A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for recuperadas
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abzüglich:
vom
MS
wiedereingezogene
,
vom
Restbetrag
abzuziehende
Beträge
im
Zusammenhang
mit
Unregelmäßigkeiten
[EU]
Menos:
Irregularidades
recuperadas
por
el
Em
que
deben
deducirse
del
saldo
Abzüglich:
vom
MS
wiedereingezogene
,
vom
Restbetrag
abzuziehende
Beträge
wegen
Unregelmäßigkeiten
[EU]
Menos:
Irregularidades
recuperadas
por
el
Estado
miembro
que
deben
deducirse
del
saldo
Alle
von
Dritten
eingezogenen
Beträge
im
Rahmen
der
einzelnen
Haushaltslinien
,
für
die
die
Beteiligung
der
EFTA-Staaten
vereinbart
wurde
,
werden
nach
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
f
der
Haushaltsordnung
im
Rahmen
der
jeweiligen
Haushaltslinie
als
zweckgebundene
Einnahmen
behandelt
. [EU]
Todas
las
sumas
recuperadas
de
terceros
en
cada
línea
presupuestaria
para
la
cual
se
acordó
la
participación
de
los
Estados
de
la
AELC
se
considerarán
ingresos
afectados
a
la
misma
línea
presupuestaria
de
conformidad
con
el
artículo
18
,
apartado
1,
letra
f),
del
Reglamento
financiero
.
Als
konzentrierte
Quellen
gelten
ungebrauchte
,
zurückgewonnene
und
aufgearbeitete
ozonabbauende
Stoffe
. [EU]
El
concepto
de
fuentes
concentradas
se
refiere
a
las
sustancias
que
agotan
la
capa
de
ozono
vírgenes
,
recuperadas
y
regeneradas
.
Als
leer
stehend
sollten
auch
Wohnungen
gelten
,
die
wegen
nicht
geleisteter
Zahlungen
zurückgenommen
werden
,
oder
Wohnungen
,
die
für
einen
kurzen
Zeitraum
leer
stehen
,
weil
ein
Wohnungsmakler
nicht
sofort
einen
neuen
Mieter
findet
. [EU]
En
las
viviendas
vacías
se
incluirán
también
las
viviendas
recuperadas
por
falta
de
pago
o
las
viviendas
vacías
durante
periodos
cortos
porque
las
agencias
inmobiliarias
no
encuentran
inmediatamente
nuevos
inquilinos
.
Angaben
über
ausgezahlte
,
zurückzufordernde
und
wiedereingezogene
Beihilfebeträge
[EU]
Datos
sobre
las
ayudas
abonadas
,
pendientes
de
recuperación
y
recuperadas
Angaben
zu
den
Beihilfebeträgen
,
die
von
den
Begünstigten
bereits
zurückgefordert
wurden:
[EU]
Facilitar
los
siguientes
datos
relativos
al
importe
de
las
ayudas
que
ya
han
sido
recuperadas
de
los
beneficiarios:
Angaben
zu
den
gewährten
,
zurückzufordernden
bzw
.
bereits
zurückgezahlten
Beihilfebeträgen
[EU]
Información
sobre
las
cantidades
de
ayuda
recibida
,
por
recuperar
y
ya
recuperadas
Bei
allen
verwendeten
Fasern
,
die
nicht
recycelt
sind
,
handelt
es
sich
um
frische
Fasern
,
für
die
gültige
Zertifikate
der
nachhaltigen
Forstwirtschaft
und
Rückverfolgungssysteme
vorliegen
,
die
von
einem
unabhängigen
externen
Zertifizierungssystem
wie
FSC
,
PEFC
oder
einem
gleichwertigen
System
ausgestellt
wurden
. [EU]
Todas
las
fibras
utilizadas
que
no
sean
recuperadas
serán
fibras
vírgenes
amparadas
por
certificados
válidos
de
gestión
forestal
sostenible
y
de
cadena
de
custodia
expedidos
por
un
plan
de
certificación
independiente
a
cargo
de
terceros
,
como
los
sistemas
de
certificación
del
FSC
y
del
PEFC
, o
equivalente
.
Bitte
machen
Sie
folgende
Angaben
zu
den
vom
Empfänger
bereits
zurückgezahlten
Beihilfebeträgen:
[EU]
Indique
a
continuación
la
siguiente
información
sobre
el
importe
de
las
ayudas
ya
recuperadas
del
beneficiario:
Dasselbe
Verfahren
wird
auf
eine
verlorene
Karte
angewendet
,
die
durch
eine
neue
Karte
ersetzt
wurde
und
später
wiedergefunden
wird
. [EU]
Será
aplicable
el
mismo
procedimiento
a
las
tarjetas
extraviadas
que
sean
sustituidas
por
tarjetas
nuevas
y
posteriormente
sean
recuperadas
.
Demzufolge
behauptet
Griechenland
,
dass
sie
den
Bestimmungen
aus
Artikel
296
des
EG-Vertrags
unterliegen
und
nicht
aufgrund
der
Beihilfevorschriften
gewürdigt
und
noch
weniger
zurückgefordert
werden
können
. [EU]
Grecia
sostiene
,
por
tanto
,
que
estas
medidas
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
del
artículo
296
del
Tratado
y
no
pueden
ser
evaluadas
-y
mucho
menos
recuperadas
-
con
arreglo
a
las
normas
sobre
ayudas
estatales
.
Den
Angaben
Polens
zufolge
betrug
im
Jahr
2003
der
Prozentsatz
der
infolge
der
Umstrukturierung
abgegoltenen
Forderungen
öffentlicher
Gläubiger
46
%
bis
72
% (
im
Durchschnitt
61
%),
wobei
sich
die
Reduzierung
im
Falle
der
Privatgläubiger
zwischen
46
%
und
58
%
bewegte
(
im
Durchschnitt
54
%). [EU]
Las
autoridades
polacas
también
han
indicado
que
en
2003
el
porcentaje
de
deudas
de
acreedores
públicos
recuperadas
como
resultado
de
la
reestructuración
se
situó
entre
el
46
% y
el
72
% (el
61
%
de
media
),
mientras
que
la
reducción
en
el
caso
de
los
acreedores
privados
osciló
entre
el
46
% y
el
58
% (un
54
%
de
media
).
den
im
Haushaltsjahr
eingezogenen
Beträgen
[EU]
las
cantidades
recuperadas
durante
el
ejercicio
Der
Anteil
der
Recyclingfasern
wird
anhand
des
Verhältnisses
zwischen
den
hinzugefügten
Recyclingfasern
und
der
letztendlichen
Papierproduktion
berechnet
. [EU]
El
porcentaje
de
fibras
recuperadas
se
calculará
como
razón
entre
los
insumos
de
fibras
recuperadas
en
comparación
con
la
producción
final
de
papel
.
Der
Wechselkurs
gemäß
Absatz
2
wird
auch
bei
Wiedereinziehungen
zugrunde
gelegt
,
die
für
mehrere
vor
dem
16
.
Oktober
2006
bzw
.
im
Falle
der
Anwendung
von
Artikel
2
Absatz
2
Unterabsatz
2
vor
dem
16
.
Oktober
2007
durchgeführte
Transaktionen
gemeinsam
vorgenommen
werden
. [EU]
El
tipo
de
cambio
a
que
se
refiere
el
apartado
2
se
aplicará
también
a
las
sumas
recuperadas
globalmente
por
varias
operaciones
anteriores
al
16
de
octubre
de
2006
o
al
16
de
octubre
de
2007
,
en
caso
de
aplicación
del
artículo
2,
apartado
2,
párrafo
segundo
.
Die
Angaben
betreffen
die
vom
Beteiligten
direkt
gezahlten
Beträge
und
die
aus
der
Verwertung
der
Sicherheit
vereinnahmten
Beträge
. [EU]
La
información
incluirá
,
tanto
las
cantidades
pagadas
directamente
por
el
interesado
,
como
las
cantidades
recuperadas
con
la
ejecución
de
la
garantía
.
die
aus
dem
Meeresboden
gewonnen
und
in
Häfen
gelöscht
werden
. [EU]
recuperadas
de
los
fondos
marinos
y
descargadas
en
los
puertos
.
Die
ersten
20
eingesammelten
Schlachtkörper
stellen
die
Probe
dar
. [EU]
La
muestra
estará
compuesta
por
las
primeras
20
canales
recuperadas
.
Die
Expertengruppe
des
DRK-Sanktionsausschusses
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
hat
Beweise
dafür
zusammengetragen
(
siehe
Einzelheiten
im
Bericht
der
Gruppe
vom
13
.
Februar
2008
),
dass
aus
der
Gewalt
der
FDLR-FOCA
befreite
Mädchen
zuvor
entführt
und
sexuell
missbraucht
worden
waren
. [EU]
En
pruebas
recabadas
por
el
Grupo
de
expertos
del
Comité
de
Sanciones
RDC
del
CSNU
,
detalladas
en
su
informe
de
13
de
febrero
de
2008
,
chicas
recuperadas
del
FDLR-FOCA
fueron
previamente
secuestradas
y
sometidas
a
abusos
sexuales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recuperadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners