A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
18 results for protagonistas
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Entscheidung
findet
noch
weitere
Hinweise
auf
eine
tief
verwurzelte
marktbeherrschende
Stellung
von
DONG
vor
dem
Zusammenschluss:
Der
Anteil
der
Abnehmer
,
die
den
Versorger
gewechselt
haben
,
ist
bei
DONG
von
allen
großen
Marktteilnehmern
am
geringsten
. [EU]
La
Decisión
destaca
también
otros
indicios
de
la
posición
dominante
bien
establecida
de
DONG
antes
de
la
operación
de
concentración:
DONG
registra
claramente
la
menor
tasa
de
cambio
de
proveedor
por
parte
de
los
clientes
entre
los
grandes
protagonistas
del
mercado
.
die
Errichtung
transnationaler
und
gemeinschaftlicher
Netze
der
Akteure
der
nachhaltigen
Entwicklung
der
Fischwirtschaftsgebiete
mit
dem
Ziel
,
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Verfahren
zu
fördern
,
überregionale
und
transnationale
Zusammenarbeit
anzuregen
und
zu
verwirklichen
sowie
Informationen
zu
verbreiten
. [EU]
constitución
de
redes
comunitarias
y
transnacionales
que
reúnan
a
los
protagonistas
del
desarrollo
sostenible
de
las
zonas
de
pesca
, a
fin
de
fomentar
el
intercambio
de
experiencias
y
buenas
prácticas
,
estimular
y
establecer
una
cooperación
transnacional
y
transregional
y
difundir
la
información
.
Die
im
Rahmen
des
Verfahrens
geleistete
Katastrophenschutzhilfe
sollte
mit
den
Vereinten
Nationen
und
anderen
einschlägigen
internationalen
Akteuren
koordiniert
werden
,
um
den
Nutzen
der
verfügbaren
Ressourcen
zu
maximieren
und
unnötige
Doppelarbeit
zu
vermeiden
. [EU]
La
ayuda
en
materia
de
protección
civil
aportada
en
virtud
del
Mecanismo
debe
coordinarse
con
las
Naciones
Unidas
y
otros
protagonistas
internacionales
pertinentes
para
aprovechar
al
máximo
los
recursos
disponibles
y
evitar
duplicaciones
del
esfuerzo
innecesarias
.
Die
wichtigsten
Teilnehmer
am
Buchvertriebsmarkt
sind:
[EU]
Los
principales
protagonistas
de
la
difusión
del
libro
son
los
siguientes:
Doch
müssen
FuE
und
Innovation
besser
strukturiert
,
optimiert
und
mit
all
den
Beteiligten
abgestimmt
werden
,
die
für
Erfolge
in
den
jeweiligen
Bereichen
herausragende
Bedeutung
haben
. [EU]
Es
necesario
que
la
labor
de
investigación
,
desarrollo
e
innovación
esté
mejor
estructurada
y
optimizada
, y
más
integrada
en
un
proceso
más
amplio
en
el
que
participen
todos
los
protagonistas
fundamentales
para
conseguir
un
éxito
en
este
campo
.
Eines
der
Hauptelemente
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
grenzüberschreitenden
Flugbetriebs
ist
darüber
hinaus
die
Schaffung
eines
transparenten
Regulierungssystems
,
bei
dem
für
die
Akteure
Rechtssicherheit
und
Berechenbarkeit
gegeben
sind
. [EU]
Además
,
un
factor
clave
para
unas
operaciones
transfronterizas
seguras
es
la
creación
de
un
sistema
reglamentario
transparente
,
que
ofrezca
a
los
protagonistas
seguridad
jurídica
y
previsibilidad
.
Es
handelt
sich
dabei
um
Aktivitäten
,
die
die
jungen
Menschen
selbst
konzipiert
haben
und
deren
Hauptakteure
sie
sind
. [EU]
Se
trata
de
actividades
diseńadas
por
los
propios
jóvenes
y
de
las
que
ellos
son
los
principales
protagonistas
.
Fünftens
darf
die
Schuldentilgung
den
Unternehmen
keinen
Wettbewerbsvorteil
verschaffen
,
der
die
Entwicklung
eines
wirksamen
EWR-Wettbewerbs
verhindert
,
beispielsweise
indem
fremde
Unternehmen
oder
neue
Wirtschaftsteilnehmer
am
Eintritt
in
bestimmte
nationale
oder
regionale
Märkte
gehindert
werden
. [EU]
En
quinto
lugar
,
la
amortización
de
deudas
no
debe
proporcionar
a
la
empresa
una
ventaja
competitiva
tal
que
impida
el
desarrollo
de
una
competencia
efectiva
en
el
EEE
,
por
ejemplo
disuadiendo
la
entrada
,
en
algunos
mercados
nacionales
o
regionales
,
de
empresas
exteriores
a
esos
mercados
o
de
nuevos
protagonistas
.
Gemäß
den
Ausführungen
unter
Randnummer
(
98
)
der
vorläufigen
Verordnung
wird
bestätigt
,
dass
die
Ausführer
in
der
VR
China
,
die
ihre
Ware
zu
gedumpten
Preisen
in
die
Gemeinschaft
ausführten
,
im
UZ
zu
den
wichtigsten
Anbietern
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
wurden
und
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verdrängten
. [EU]
Como
se
seńala
en
el
considerando
98
del
Reglamento
provisional
,
se
confirma
que
los
exportadores
chinos
que
realizan
prácticas
de
dumping
lograron
aumentar
su
cuota
de
mercado
y
convertirse
en
los
principales
protagonistas
del
mercado
comunitario
suplantando
a
la
industria
comunitaria
durante
el
periodo
de
investigación
.
Hierzu
werden
drei
Aspekte
weit
reichender
Bedeutung
behandelt
,
deren
Schwerpunkt
bei
den
Akteuren
und
der
Dynamik
des
Europäischen
Forschungsraums
liegt:
[EU]
Se
tratarán
tres
aspectos
de
amplia
significación
,
poniendo
el
énfasis
en
los
protagonistas
y
la
dinámica
del
Espacio
Europeo
de
la
Investigación:
Jeder
Mitgliedstaat
stellt
sicher
,
dass
diese
Stelle
die
verschiedenen
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
am
interkulturellen
Dialog
Beteiligten
in
geeigneter
Weise
einbindet
. [EU]
Cada
Estado
miembro
velará
por
que
ese
organismo
haga
participar
adecuadamente
a
los
distintos
protagonistas
del
diálogo
intercultural
a
escala
nacional
,
regional
y
local
.
Kontakte
sollten
auch
zu
anderen
afghanischen
politischen
Gruppen
und
anderen
einschlägigen
Akteuren
in
Afghanistan
unterhalten
werden
[EU]
Mantendrá
contacto
asimismo
con
otros
grupos
políticos
afganos
y
demás
protagonistas
relevantes
en
Afganistán
Mit
Blick
auf
die
wirtschaftlichen
Interessen
von
E2
und
Elsam
,
sich
auf
dem
dänischen
Erdgasmarkt
auf
Großhandelsebene
als
aktive
Akteure
zu
etablieren
,
bestreitet
DONG
,
dass
E2
und
Elsam
potenzielle
Wettbewerber
seien
,
und
weist
darauf
hin
,
dass
von
ihnen
nicht
der
größte
Wettbewerbsdruck
auf
DONG
ausgeht
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
interés
comercial
de
E2
y
Elsam
en
transformarse
en
protagonistas
dinámicos
en
el
mercado
al
por
mayor
danés
,
DONG
impugna
el
análisis
según
el
cual
E2
y
Elsam
constituyen
competidores
potenciales
y
alega
que
no
son
estas
empresas
las
que
ejercen
sobre
ella
las
presiones
competitivas
más
fuertes
.
Mit
dem
eingeführten
Kontrollsystem
konnten
die
von
allen
betreffenden
Akteuren
im
Faserflachssektor
angewandten
unregelmäßigen
Praktiken
nicht
wirksam
bekämpft
werden
. [EU]
El
sistema
de
control
puesto
en
marcha
no
ha
permitido
luchar
eficazmente
contra
las
prácticas
irregulares
perpetradas
por
todos
los
protagonistas
implicados
en
el
sector
del
lino
.
Prognose
der
künftigen
Forschungsstrukturen
und
-strategien
in
Europa
und
anderswo
sowie
der
künftigen
Rolle
der
wesentlichen
Akteure
[EU]
Prospectiva
sobre
los
sistemas
y
políticas
de
investigación
en
Europa
y
fuera
de
Europa
,
así
como
sobre
el
futuro
de
los
protagonistas
clave
Seit
Juni
2005
verfolgt
die
Regierung
eine
Politik
der
Öffnung
,
so
dass
nun
eine
erhebliche
und
kontinuierliche
Verbesserung
der
Lage
zu
verzeichnen
ist
,
wie
auch
das
kürzlich
unterzeichnete
allgemeine
politische
Abkommen
zeigt
,
zu
dessen
Abschluss
wir
die
Regierung
Togos
und
alle
togolesischen
Beteiligten
beglückwünschen
. [EU]
A
partir
de
junio
de
2005
se
puso
en
marcha
una
política
de
apertura
, y
el
balance
actual
muestra
una
mejora
considerable
y
regular
de
la
situación
,
como
por
ejemplo
el
reciente
acuerdo
político
global
,
por
el
que
deseamos
felicitar
a
las
autoridades
y
al
conjunto
de
los
protagonistas
togoleses
.
Von
der
Veräußerung
der
Speicheranlage
in
Lille
Torup
erwarten
Marktteilnehmer
allgemein
eine
positive
Wirkung
auf
den
Wettbewerb
im
dänischen
Markt
für
Speicher-/Flexibilitätsleistungen
. [EU]
Los
protagonistas
del
mercado
consideran
en
general
que
la
cesión
de
las
instalaciones
de
Lille
Torup
tendrá
un
efecto
positivo
en
la
competencia
por
lo
que
se
refiere
al
almacenamiento
y
la
flexibilidad
en
Dinamarca
.
Was
die
Dauer
und
den
Umfang
des
Gasfreigabeprogramms
anbelangt
,
so
haben
zahlreiche
Marktteilnehmer
dies
als
ausreichend
bezeichnet
,
um
die
schädlichen
Auswirkungen
des
Zusammenschlusses
auf
den
dänischen
Großhandelsmarkt
auszugleichen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
duración
y
al
volumen
del
programa
de
cesión
de
gas
,
numerosos
protagonistas
del
mercado
consideran
que
permitirán
contrapesar
los
efectos
dańinos
de
la
concentración
en
el
mercado
al
por
mayor
danés
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "protagonistas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners