A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for ráfaga
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Die
Anzeiger
,
ihre
Kennzeichnungen
und
die
Kennzeichnungen
von
Betätigungseinrichtungen
brauchen
nicht
beleuchtet
zu
sein
,
wenn
die
Scheinwerfer
als
Lichthupe
oder
in
Tagfahrschaltung
verwendet
werden
. [EU]
No
es
necesario
que
los
indicadores
,
la
identificación
correspondiente
a
los
mismos
y
la
de
los
mandos
estén
iluminados
cuando
los
faros
se
enciendan
en
forma
de
ráfaga
o
funcionen
como
luces
de
uso
diurno
.
Es
wird
geprüft
,
ob
die
nachfolgend
genannten
Mindest-
oder
Höchstabstände
zwischen
den
Bedienelementen
, z. B.
Fahrtrichtungsanzeiger
und
Lichthupe
,
und
dem
Lenkradkranz
eingehalten
sind
. [EU]
Se
comprobará
si
se
mantienen
las
distancias
mínima
y
máxima
indicadas
a
continuación
entre
los
mandos
,
por
ejemplo
,
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
y
la
ráfaga
de
luces
largas
, y
el
aro
del
volante
.
"Mittlere
äquivalente
isotrope
Strahlungsleistung
(
EIRP
)"
ist
die
äquivalente
isotrope
Strahlungsleistung
während
der
Pegelspitze
(
Burst
)
bei
der
Übertragung
,
die
gleichzeitig
die
maximale
Sendeleistung
darstellt
,
sofern
eine
Sendeleistungsregelung
erfolgt
. [EU]
«potencia
isótropa
radiada
equivalente
(p.i.r.e.)
media»
,
la
p.i.r.e.
durante
la
ráfaga
de
transmisión
que
corresponde
a
la
potencia
más
elevada
,
si
se
implementa
el
control
de
potencia
.
oder
Nebellicht
Werden
zwei
oder
mehr
Leuchtkörper
gleichzeitig
eingeschaltet
,
wenn
der
Scheinwerfer
als
Lichthupe
benutzt
wird
,
dann
gilt
dies
nicht
als
normale
gleichzeitige
Verwendung
von
Leuchtkörpern
. [EU]
encendidos
, o
solo
con
la
luz
antiniebla
delantera
[2]
El
encendido
simultáneo
de
dos
o
más
filamentos
de
las
lámparas
al
efectuar
una
ráfaga
con
el
faro
no
se
considerará
un
uso
simultáneo
normal
de
los
filamentos
.
Wenn
der
Antragsteller
erklärt
,
dass
der
Nebelscheinwerfer
jeweils
nur
mit
eingeschaltetem
Abblendlicht
,
Fernlicht
Werden
zwei
oder
mehr
Leuchtkörper
gleichzeitig
eingeschaltet
,
wenn
der
Scheinwerfer
als
Lichthupe
benutzt
wird
,
dann
gilt
dies
nicht
als
normale
gleichzeitige
Verwendung
von
Leuchtkörpern
. [EU]
Si
el
solicitante
declara
que
la
luz
antiniebla
delantera
puede
utilizarse
solo
con
el
haz
de
cruce
o
solo
con
los
haces
de
carretera
[2]
El
encendido
simultáneo
de
dos
o
más
filamentos
de
las
lámparas
al
efectuar
una
ráfaga
con
el
faro
no
se
considerará
un
uso
simultáneo
normal
de
los
filamentos
.
Werden
zusätzliche
Lichtquellen
gleichzeitig
eingeschaltet
,
wenn
der
Scheinwerfer
als
Lichthupe
benutzt
wird
,
dann
gilt
dies
nicht
als
normale
gleichzeitige
Verwendung
von
Lichtquellen
. [EU]
El
encendido
de
las
fuentes
luminosas
adicionales
durante
una
ráfaga
de
luces
no
se
considerará
una
utilización
normal
.
Werden
zwei
oder
mehr
Leuchtkörper
gleichzeitig
eingeschaltet
,
wenn
der
Scheinwerfer
als
Lichthupe
benutzt
wird
,
dann
gilt
dies
nicht
als
normale
gleichzeitige
Verwendung
von
Leuchtkörpern
. [EU]
El
encendido
simultáneo
de
dos
o
más
filamentos
de
las
lámparas
al
efectuar
una
ráfaga
con
el
faro
no
se
considerará
un
uso
simultáneo
normal
de
los
filamentos
.
Werden
zwei
oder
mehr
Lichtquellen
gleichzeitig
eingeschaltet
,
wenn
der
Scheinwerfer
als
Lichthupe
benutzt
wird
,
so
gilt
dies
nicht
als
normale
gleichzeitige
Verwendung
von
Lichtquellen
. [EU]
El
encendido
simultáneo
de
dos
o
más
fuentes
luminosas
al
efectuar
una
ráfaga
con
el
faro
no
se
considerará
un
uso
simultáneo
normal
de
esas
fuentes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ráfaga":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners