A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
420 results for promedio
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
1
Station/50000
km2
(
als
mittlere
Dichte
für
alle
Gebiete
pro
Land
) [EU]
1
estación/50000
km
[2]
en
todas
las
zonas
de
cada
país
(2)
como
promedio
2006
wurden
mehr
als
30
%
des
Stroms
aus
einem
einzigen
fossilen
Brennstoff
erzeugt
,
und
das
Bruttoinlandsprodukt
(
BIP
)
pro
Kopf
zu
Marktpreisen
überstieg
nicht
50
%
des
durchschnittlichen
BIP
pro
Kopf
zum
Marktpreis
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
en
2006
,
más
del
30
%
de
la
electricidad
se
producía
a
partir
de
un
tipo
único
de
combustible
fósil
y
el
producto
interior
bruto
per
cápita
a
precios
de
mercado
no
rebasaba
el
50
%
del
promedio
del
producto
interior
bruto
per
cápita
a
precios
de
mercado
en
la
Comunidad
.
8 -
Prüfung
Typ
VI
(
Prüfung
der
durchschnittlichen
Abgasemissionen
von
Kohlenmonoxid
und
Kohlenwasserstoffen
bei
niedriger
Umgebungstemperatur
nach
einem
Kaltstart
) [EU]
8 -
Ensayo
del
tipo
VI
(verificación
del
promedio
de
las
emisiones
de
escape
de
monóxido
de
carbono
e
hidrocarburos
a
baja
temperatura
ambiente
después
de
un
arranque
en
frío
)
Abweichend
von
Artikel
20
Absatz
1
können
die
zuständigen
Behörden
bis
zum
31
.
Dezember
2011
von
Fall
zu
Fall
entscheiden
,
die
Eigenkapitalanforderungen
gemäß
Artikel
75
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2006/48/EG
in
Bezug
auf
Wertpapierfirmen
,
auf
die
Artikel
20
Absätze
2
und
3
keine
Anwendung
finden
,
deren
gesamte
Handelsbuchpositionen
50
Millionen
EUR
nie
übersteigen
und
deren
durchschnittliche
Zahl
der
relevanten
Arbeitnehmer
während
des
Geschäftsjahres
nicht
über
100
liegt
,
nicht
anzuwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
20
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
las
autoridades
competentes
podrán
optar
,
en
función
de
cada
caso
,
por
no
aplicar
las
exigencias
de
capital
previstas
en
la
letra
d)
del
artículo
75
de
la
Directiva
2006/48/CE
por
lo
que
respecta
a
las
empresas
de
inversión
a
las
que
no
se
aplican
los
apartados
2 y 3
del
artículo
20
,
cuyo
total
de
posiciones
de
la
cartera
de
negociación
nunca
exceda
los
50
millones
EUR
y
cuyo
promedio
de
empleados
durante
el
ejercicio
no
supere
los
100
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
erreicht
Bulgarien
die
Quote
von
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
31
.
Dezember
2008
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
5
del
artículo
5 y
en
el
apartado
2
del
artículo
7
de
la
Directiva
2002/96/CE
,
Bulgaria
alcanzará
el
promedio
de
recogida
selectiva
de
al
menos
cuatro
kilogramos
por
habitante
y
año
de
RAEE
procedentes
de
hogares
particulares
,
el
porcentaje
de
recuperación
y
el
porcentaje
de
reutilización
y
reciclado
de
componentes
,
materiales
y
sustancias
para
el
31
de
diciembre
de
2008
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
muss
Bulgarien
die
Quote
von
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
31
.
Dezember
2008
erreichen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
5
del
artículo
5 y
en
el
apartado
2
del
artículo
7
de
la
Directiva
2002/96/CE
,
Bulgaria
alcanzará
el
promedio
de
recogida
selectiva
de
al
menos
cuatro
kilogramos
por
habitante
y
año
de
RAEE
procedentes
de
hogares
particulares
,
el
porcentaje
de
recuperación
y
el
porcentaje
de
reutilización
y
reciclado
de
componentes
,
materiales
y
sustancias
para
el
31
de
diciembre
de
2008
.
Abweichung
bei
der
wahren
Fluggeschwindigkeit:
Weicht
die
durchschnittliche
wahre
Fluggeschwindigkeit
in
Reiseflughöhe
zwischen
Meldepunkten
nach
oben
oder
unten
um
mindestens
5
Prozent
der
wahren
Fluggeschwindigkeit
von
der
im
Flugplan
angegebenen
ab
oder
ist
eine
solche
Abweichung
zu
erwarten
,
ist
dies
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
zu
melden
. [EU]
Variación
de
la
velocidad
aerodinámica
verdadera:
si
el
promedio
de
velocidad
verdadera
aerodinámica
al
nivel
de
crucero
entre
puntos
de
notificación
varía
, o
se
espera
que
varíe
,
en
un
5 %
en
más
o
en
menos
respecto
a
la
consignada
en
el
plan
de
vuelo
,
se
notificará
a
la
dependencia
correspondiente
de
los
servicios
de
tránsito
aéreo
.
Alle
Messwerte
und
die
daraus
gebildeten
Mittelwerte
(
aus
drei
oder
mehr
Einzeldaten
)
werden
im
maßgeblichen
Energy-Star-Produktdatenblatt
(
QPI
form
)
angegeben
. [EU]
Todos
los
resultados
de
los
ensayos
,
así
como
los
valores
promedio
(basados
en
las
tres
o
más
mediciones
)
deberán
constar
en
un
formulario
QPI
de
Energy
Star
.
Allerdings
war
ab
2003
eine
beträchtliche
Zunahme
(
UZ:
1147
,6
Tonnen
)
der
Einfuhren
aus
Indien
zu
niedrigen
Preisen
(
durchschnittlich
1,91
EUR/kg
)
zu
beobachten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
India
,
no
obstante
,
puede
observarse
que
, a
partir
de
2003
,
las
importaciones
aumentaron
considerablemente
(1147,6
toneladas
durante
el
período
de
investigación
) y
que
sus
precios
fueron
bajos
(1,91
EUR/kg
,
en
promedio
).
Als
schrumpfend
gilt
ein
Produktmarkt
,
wenn
die
mittlere
Jahreszuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
fraglichen
Produkts
in
den
letzten
fünf
Jahren
mehr
als
10
%
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
die
Nachfrage
nach
dem
Produkt
zu
beobachten
. [EU]
Se
considerará
que
el
mercado
del
producto
en
cuestión
está
en
retroceso
si
a
lo
largo
de
los
últimos
cinco
años
la
tasa
media
de
crecimiento
anual
del
consumo
aparente
del
producto
en
cuestión
es
inferior
en
más
del
10
%
al
promedio
del
sector
manufacturero
del
EEE
en
su
conjunto
, a
menos
que
exista
una
fuerte
tendencia
al
alza
en
la
tasa
de
crecimiento
relativa
de
la
demanda
del
producto
.
andere
synthetische
Polymere
aus
durchschnittlich
fünf
oder
mehr
monomeren
Einheiten
[EU]
los
demás
polímeros
sintéticos
que
tengan
por
lo
menos
5
unidades
monoméricas
,
en
promedio
Änderung
des
Prozentsatzes/Zwölfmonatsdurchschnitt
[EU]
Cambio
porcentual/
promedio
de
12
meses
Anhand
der
durchschnittlichen
Einfuhren
der
letzten
drei
Jahre
mit
Ursprung
in
Drittländern
in
die
beiden
neuen
Mitgliedstaaten
lassen
sich
die
Einfuhrströme
der
letzten
Jahre
angemessen
bestimmen
. [EU]
Una
fórmula
que
consista
en
el
promedio
de
las
importaciones
procedentes
de
terceros
países
en
los
dos
nuevos
Estados
miembros
durante
los
tres
últimos
años
proporciona
una
medida
adecuada
de
dichos
flujos
tradicionales
.
Anhang
8 -
PRÜFUNG
TYP
VI
(
Prüfung
der
durchschnittlichen
Abgasemissionen
von
Kohlenmonoxid
und
Kohlenwasserstoffen
bei
niedriger
Umgebungstemperatur
nach
einem
Kaltstart
) [EU]
Anexo
8:
ENSAYO
DEL
TIPO
VI
(verificación
del
promedio
de
emisiones
de
escape
de
monóxido
de
carbono
e
hidrocarburos
a
baja
temperatura
ambiente
después
de
un
arranque
en
frío
)
Anpassung
des
sich
daraus
ergebenden
Prozentsatzes
durch
einen
Koeffizienten
,
der
einem
Drittel
des
Prozentsatzes
entspricht
,
um
den
das
in
Kaufkraftparitäten
gemessene
Pro-Kopf-BNE
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
das
durchschnittliche
Pro-Kopf-BNE
aller
förderfähigen
Mitgliedstaaten
(
Durchschnitt
gleich
100
%)
über-
oder
unterschreitet
. [EU]
Las
cifras
porcentuales
así
obtenidas
se
ajustan
mediante
un
coeficiente
que
represente
un
tercio
del
porcentaje
en
el
cual
la
RNB
per
cápita
de
ese
Estado
miembro
,
medida
en
paridades
de
poder
adquisitivo
,
queda
por
encima
o
por
debajo
de
la
RNB
media
per
cápita
de
todos
los
Estados
miembros
que
pueden
acogerse
a
la
financiación
(promedio
expresado
como
100
%).
Auch
das
Volumen
der
Einfuhren
aus
Malaysia
war
geringer
,
und
die
Preise
der
Einfuhren
(
UZ:
1456
Tonnen
zu
2,70
EUR/kg
)
lagen
durchschnittlich
über
denen
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
. [EU]
En
comparación
con
las
importaciones
procedentes
de
los
países
afectados
,
las
importaciones
de
Malasia
fueron
,
asimismo
,
inferiores
en
volumen
y
tuvieron
,
en
promedio
,
un
precio
superior
(1456
toneladas
a 2,70
EUR/kg
,
durante
el
período
de
investigación
).
Auch
die
Kinoförderung
werde
bis
2012
jährlich
im
Durchschnitt
um
mehr
als
1,2 %
steigen
. [EU]
El
compromiso
en
favor
del
cine
también
irá
aumentando
en
más
de
un
1,2 %
de
promedio
anual
hasta
2012
.
Auch
sind
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
erforderlich
,
die
im
Schnitt
doppelt
so
hoch
wie
die
Gesamtarbeitslosigkeit
ist
. [EU]
Es
también
necesario
tomar
medidas
para
reducir
el
desempleo
juvenil
,
que
en
promedio
duplica
la
tasa
general
de
paro
.
Auch
wenn
Griechenland
eine
der
höchsten
durchschnittlichen
Leistungsquoten
in
der
Union
hat
–
;
was
die
Arbeitsanreize
schmälert
und
insbesondere
in
der
geringen
Beschäftigungsquote
bei
älteren
Arbeitnehmern
zum
Ausdruck
kommt
–
;
ist
Griechenland
eines
der
Länder
mit
der
größten
Altersarmut
. [EU]
Si
bien
cuenta
con
uno
de
los
ratios
de
prestaciones
más
elevados
,
en
promedio
,
de
la
Unión
-
con
el
consiguiente
efecto
de
desincentivación
del
trabajo
,
como
queda
patente
,
sobre
todo
,
en
la
reducida
tasa
de
empleo
entre
los
trabajadores
de
más
edad
-,
Grecia
registra
una
de
las
mayores
tasas
de
pobreza
entre
las
personas
mayores
.
Auf
den
jährlichen
Mindestumfang
(
also
die
stabile
Komponente
der
Einlagen
),
der
ebenfalls
mit
der
Zeit
wächst
,
entfallen
90
%
des
durchschnittlichen
Saldos
(
dieser
Anteil
ist
zwischen
2002
und
2006
von
85
%
auf
92
%
gestiegen
). [EU]
El
nivel
mínimo
en
un
año
(es
decir
,
el
componente
es
table
en
los
depósitos
)
también
exhibe
una
tendencia
ascendente
, y
representa
el
90
%
del
promedio
de
los
depósitos
totales
(desde
el
85
%
en
2002
hasta
el
92
%
en
2006
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "promedio":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners