A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for provocación
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Aktivitäten
mit
dem
Ziel
,
öffentlich
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
aufzufordern
oder
Personen
für
terroristische
Zwecke
anzuwerben
und
auszubilden
,
haben
sich
angesichts
der
sehr
niedrigen
Kosten
und
Risiken
vervielfacht
. [EU]
Por
ello
,
las
actividades
de
provocación
a
la
comisión
de
delitos
de
terrorismo
,
la
captación
y
el
adiestramiento
de
terroristas
se
han
multiplicado
con
un
coste
y
unos
riesgos
muy
bajos
.
Alle
Hautreaktionen
und
auffälligen
Befunde
,
einschließlich
systemischer
Reaktionen
,
infolge
der
Induktion
und
der
Provokation
sollten
beobachtet
und
entsprechend
der
Bewertungsskala
nach
Magnusson/Kligman
(
siehe
Anlage
)
dokumentiert
werden
. [EU]
Deben
observarse
y
registrarse
con
arreglo
a
la
escala
de
Magnusson
y
Kligman
(véase
el
apéndice
)
todas
las
reacciones
cutáneas
y
cualquier
observación
extraña
,
incluidas
las
reacciones
sistémicas
,
derivadas
de
los
procesos
de
inducción
y
provocación
.
Alle
Hautreaktionen
und
auffälligen
Befunde
,
einschließlich
systemischer
Reaktionen
,
infolge
der
Induktion
und
der
Provokation
sollten
beobachtet
und
entsprechend
der
Bewertungsskala
nach
Magnusson/Kligman
(
siehe
Anlage
)
dokumentiert
werden
. [EU]
Deben
observarse
y
registrarse
,
de
acuerdo
con
la
escala
de
Magnusson
y
Kligman
(véase
el
apéndice
)
todas
las
reacciones
cutáneas
y
cualquier
observación
extraña
,
incluidas
las
reacciones
sistémicas
,
derivadas
de
los
procesos
de
inducción
y
provocación
.
Ausmaß
und
Grad
der
Hautreaktion
auf
die
Provokationsexposition
bei
den
Versuchstieren
wird
mit
der
Reaktion
bei
Kontrolltieren
verglichen
,
die
einer
Scheininduktion
unterzogen
wurden
und
die
Provokationsexposition
erhalten
. [EU]
La
amplitud
y
el
grado
de
la
reacción
cutánea
de
los
animales
ante
la
exposición
de
provocación
se
compara
con
la
mostrada
por
animales
de
control
que
reciben
un
tratamiento
simulado
durante
la
inducción
y
se
someten
a
la
exposición
de
provocación
.
Bei
der
öffentlichen
Aufforderung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
sowie
der
Anwerbung
und
Ausbildung
für
terroristische
Zwecke
handelt
es
sich
um
vorsätzliche
Straftaten
. [EU]
La
provocación
a
la
comisión
de
delitos
de
terrorismo
,
la
captación
y
el
adiestramiento
de
terroristas
son
delitos
dolosos
.
Bei
sonstigen
Prüfsubstanzen
wird
80
%
Ethanol/Wasser
für
die
Induktion
und
Azeton
für
die
Provokation
bevorzugt
. [EU]
Para
otros
tipos
de
sustancias
,
se
recomienda
etanol/agua
al
80
%
para
la
inducción
y
acetona
para
la
provocación
.
Bewertungsskala
nach
Magnusson/Kligman
für
Reaktionen
auf
Provokations-Läppentests
[EU]
Escala
de
clasificación
de
Magnusson
y
Kligman
para
evaluar
las
reacciones
del
ensayo
con
parche
de
provocación
Die
Äußerung
radikaler
,
polemischer
oder
kontroverser
Ansichten
in
der
öffentlichen
Debatte
über
sensible
politische
Themen
einschließlich
Terrorismus
fällt
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Rahmenbeschlusses
und
wird
insbesondere
nicht
von
der
Definition
der
öffentlichen
Aufforderung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
erfasst
. [EU]
La
expresión
pública
de
opiniones
radicales
,
polémicas
o
controvertidas
sobre
cuestiones
políticas
sensibles
,
incluido
el
terrorismo
,
queda
fuera
del
ámbito
de
la
presente
Decisión
marco
y,
en
especial
,
de
la
definición
de
provocación
a
la
comisión
de
delitos
de
terrorismo
.
Die
Definition
terroristischer
Straftaten
einschließlich
von
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Aktivitäten
sollte
in
allen
Mitgliedstaaten
weiter
angeglichen
werden
,
um
auch
die
öffentliche
Aufforderung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
sowie
die
Anwerbung
und
Ausbildung
für
terroristische
Zwecke
zu
erfassen
,
wenn
diese
Handlungen
vorsätzlich
begangen
werden
. [EU]
La
definición
de
los
delitos
de
terrorismo
,
incluidos
los
ligados
a
actividades
terroristas
,
debe
aproximarse
más
en
todos
los
Estados
miembros
,
de
modo
que
cubra
la
provocación
a
la
comisión
de
un
delito
de
terrorismo
,
la
captación
y
el
adiestramiento
de
terroristas
,
cuando
se
cometan
dolosamente
.
Die
für
die
Provokationsexposition
verwendete
Konzentration
sollte
die
höchste
nicht
reizende
Dosis
sein
. [EU]
La
concentración
utilizada
para
la
exposición
de
provocación
debe
ser
la
mayor
dosis
no
irritante
.
Ergebnis
der
Pilotstudie
mit
den
für
den
eigentlichen
Test
ermittelten
Induktions-
und
Provokationskonzentrationen
[EU]
Resultado
del
estudio
piloto
con
sus
conclusiones
sobre
las
concentraciones
de
inducción
y
provocación
que
se
deban
utilizar
en
el
ensayo
Es
sind
genaue
Angaben
zum
Infektionsstamm
und
zu
seiner
Relevanz
zu
machen
. [EU]
Se
dará
información
detallada
de
la
cepa
utilizada
en
la
provocación
y
su
pertinencia
.
etwa
21
Stunden
nach
Entfernung
des
Läppchens
wird
der
Provokationsbereich
enthaart
; [EU]
Aproximadamente
a
las
21
horas
de
levantar
el
parche
,
se
elimina
el
pelo
de
la
superficie
de
provocación
.
etwa
24
Stunden
nach
dieser
ersten
Beobachtung
(d. h.
54
Stunden
nach
Applikation
des
Provokationspflasters
)
werden
die
Hautreaktionen
erneut
bewertet
und
dokumentiert
. [EU]
Aproximadamente
a
las
24
horas
después
de
la
observación
de
las
30
horas
(hacia
las
54
horas
de
la
aplicación
del
parche
de
provocación
)
se
vuelven
a
observar
y
registrar
las
reacciones
cutáneas
.
etwa
3
Stunden
später
(
etwa
30
Stunden
nach
Applikation
des
Provokationspflasters
)
werden
die
Hautreaktionen
bewertet
und
gemäß
den
in
der
Anlage
aufgeführten
Schweregraden
dokumentiert
; [EU]
Unas
3
horas
después
(hacia
las
30
horas
de
la
aplicación
del
parche
de
provocación
)
se
observan
las
reacciones
cutáneas
y
se
registran
de
acuerdo
con
la
clasificación
recogida
en
el
apéndice
.
etwa
3
Stunden
später
(
etwa
48
Stunden
nach
Beginn
der
Provokationsexposition
)
wird
die
Hautreaktion
bewertet
und
gemäß
den
in
der
Anlage
aufgeführten
Schweregraden
dokumentiert
; [EU]
Unas
3
horas
después
(hacia
tas
48
horas
del
inicio
de
la
aplicación
de
provocación
)
se
observa
la
reacción
cutánea
y
se
registra
de
acuerdo
con
la
clasificación
que
se
recoge
en
el
apéndice
.
Falls
eine
Klärung
der
Ergebnisse
der
ersten
Provokation
erforderlich
ist
,
sollte
eine
zweite
Provokation
(d. h.
eine
Reprovokation
),
ggf
.
mit
einer
neuen
Kontrollgruppe
,
etwa
eine
Woche
nach
der
ersten
in
Betracht
gezogen
werden
. [EU]
En
caso
necesario
para
aclarar
los
resultados
obtenidos
en
la
primera
provocación
,
puede
considerarse
la
realización
de
una
segunda
provocación
(es
decir
,
una
«re
provocación
»
),
en
su
caso
con
un
nuevo
lote
testigo
, a
la
semana
de
haber
realizado
la
primera
.
Für
natürliche
Personen
,
die
vorsätzlich
öffentlich
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
aufgefordert
oder
Personen
für
terroristische
Zwecke
angeworben
oder
ausgebildet
haben
,
sowie
für
juristische
Personen
,
die
für
solche
Handlungen
verantwortlich
gemacht
werden
können
,
sollten
Sanktionen
vorgesehen
werden
. [EU]
Deben
establecerse
sanciones
para
las
personas
físicas
que
hayan
cometido
dolosamente
delitos
de
provocación
a
la
comisión
de
delitos
de
terrorismo
,
de
captación
y
de
adiestramiento
de
terroristas
o
para
las
personas
jurídicas
consideradas
responsables
de
dichos
delitos
.
Grundsätzlich
muss
der
Nachweis
der
Wirksamkeit
unter
kontrollierten
Laborbedingungen
durch
eine
Provokationsprobe
nach
Verabreichung
des
immunologischen
Tierarzneimittels
an
das
Zieltier
unter
den
empfohlenen
Anwendungsbedingungen
erfolgen
. [EU]
En
principio
,
la
demostración
de
la
eficacia
deberá
realizarse
en
condiciones
de
laboratorio
perfectamente
controladas
mediante
una
prueba
de
provocación
tras
la
administración
del
medicamento
veterinario
inmunológico
al
animal
de
destino
en
las
condiciones
de
uso
recomendadas
.
Im
Übereinkommen
des
Europarats
zur
Verhütung
des
Terrorismus
werden
die
Vertragsparteien
verpflichtet
,
die
öffentliche
Aufforderung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
sowie
die
Anwerbung
und
Ausbildung
für
terroristische
Zwecke
unter
Strafe
zu
stellen
,
wenn
diese
Handlungen
rechtswidrig
und
vorsätzlich
begangen
werden
. [EU]
El
Convenio
del
Consejo
de
Europa
para
la
represión
del
terrorismo
establece
las
obligaciones
de
los
Estados
parte
en
él
de
tipificar
la
provocación
a
la
comisión
de
un
delito
de
terrorismo
,
la
captación
y
el
adiestramiento
de
terroristas
,
cuando
se
cometen
ilícita
y
dolosamente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "provocación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners