sie
den
waagerecht
gestreckten
Unterschenkel
und
den
Fuß
in
dieser
Stellung
halten
(
Einstellung
auf
1 g
bis
2 g). [EU]
Regular
las
articulaciones
de
las
rodillas
y
tobillos
de
modo
que
sostengan
la
parte
inferior
de
la
pierna
y
del
pie
cuando
estén
extendidos
en
posición
horizontal
(1 a 2 g -
regulación
).
Die
Normpuppe
ist
mittels
der
Achse
der
Kniegelenke
von
der
Rückenlehne
zu
entfernen
,
der
Rücken
ist
vorwärts
zu
neigen
. [EU]
Separar
el
maniquí
del
respaldo
del
asiento
utilizando
la
barra
de
articulación
de
las
rodillas
e
inclinar
la
espalda
del
maniquí
hacia
delante
.
Die
Unterschenkelsegmente
sind
an
der
Sitzschalenbaugruppe
an
dem
die
Knie
verbindenden
T-Stück
angebracht
,
das
eine
seitliche
Verlängerung
des
verstellbaren
Oberschenkelstabes
ist
. [EU]
Los
elementos
inferiores
de
las
piernas
se
conectan
al
elemento
de
asiento
por
medio
de
la
barra
en
T
que
une
las
rodillas
,
que
a
su
vez
es
la
extensión
lateral
de
la
barra
de
muslos
regulable
.
Die
Unterschenkelsegmente
sind
an
der
Sitzschalenbaugruppe
an
dem
die
Knie
verbindenden
T-Stück
angebracht
,
das
eine
seitliche
Verlängerung
des
verstellbaren
Oberschenkelstabes
ist
. [EU]
Los
segmentos
inferiores
de
las
piernas
se
conectan
al
elemento
de
asiento
por
medio
de
la
barra
en
T
que
une
las
rodillas
,
que
a
su
vez
es
la
extensión
lateral
de
la
barra
de
muslos
regulable
.
Es
ist
häufig
schwierig
oder
unmöglich
,
dass
ein
Insasse
die
Kurbel
mit
den
Knien
berührt
. [EU]
En
muchos
casos
resulta
difícil
o
imposible
que
el
ocupante
toque
con
sus
rodillas
la
manija
.
In
den
Unterschenkelsegmenten
sind
Skalen
eingebaut
,
um
die
Kniewinkel
zu
messen
. [EU]
Incorporados
a
los
elementos
inferiores
de
las
piernas
,
los
sectores
circulares
permiten
medir
el
ángulo
de
las
rodillas
.
In
den
Unterschenkelsegmenten
sind
Skalen
eingebaut
,
um
die
Kniewinkel
zu
messen
. [EU]
Los
elementos
inferiores
de
las
piernas
llevan
incorporados
sectores
circulares
para
medir
el
ángulo
de
las
rodillas
.
Messstange
Rückenschale
[EU]
Barra
en
T
de
unión
de
las
rodillas
Theraphosidae
Vogelspinnen
[EU]
Tarántulas
de
rodillas
rojas
,
tarántulas
"Um
mögliche
Verletzungen
durch
Verheddern
zu
verhindern
,
ist
dieses
Spielzeug
zu
entfernen
,
wenn
das
Kind
beginnt
,
auf
allen
vieren
zu
krabbeln
." [EU]
«Para
evitar
posibles
daños
por
estrangulamiento
,
este
juguete
debe
retirarse
cuando
el
niño
empiece
a
intentar
levantarse
valiéndose
de
manos
y
rodillas
»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rodillas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners