A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for römischer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Blattsalat
und
Römischer
Salat
des
Typs
'Little
Gem'
[EU]
Lechugas
de
cortar
y
lechugas
de
hojas
grasas
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
als
Genehmigungsnummer
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Deberá
evitarse
el
uso
de
números
romanos
como
números
de
homologación
para
impedir
que
se
confundan
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
bei
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Deberá
evitarse
el
empleo
de
numerales
romanos
como
números
de
homologación
a
fin
de
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
bei
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Deberá
evitarse
el
empleo
de
números
romanos
como
números
de
homologación
a
fin
de
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
bei
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Deberá
evitarse
el
empleo
de
números
romanos
como
números
de
homologación
para
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
bei
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
No
conviene
utilizar
números
romanos
como
números
de
homologación
, a
fin
de
evitar
confusiones
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
bei
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Se
evitará
utilizar
números
romanos
para
el
número
de
homologación
con
el
fin
de
excluir
cualquier
confusión
con
otros
códigos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
bei
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Se
evitará
utilizar
números
romanos
para
el
número
de
homologación
con
el
fin
de
excluir
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
für
die
Genehmigungsnummer
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Symbolen
auszuschließen
. [EU]
Deberá
evitarse
el
uso
de
números
romanos
como
números
de
homologación
para
impedir
que
se
confundan
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
für
die
Genehmigungsnummer
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Se
evitará
la
utilización
de
números
romanos
a
fin
de
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
für
die
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
jede
Verwechslung
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Deberá
evitarse
el
empleo
de
números
romanos
como
números
de
homologación
para
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
für
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Deberá
evitarse
el
empleo
de
numerales
romanos
como
números
de
homologación
a
fin
de
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Zahlen
ist
bei
Genehmigungsnummern
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Se
evitará
el
empleo
de
números
romanos
como
números
de
homologación
a
fin
de
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Ziffern
für
die
Genehmigungsnummer
ist
zu
vermeiden
,
um
jede
Verwechslung
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Se
evitará
la
utilización
de
numerales
romanos
a
fin
de
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Ziffern
für
die
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
jede
Verwechslung
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Se
evitará
la
utilización
de
numerales
romanos
a
fin
de
evitar
cualquier
confusión
con
otros
símbolos
.
Die
Verwendung
römischer
Ziffern
für
die
Genehmigungsnummern
ist
zu
vermeiden
,
um
Verwechslungen
mit
anderen
Zeichen
auszuschließen
. [EU]
Deberá
evitarse
el
empleo
de
números
romanos
como
números
de
homologación
a
fin
de
evitar
toda
confusión
con
otros
símbolos
.
"Kopfsalat"
,
"Bataviasalat"
,
"Eissalat"
,
"
Römischer
Salat"
,
"Schnittsalat"
(
oder
gegebenenfalls
beispielsweise
"Eichblattsalat"
,
"Lollo
bionda"
oder
"Lollo
rossa"
),
"krause
Endivie"
,
"Eskariol"
oder
eine
gleichwertige
Bezeichnung
,
wenn
der
Inhalt
von
außen
nicht
sichtbar
ist
; [EU]
«Lechugas»
,
«lechugas
mantecosas»
,
«lechugas
Batavia»
,
«lechugas
Iceberg»
,
«lechugas
romanas»
,
«lechugas
de
cortar»
(o
en
su
caso
,
por
ejemplo
,
«hoja
de
roble»
,
«Lollo
bionda»
,
«Lollo
rossa»
,
etc
.),
«escarolas»
o
una
denominación
equivalente
,
si
el
contenido
no
es
visible
desde
el
exterior
.
'Kopfsalat'
,
'Bataviasalat'
,
'Eissalat'
,
'
Römischer
Salat'
,
'Schnittsalat'
(
oder
gegebenenfalls
beispielsweise
'Eichblattsalat'
,
'Lollo
bionda'
oder
'Lollo
rossa'
),
'krause
Endivie'
,
'Eskariol'
oder
eine
synonyme
Bezeichnung
,
wenn
der
Inhalt
von
außen
nicht
sichtbar
ist
; [EU]
"Lechugas"
,
"Lechugas
Batavia"
,
"Lechugas
Iceberg"
,
"Lechugas
romanas"
,
"Lechugas
de
cortar"
(o
en
su
caso
,
por
ejemplo
,
"Feuilles
de
chêne"
,
"Lollo
bionda"
,
"Lollo
rossa"
,
etc
.),
"Escarolas"
o
cualquier
otra
denominación
similar
,
cuando
no
pueda
verse
el
contenido
del
envase
.
'Kopfsalat'
,
'Bataviasalat'
,
'Eissalat'
,
'
Römischer
Salat'
,
'Schnittsalat'
(
oder
gegebenenfalls
beispielsweise
'Eichblattsalat'
,
'Lollo
bionda'
oder
'Lollo
rossa'
),
'krause
Endivie'
,
'Eskariol'
oder
eine
synonyme
Bezeichnung
,
wenn
der
Inhalt
von
außen
nicht
sichtbar
ist
; [EU]
"Lechugas"
,
"lechugas
Batavia"
,
"lechugas
Iceberg"
,
"lechugas
romanas"
,
"lechugas
de
cortar"
(o
en
su
caso
,
por
ejemplo
,
"hoja
de
roble"
,
"Lollo
bionda"
,
"Lollo
rossa"
,
etc
.),
"escarolas"
o
cualquier
otra
denominación
similar
,
cuando
no
pueda
verse
el
contenido
del
envase
.
Kopfsalat
(
mit
Ausnahme
von
Eissalat
)
und
Römischer
Salat
(
mit
Ausnahme
des
Typs
'Little
Gem'
) [EU]
Cultivo
a
cubierto
Lechugas
repolladas
,
salvo
las
de
tipo
"Iceberg"
, y
lechugas
romanas
,
salvo
las
de
hojas
grasas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "römischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners