A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
564 results for requieran
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
110
Nach
IAS
8
sind
zur
Berücksichtigung
von
Änderungen
der
Rechnungslegungsmethoden
,
soweit
durchführbar
,
rückwirkende
Anpassungen
erforderlich
,
sofern
die
Übergangsbestimmungen
in
einem
anderen
IFRS
keine
andere
Erfassung
vorschreiben
. [EU]
110
La
NIC
8
requiere
ajustes
retroactivos
al
efectuar
cambios
en
las
políticas
contables
,
en
la
medida
en
que
sean
practicables
,
excepto
cuando
las
disposiciones
transitorias
de
alguna
NIIF
requieran
otra
cosa
.
38
Sofern
die
IFRS
nichts
anderes
erlauben
oder
vorschreiben
,
hat
ein
Unternehmen
für
alle
im
Abschluss
der
aktuelle
Periode
enthaltenen
quantitativen
Informationen
Vergleichsinformationen
hinsichtlich
der
vorangegangenen
Periode
anzugeben
. [EU]
38
A
menos
que
las
NIIF
permitan
o
requieran
otra
cosa
,
una
entidad
revelará
información
comparativa
respecto
del
ejercicio
anterior
para
todos
los
importes
incluidos
en
los
estados
financieros
del
ejercicio
corriente
.
.5
Bei
zweiflügligen
Türen
,
die
zur
Herstellung
ihrer
Feuerwiderstandsfähigkeit
mit
einer
Verriegelung
versehen
sind
,
muss
diese
selbsttätig
durch
die
Bewegung
der
Türen
betätigt
werden
,
wenn
diese
durch
das
System
ausgelöst
werden
. [EU]
.5
Las
puertas
de
doble
hoja
que
requieran
un
pestillo
para
asegurar
su
integridad
al
fuego
estarán
concebidas
de
modo
que
dicho
pestillo
actúe
automáticamente
cuando
el
sistema
ponga
en
funcionamiento
las
puertas
.
6
Landungen
auf
mindestens
2
verschiedenen
Geländen
,
für
die
festgelegt
ist
,
dass
eine
Bergflugberechtigung
erforderlich
ist
,
und
die
nicht
das
Abflug-Gelände
sind
. [EU]
6
aterrizajes
en
al
menos
2
superficies
diferentes
designadas
como
que
requieran
habilitación
de
montaña
,
que
no
sean
la
superficie
de
partida
.
9
Auch
wenn
festgestellt
wurde
,
dass
alle
Parteien
oder
eine
Gruppe
von
Parteien
die
Vereinbarung
gemeinsam
führen
,
besteht
gemeinschaftliche
Führung
nur
dann
,
wenn
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
die
einstimmige
Zustimmung
der
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
erfordern
. [EU]
9
Una
vez
que
haya
quedado
establecido
que
todas
las
partes
, o
un
grupo
de
ellas
,
controlan
el
acuerdo
colectivamente
,
solo
existirá
control
conjunto
cuando
las
decisiones
sobre
las
actividades
relevantes
requieran
el
consentimiento
unánime
de
todas
las
partes
que
controlan
colectivamente
el
acuerdo
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
Kommission
beschließen
,
die
öffentliche
Intervention
für
die
Erzeugnisse
nach
Absatz
1
Buchstaben
a, c
und
d
über
die
dort
festgesetzten
Höchstmengen
hinaus
fortzusetzen
,
wenn
die
Marktlage
und
insbesondere
die
Entwicklung
der
Marktpreise
dies
erfordert
." [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
en
el
caso
de
los
productos
a
que
se
refieren
las
letras
a), c) y d)
de
dicho
apartado
,
la
Comisión
podrá
decidir
continuar
el
régimen
de
intervención
pública
por
encima
de
las
cantidades
mencionadas
en
dicho
apartado
cuando
la
situación
del
mercado
y,
en
particular
,
la
evolución
de
los
precios
de
mercado
así
lo
requieran
.».
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Biozidprodukt
,
das
einen
zu
ersetzenden
Wirkstoff
enthält
,
in
Ausnahmefällen
ohne
vergleichende
Bewertung
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
vier
Jahren
zugelassen
werden
,
soweit
es
notwendig
ist
,
zunächst
durch
die
praktische
Verwendung
dieses
Mittels
Erfahrung
zu
sammeln
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
biocidas
que
contengan
sustancias
activas
candidatas
a
sustitución
podrán
ser
autorizados
para
un
período
máximo
de
cuatro
años
sin
evaluación
comparativa
en
casos
excepcionales
que
requieran
la
adquisición
previa
de
experiencia
práctica
en
la
utilización
de
dichos
biocidas
.
alle
anderen
Durchführungsvorschriften
,
soweit
erforderlich
;
dies
gilt
auch
für
Fälle
,
in
denen
die
Gemeinschaft
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
internationale
Übereinkünfte
übernommen
hat
,
die
eine
Anpassung
des
Zollkodex
erfordern
[EU]
cualquier
otra
norma
de
desarrollo
que
pueda
resultar
necesaria
,
como
por
ejemplo
cuando
la
Comunidad
haya
aceptado
compromisos
y
obligaciones
en
virtud
de
acuerdos
internacionales
que
requieran
la
adaptación
de
disposiciones
del
código
Alle
Änderungen
,
die
keiner
vorherigen
Genehmigung
bedürfen
,
sind
gemäß
dem
von
der
zuständigen
Behörde
nach
ARO
.GEN.310
Buchstabe
c
festgelegten
Verfahren
zu
behandeln
und
dieser
mitzuteilen
. [EU]
Todos
los
cambios
que
no
requieran
de
aprobación
previa
serán
gestionados
y
notificados
a
la
autoridad
competente
conforme
al
procedimiento
aprobado
por
esta
de
conformidad
con
ARO
.GEN.310
letra
c).
Alle
Änderungen
,
die
keiner
vorherigen
Genehmigung
bedürfen
,
werden
gemäß
dem
von
der
zuständigen
Behörde
nach
ARA
.GEN.310
Buchstabe
c
festgelegten
Verfahren
behandelt
und
dieser
mitgeteilt
. [EU]
Todos
los
cambios
que
no
requieran
aprobación
previa
serán
gestionados
y
notificados
a
la
autoridad
competente
según
se
define
en
el
procedimiento
aprobado
por
la
autoridad
competente
con
arreglo
a
ARA
.GEN.310,
letra
c).
alle
Einfuhren
erfasster
Stoffe
der
Kategorie
1,
für
die
eine
Einfuhrgenehmigung
vorgeschrieben
ist
,
bzw
.
alle
Fälle
,
in
denen
erfasste
Stoffe
der
Kategorie
2
in
eine
Freizone
des
Kontrolltyps
II
verbracht
,
in
ein
Nichterhebungsverfahren
,
ausgenommen
das
Versandverfahren
,
oder
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
werden
[EU]
todas
las
importaciones
de
sustancias
catalogadas
de
la
categoría
1
que
requieran
una
autorización
de
importación
o
todos
los
casos
en
que
sustancias
catalogadas
de
la
categoría
2
se
introduzcan
en
una
zona
franca
de
control
tipo
II
,
se
comercialicen
en
un
régimen
de
suspensión
distinto
del
tránsito
o
se
despachen
a
libre
práctica
Alle
Gleitkomma-Operationen
müssen
als
Operationen
pro
Prozessortakt
angegeben
werden
;
Operationen
,
die
mehr
als
einen
Taktzyklus
benötigen
,
können
in
Bruchteilen
pro
Zyklus
angegeben
werden
. [EU]
Todas
las
operaciones
con
coma
flotante
deben
expresarse
en
operaciones
por
ciclo
de
procesador
;
las
operaciones
que
requieran
ciclos
múltiples
pueden
expresarse
en
resultados
fraccionarios
por
ciclo
.
Alle
industriellen
und
anderen
Einrichtungen
,
die
an
als
Verschlusssache
eingestuften
Aufträgen
beteiligt
sind
,
die
mit
dem
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrades
CONFIDENTIEL
UE
oder
höher
verbunden
sind
,
müssen
im
Besitz
eines
einzelstaatlichen
Sicherheitsbescheids
für
Einrichtungen
sein
. [EU]
Todas
las
entidades
industriales
o
de
otra
índole
que
participen
en
contratos
clasificados
que
requieran
acceder
a
información
clasificada
"CONFIDENTIEL
UE"
o
de
nivel
superior
deberán
contar
con
una
HSI
nacional
.
Alle
industriellen
und
anderen
Einrichtungen
,
die
an
als
Verschlusssache
eingestuften
Aufträgen
beteiligt
sind
,
die
mit
dem
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrades
CONFIDENTIEL
UE
oder
SECRET
UE
verbunden
sind
,
müssen
im
Besitz
eines
Sicherheitsbescheids
für
Einrichtungen
sein
. [EU]
Todas
las
entidades
industriales
o
de
otra
índole
que
participen
en
contratos
clasificados
que
requieran
acceder
a
información
clasificada
"CONFIDENTIEL
UE"
o
"SECRET
UE"
deberán
contar
con
una
HSI
nacional
.
Allgemeine
Schulung
des
Sicherheitsbewusstseins
[EU]
Formación
de
personas
que
requieran
una
sensibilización
en
materia
de
seguridad
general
andere
Arten
,
die
aufgrund
des
spezifischen
Charakters
ihres
Lebensraums
einer
besonderen
Aufmerksamkeit
bedürfen
. [EU]
otras
especies
que
requieran
una
atención
particular
debido
al
carácter
específico
de
su
hábitat
.
Änderung
der
VBM
im
Rahmen
eines
eventuellen
zweistufigen
Ansatzes
,
wobei
Änderungen
,
die
der
weiteren
Prüfung
bedürfen
,
im
Rahmen
eines
neuen
intersessionalen
Prozesses
vorzunehmen
wären
. [EU]
modificar
las
MFC
a
través
de
un
posible
planteamiento
en
dos
fases
que
dejaría
a
un
nuevo
proceso
entre
sesiones
las
modificaciones
que
requieran
un
examen
más
detenido
,
Änderungen
der
Methodik
des
ESVG
95
,
die
inhaltliche
Klarstellungen
und
Verbesserungen
zum
Ziel
haben
,
werden
von
der
Kommission
beschlossen
,
sofern
sich
durch
sie
die
Grundkonzepte
nicht
ändern
,
für
ihre
Durchführung
keine
zusätzlichen
Mittel
erforderlich
sind
und
ihre
Anwendung
keine
Erhöhung
der
Eigenmittelleistungen
verursacht
. [EU]
La
Comisión
adoptará
las
modificaciones
de
la
metodología
del
SEC
95
destinadas
a
aclarar
y
mejorar
su
contenido
,
siempre
y
cuando
no
constituyan
una
modificación
de
los
conceptos
básicos
,
no
se
requieran
recursos
suplementarios
para
llevarlas
a
la
práctica
y
su
aplicación
no
suponga
un
incremento
de
los
recursos
propios
.
Änderungen
in
der
Aktionärs-
,
Organisations-
oder
Führungsstruktur
der
Kreditinstitute
einer
Gruppe
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
gebilligt
oder
zugelassen
werden
müssen
,
und
[EU]
cambios
en
la
estructura
del
accionariado
,
de
organización
o
de
gestión
de
las
entidades
de
crédito
de
un
grupo
que
requieran
la
aprobación
o
autorización
de
las
autoridades
competentes
; y
Anfragen
,
die
eine
umgehende
Beantwortung
,
aber
keine
eingehenden
Nachforschungen
erfordern
(
Anfragen
mit
Vorrang
),
müssen
innerhalb
von
drei
Wochen
nach
Übermittlung
an
die
Adressaten
beantwortet
werden
. [EU]
Las
preguntas
que
requieran
una
respuesta
inmediata
y
que
no
obliguen
a
realizar
investigaciones
detalladas
(preguntas
prioritarias
)
recibirán
contestación
en
un
plazo
de
tres
semanas
a
partir
de
su
comunicación
a
los
destinatarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "requieran":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners