DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

240 results for registra
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Bei besonders hohen Geräteanforderungen wird außerdem das Laufverhalten mit der simulierten Last elektronisch registriert und optimiert - dies bei kürzesten Schaltzeiten und absolut weichem Lauf. [I] En requerimientos especialmente elevados de aparatos se registra y se optimiza el comportamiento en funcionamiento con carga simulada electrónicamente - para los tiempos de conmutación más cortos y el funcionamiento más suave.

14 bis 16 Tage danach werden die Weibchen getötet; die Anzahl der lebenden und toten Implantate in ihren Uteri wird aufgezeichnet. [EU] Las hembras se sacrifican 14 o 16 días después, y se registra el número de implantes vivos y muertos presentes en su útero.

1 bei Erfassung einer Einfuhr [EU] 1 cuando se registra una importación,

2 bei Erfassung einer Ausfuhr. [EU] 2 cuando se registra una exportación.

Alle Nussbaumhaine, die den Bestimmungen entsprechen, werden von den Dienststellen des INAO registriert. [EU] El INAO registra todas las huertas que cumplen los requisitos exigidos.

Allerdings entsteht infolge der Regelung für Sektion B normalerweise ein Defizit, das regelmäßig gedeckt werden muss. [EU] En cambio, debido a las disposiciones relativas a la sección B, normalmente se registra un déficit que debe ser cubierto regularmente.

Als Muttergesellschaft wird die institutionelle Einheit erfasst, die letztlich die Kontrolle ausübt im Sinne der Verordnung Nr. 716/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates. [EU] La empresa matriz se registra de acuerdo con la unidad institucional que ejerce el control último, según se define en el Reglamento (CE) no 716/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo.

Auch bei der mikroökonomischen Politik, unter anderem im Wettbewerbsbereich, ist Dänemark vorangekommen. [EU] Dinamarca también registra avances en las políticas microeconómicas, incluido el ámbito de la competencia.

Auch wenn Griechenland eine der höchsten durchschnittlichen Leistungsquoten in der Union hat ; was die Arbeitsanreize schmälert und insbesondere in der geringen Beschäftigungsquote bei älteren Arbeitnehmern zum Ausdruck kommt ; ist Griechenland eines der Länder mit der größten Altersarmut. [EU] Si bien cuenta con uno de los ratios de prestaciones más elevados, en promedio, de la Unión - con el consiguiente efecto de desincentivación del trabajo, como queda patente, sobre todo, en la reducida tasa de empleo entre los trabajadores de más edad -, Grecia registra una de las mayores tasas de pobreza entre las personas mayores.

Auch wenn in den Jahren 1995 bis 1997 ein spürbarer Kapazitätsabbau stattgefunden hat (so ging in Italien die Produktionskapazität um 3,4 Mio. Tonnen jährlich zurück), hat die Branche, in der Siderúrgica Añón tätig ist, Überkapazitäten zu verzeichnen, wie die folgenden Tabellen verdeutlichen: [EU] Aunque, en los años 1995-1997, se efectuaron importantes reducciones de capacidad, por ejemplo en Italia se redujo la capacidad de producción en 3,4 millones de toneladas anuales, el sector en el que opera Siderúrgica Añón registra un exceso de capacidad, tal y como muestran los siguientes cuadros:

Auf dem Markt für rote und roséfarbene Qualitätsweine b.A. sind in Navarra erhebliche Überschüsse festgestellt worden, die sinkende Preise und eine besorgniserregende Anhäufung der Lagerbestände zum Ende des laufenden Wirtschaftsjahres zur Folge haben. [EU] El mercado de los vtcprd tintos y rosados de Navarra registra excedentes importantes que están haciendo disminuir los precios y que hacen prever un aumento preocupante de las existencias al final de la campaña en curso.

Auf dem Markt für stille Qualitätsweine b.A. sind in Frankreich erhebliche Überschüsse festgestellt worden, die sinkende Preise und eine besorgniserregende Anhäufung der Lagerbestände zum Ende des laufenden Wirtschaftsjahres zur Folge haben. [EU] El mercado de los vtcprd de Francia registra excedentes importantes que están haciendo disminuir los precios y que hacen prever un aumento preocupante de las existencias al final de la campaña en curso.

Auf dem rumänischen Holzmarkt treten Probleme auf, die auf die Art dieses Marktes und der dort tätigen Unternehmen zurückzuführen sind. [EU] El sector maderero de Rumanía registra problemas derivados de la particular naturaleza del mercado y de las empresas que operan en él.

Auf dem Tafelweinmarkt in Italien sind erhebliche Überschüsse festgestellt worden, die sinkende Preise und einen besorgniserregenden Anstieg der Lagerbestände zum Ende des Wirtschaftsjahres 2004/05 zur Folge haben. [EU] El mercado del vino de mesa de Italia registra excedentes importantes que están haciendo disminuir los precios y hacen prever un aumento preocupante de las existencias al final de la campaña 2004/05.

Auf dem Tafelweinmarkt in Portugal sind erhebliche Überschüsse festgestellt worden, die sinkende Preise und einen besorgniserregenden Anstieg der Lagerbestände zum Ende des Wirtschaftsjahres 2005/06 zur Folge haben. [EU] El mercado del vino de mesa de Portugal registra excedentes importantes que están haciendo disminuir los precios y hacen prever un aumento preocupante de las existencias al final de la campaña 2005/06.

Auf dem Tafelweinmarkt sind Spanien erhebliche Überschüsse festgestellt worden, die sinkende Preise und eine besorgniserregende Anhäufung der Lagerbestände zum Ende des laufenden Wirtschaftsjahres zur Folge haben. [EU] El mercado del vino de mesa de España registra excedentes importantes que están haciendo disminuir los precios y que hacen prever un aumento preocupante de las existencias al final de la campaña en curso.

Auf den 11 im Winter 2004 eröffneten Strecken (22 Tests) ist in drei Fällen mit Bestimmung Italien (Timisoara und Schanghai - Malpensa, Thessaloniki - Fiumicino) bei Eröffnung der Strecke ein Alitaliatarif - SC inbegriffen - unter dem Preisniveau der Konkurrenz festgestellt worden. [EU] En las 11 rutas abiertas desde el invierno de 2004 (22 comprobaciones) se registra a la apertura de la ruta una tarifa de Alitalia, SC incluido, inferior a la de su competidor en tres casos con destino a Italia (Timisoara y Shanghai - Malpensa, Salónica - Fiumicino).

Auf den vier Linienstrecken der Gesellschaft erfolgt zwischen 6 Uhr und 22 Uhr durchschnittlich eine Abfahrt stündlich. [EU] En las 4 líneas regulares atendidas por la compañía se registra, por término medio, una salida por hora entre las 6 y las 22 horas.

Auf der anderen Seite bestätigen auch die von Sky Italia vorgelegten Zahlen - mit denen bewiesen werden soll, dass die Wachstumsraten der Abonnements bei Sky Italia durch den Verkauf der subventionierten Decoder beeinträchtigt werden - die Vermutung, dass innerhalb des Marktes für Bezahlfernsehen ein gewisses Maß an Wettbewerb existiert. [EU] Por otro lado, también las cifras facilitadas por Sky Italia -destinadas a demostrar que la tasa de crecimiento de los abonados a Sky Italia se ha visto influida por la venta de los descodificadores subvencionados- tienden a reforzar la opinión de que en el mercado de la televisión de pago se registra un cierto grado de competencia.

Aufgrund des Nutzungsanteils der Produktionskapazitäten von rund 70 % verzeichnet der Sektor einen erheblichen Überschuss an Produktionskapazitäten. [EU] Por tanto, con una tasa de utilización de la capacidad de producción del 70 %, el sector registra un gran excedente de capacidad de producción.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners