A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1474 results for renovación
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
11
.
Richtlinie
2004/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
die
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
aufgrund
der
Verwendung
organischer
Lösemittel
in
bestimmten
Farben
und
Lacken
und
in
Produkten
der
Fahrzeugreparaturlackierung
; [EU]
Directiva
2004/42/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
la
limitación
de
las
emisiones
de
compuestos
orgánicos
volátiles
(COV)
debidas
al
uso
de
disolventes
orgánicos
en
determinadas
pinturas
y
barnices
y
en
los
productos
de
renovación
del
acabado
de
vehículos
[9].
2
Antrag
auf
Änderung
oder
Erneuerung
der
Bewilligung
(
geben
Sie
auch
die
entsprechende
Bewilligungsnummer
an
) [EU]
Solicitud
de
modificación
o
renovación
de
una
autorización
(indíquese
también
el
número
de
la
autorización
correspondiente
).
(2)
Artikel
XII
Absatz
2
des
Abkommens
lautet:
"Das
Abkommen
wird
zunächst
für
fünf
Jahre
geschlossen
und
kann
im
Einvernehmen
beider
Vertragsparteien
nach
einer
Bewertung
im
vorletzten
Jahr
jedes
Fünfjahreszeitraums
verlängert
werden
." [EU]
El
artículo
XII
,
apartado
2,
del
Acuerdo
dice
lo
siguiente:
«El
presente
Acuerdo
se
concluye
por
un
período
inicial
de
cinco
años
,
renovable
por
consenso
entre
las
Partes
tras
una
evaluación
que
tendrá
lugar
en
el
penúltimo
año
de
cada
período
de
renovación
subsiguiente»
.
31
EUR
per
Muster
oder
Modell
bei
der
Verlängerung
." [EU]
31
euros
por
modelo
durante
la
fase
de
renovación
.»
4/5
des
Personals
sind
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
(
im
Anschluss
an
die
Rückkehr
der
Bahnangestellten
zur
SNCF
)
neu
eingestellt
worden
.
So
konnte
ein
neues
internes
praxisorientiertes
Kommunikationssystem
eingeführt
werden
,
das
lokale
Initiativen
belohnt
,
mit
dem
Ziel
einer
neuen
,
ergebnisorientierten
Betriebskultur
. [EU]
se
procedió
a
una
renovación
de
cuatro
quintas
partes
del
personal
en
dos
años
,
tras
el
regreso
a
la
plantilla
de
SNCF
de
los
empleados
ferroviarios
,
lo
que
permitió
crear
un
nuevo
dispositivo
de
comunicación
interna
más
específico
,
que
hace
hincapié
en
las
iniciativas
locales
para
desarrollar
una
nueva
cultura
en
la
que
lo
más
importante
sean
los
resultados
,
48
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
Gemeinschaftsstatistiken
zur
Informationsgesellschaft
[EU]
Directiva
2004/42/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
la
limitación
de
las
emisiones
de
compuestos
orgánicos
volátiles
(COV)
debidas
al
uso
de
disolventes
orgánicos
en
determinadas
pinturas
y
barnices
y
en
los
productos
de
renovación
del
acabado
de
vehículos
52
Milchkühe
20
Mutterkühe
und
Nachwuchs:
120
UGB
N [EU]
52
lecheras
,
20
nodrizas
y
renovación
,
es
decir
120
UGM
N
60
Milchkühe
und
Nachwuchs:
80
UGB
N [EU]
60
vacas
lecheras
y
renovación
,
es
decir
80
UGM
N
80
Milchkühe
und
Nachwuchs:
123
UGB
N [EU]
80
lecheras
y
renovación
,
es
decir
123
UGM
N
A.725
Erneuerung
von
Fluggenehmigungen
[EU]
A.725
Renovación
de
una
autorización
de
vuelo
ab
dem
Datum
,
an
dem
die
Genehmigungen
verlängert
wurden
,
gilt
,
oder
[EU]
la
fecha
de
renovación
de
dichas
autorizaciones
de
comercialización
, o
ab
dem
Datum
an
dem
die
Genehmigungen
verlängert
wurden
oder
[EU]
la
fecha
de
renovación
de
dichas
autorizaciones
de
comercialización
, o
Aberkennung
,
Beendigung
oder
Ablehnung
der
Verlängerung
der
Flüchtlingseigenschaft
[EU]
Revocación
,
finalización
o
denegación
de
la
renovación
del
estatuto
Aberkennung
,
Beendigung
oder
Ablehnung
der
Verlängerung
des
subsidiären
Schutzstatus
[EU]
Revocación
,
finalización
o
denegación
de
la
renovación
del
estatuto
de
protección
subsidiaria
Abgesehen
von
den
Fällen
,
in
denen
die
Verlängerung
der
Zulassungen
erforderlich
ist
,
um
dem
Urteil
in
der
Sache
zu
entsprechen
,
bleibt
dieses
Verbot
also
wirksam
. [EU]
Por
tanto
,
esta
prohibición
surte
efectos
,
excepto
en
la
medida
en
que
la
renovación
de
las
autorizaciones
es
necesaria
para
dar
cumplimiento
a
la
sentencia
en
cuanto
al
fondo
.
Abgesehen
von
einem
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
(
vgl
.
Randnummer
53
)
verwendete
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
die
Investitionen
für
die
Wartung
und
Erneuerung
vorhandener
Anlagen
und
nicht
für
den
Ausbau
der
Kapazitäten
. [EU]
A
excepción
de
un
productor
comunitario
que
cooperó
,
según
se
indica
en
el
considerando
53
,
las
inversiones
de
la
industria
de
la
Comunidad
se
destinaban
al
mantenimiento
y
la
renovación
del
equipo
existente
, y
no
a
un
aumento
de
capacidad
.
Abgesehen
von
LAPL
,
SPL
und
BPL
dürfen
Inhaber
einer
Pilotenlizenz
nur
als
Piloten
eines
Luftfahrzeugs
tätig
sein
,
wenn
sie
über
eine
gültige
und
entsprechende
Klassen-
oder
Musterberechtigung
verfügen
,
außer
in
dem
Fall
,
dass
sie
sich
praktischen
Prüfungen
oder
Befähigungsüberprüfungen
für
die
Erneuerung
von
Klassen-
oder
Musterberechtigungen
unterziehen
oder
Flugausbildung
erhalten
. [EU]
Excepto
en
el
caso
de
las
LAPL
,
SPL
y
BPL
,
los
titulares
de
una
licencia
de
piloto
no
actuarán
en
ninguna
función
como
pilotos
de
una
aeronave
a
menos
que
dispongan
de
una
habilitación
de
clase
o
tipo
válida
y
apropiada
,
excepto
cuando
lleven
a
cabo
pruebas
de
pericia
o
verificaciones
de
competencia
para
la
renovación
de
la
habilitación
de
clase
o
tipo
, o
estén
recibiendo
instrucción
de
vuelo
.
Ablehnung
der
Ausstellung
oder
Erneuerung
und
Entziehung
von
Gemeinschaftszeugnissen
für
Binnenschiffe
[EU]
Denegación
de
expedición
o
renovación
, y
retirada
de
certificados
comunitarios
de
navegación
interior
Abwasser
(
Bereitstellung
,
Betrieb
,
Verwaltung
,
Wartung
,
Reparatur
,
Austausch
,
Änderung
,
Renovierung
,
Erneuerung
von
Abwasserkanälen
sowie
Entsorgung/Aufbereitung
von
Abwasser
) [EU]
Aguas
residuales
(instalación,
funcionamiento
,
gestión
,
mantenimiento
,
reparación
,
sustitución
,
modificación
y
renovación
de
alcantarillas
y
tratamiento
de
aguas
residuales
)
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2006/112/EG
unterliegt
die
Einfuhr
von
Gegenständen
,
die
zum
vollen
Vorsteuerabzug
berechtigte
Steuerpflichtige
von
der
Schweiz
nach
Österreich
einführen
,
nicht
der
Mehrwertsteuer
,
sofern
die
Gegenstände
für
den
Bau
,
die
Wartung
,
die
Erneuerung
und
den
Betrieb
des
in
Artikel
1
genannten
grenzüberschreitenden
Kraftwerks
verwendet
werden
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
1,
letra
d),
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
los
bienes
importados
a
Austria
desde
Suiza
por
sujetos
pasivos
con
pleno
derecho
a
deducción
no
estarán
sujetos
al
IVA
en
la
medida
en
que
se
utilicen
en
la
construcción
,
el
mantenimiento
,
la
renovación
y
la
explotación
de
la
central
hidroeléctrica
fronteriza
mencionada
en
el
artículo
1.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "renovación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners