DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for römischer
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Blattsalat und Römischer Salat des Typs 'Little Gem' [EU] Lechugas de cortar y lechugas de hojas grasas

Die Verwendung römischer Zahlen als Genehmigungsnummer ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Deberá evitarse el uso de números romanos como números de homologación para impedir que se confundan con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen bei Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Deberá evitarse el empleo de numerales romanos como números de homologación a fin de evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen bei Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Deberá evitarse el empleo de números romanos como números de homologación a fin de evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen bei Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Deberá evitarse el empleo de números romanos como números de homologación para evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen bei Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] No conviene utilizar números romanos como números de homologación, a fin de evitar confusiones con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen bei Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Se evitará utilizar números romanos para el número de homologación con el fin de excluir cualquier confusión con otros códigos.

Die Verwendung römischer Zahlen bei Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Se evitará utilizar números romanos para el número de homologación con el fin de excluir cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen für die Genehmigungsnummer ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Symbolen auszuschließen. [EU] Deberá evitarse el uso de números romanos como números de homologación para impedir que se confundan con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen für die Genehmigungsnummer ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Se evitará la utilización de números romanos a fin de evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen für die Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um jede Verwechslung mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Deberá evitarse el empleo de números romanos como números de homologación para evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen für Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Deberá evitarse el empleo de numerales romanos como números de homologación a fin de evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Zahlen ist bei Genehmigungsnummern zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Se evitará el empleo de números romanos como números de homologación a fin de evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Ziffern für die Genehmigungsnummer ist zu vermeiden, um jede Verwechslung mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Se evitará la utilización de numerales romanos a fin de evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Ziffern für die Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um jede Verwechslung mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Se evitará la utilización de numerales romanos a fin de evitar cualquier confusión con otros símbolos.

Die Verwendung römischer Ziffern für die Genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Zeichen auszuschließen. [EU] Deberá evitarse el empleo de números romanos como números de homologación a fin de evitar toda confusión con otros símbolos.

"Kopfsalat", "Bataviasalat", "Eissalat", "Römischer Salat", "Schnittsalat" (oder gegebenenfalls beispielsweise "Eichblattsalat", "Lollo bionda" oder "Lollo rossa"), "krause Endivie", "Eskariol" oder eine gleichwertige Bezeichnung, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist; [EU] «Lechugas», «lechugas mantecosas», «lechugas Batavia», «lechugas Iceberg», «lechugas romanas», «lechugas de cortar» (o en su caso, por ejemplo, «hoja de roble», «Lollo bionda», «Lollo rossa», etc.), «escarolas» o una denominación equivalente, si el contenido no es visible desde el exterior.

'Kopfsalat', 'Bataviasalat', 'Eissalat', 'Römischer Salat', 'Schnittsalat' (oder gegebenenfalls beispielsweise 'Eichblattsalat', 'Lollo bionda' oder 'Lollo rossa'), 'krause Endivie', 'Eskariol' oder eine synonyme Bezeichnung, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist; [EU] "Lechugas", "Lechugas Batavia", "Lechugas Iceberg", "Lechugas romanas", "Lechugas de cortar" (o en su caso, por ejemplo, "Feuilles de chêne", "Lollo bionda", "Lollo rossa", etc.), "Escarolas" o cualquier otra denominación similar, cuando no pueda verse el contenido del envase.

'Kopfsalat', 'Bataviasalat', 'Eissalat', 'Römischer Salat', 'Schnittsalat' (oder gegebenenfalls beispielsweise 'Eichblattsalat', 'Lollo bionda' oder 'Lollo rossa'), 'krause Endivie', 'Eskariol' oder eine synonyme Bezeichnung, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist; [EU] "Lechugas", "lechugas Batavia", "lechugas Iceberg", "lechugas romanas", "lechugas de cortar" (o en su caso, por ejemplo, "hoja de roble", "Lollo bionda", "Lollo rossa", etc.), "escarolas" o cualquier otra denominación similar, cuando no pueda verse el contenido del envase.

Kopfsalat (mit Ausnahme von Eissalat) und Römischer Salat (mit Ausnahme des Typs 'Little Gem') [EU] Cultivo a cubierto Lechugas repolladas, salvo las de tipo "Iceberg", y lechugas romanas, salvo las de hojas grasas

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners