A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1646 results for presupuestaria
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
=
"050405011132001"
bedeutet:
Haushaltsposition
"05040501"
(
ELER
),
Maßnahme
"113"
(
Vorruhestand
),
Region
im
Rahmen
des
Konvergenzziels
(
"2"
),
Operationelles
Programm
(
"0"
)
und
Programm
"01"
. [EU]
=
«050405011132001»
significa:
línea
presupuestaria
«05040501»
(FEADER),
medida
«113»
(jubilación
anticipada
),
región
de
convergencia
(«2»),
programa
operativo
(«0») y
número
del
programa
«01»
.
=
"050405011132001"
bedeutet:
Haushaltsposition
"05040501"
(
ELER
),
Maßnahme
"113"
(
Vorruhestand
),
Region
innerhalb
des
Konvergenzziels
(
"2"
),
Operationelles
Programm
(
"0"
)
und
Programm
"01"
. [EU]
=
«050405011132001»
significa:
línea
presupuestaria
«05040501»
(FEADER),
medida
«113»
(jubilación
anticipada
),
región
de
convergencia
(«2»),
programa
operativo
(«0») y
programa
«01»
.
=
"050405011132001"
bedeutet:
Haushaltsposition
"05040501"
(
ELER
),
Maßnahme
"113"
(
Vorruhestand
),
Region
innerhalb
des
Konvergenzziels
(
"2"
),
Programm
"001"
. [EU]
=
«050405011132001»
significa:
línea
presupuestaria
«05040501»
(FEADER),
medida
«113»
(jubilación
anticipada
),
región
de
convergencia
(«2»),
programa
«001»
.
130
Dieser
Standard
schreibt
einem
Unternehmen
nicht
die
Angabe
von
Budgets
oder
Prognosen
im
Rahmen
des
Paragraphen
125
vor
. [EU]
130
Esta
Norma
no
requiere
que
una
entidad
revele
información
presupuestaria
o
previsiones
al
revelar
la
información
del
párrafo
125
.
(1)
Bis
zum
1.
März
des
auf
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
folgenden
Jahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
des
Unterstützungsbüros
dem
Rechnungsführer
der
Kommission
die
vorläufige
Rechnung
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
A
más
tardar
el
1
de
marzo
siguiente
al
cierre
de
cada
ejercicio
,
el
contable
de
la
Oficina
de
Apoyo
deberá
presentar
las
cuentas
provisionales
al
contable
de
la
Comisión
,
junto
con
un
informe
sobre
la
gestión
presupuestaria
y
financiera
correspondiente
a
dicho
ejercicio
.
24
.
Und
schließlich
hat
die
Regelung
keine
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
,
da
sie
befristet
und
mit
begrenzten
Haushaltsmitteln
dotiert
ist
,
und
auch
ausländische
Unternehmen
in
den
Genuss
der
damit
gewährten
Vorteile
kommen
können
. [EU]
Por
último
,
el
régimen
no
afecta
a
la
competencia
,
porque
tanto
su
duración
como
su
dotación
presupuestaria
están
limitadas
y
porque
las
empresas
extranjeras
pueden
beneficiarse
de
las
ayudas
en
cuestión
.
(2)
Bis
zum
31
.
März
nach
dem
Ende
des
Haushaltsjahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
der
Kommission
dem
Rechnungshof
die
vorläufige
Rechnung
des
Unterstützungsbüros
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
marzo
siguiente
al
cierre
del
ejercicio
,
el
contable
de
la
Comisión
remitirá
al
Tribunal
de
Cuentas
las
cuentas
provisionales
de
la
Oficina
de
Apoyo
,
junto
con
un
informe
sobre
la
gestión
presupuestaria
y
financiera
del
ejercicio
.
(4)
Bis
zum
31
.
März
nach
Abschluss
des
Haushaltsjahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
der
Kommission
dem
Rechnungshof
die
vorläufigen
Rechnungen
des
Büros
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
El
contable
de
la
Comisión
, a
más
tardar
el
31
de
marzo
siguiente
al
cierre
del
ejercicio
,
remitirá
las
cuentas
provisionales
de
la
Oficina
al
Tribunal
de
Cuentas
,
junto
con
el
informe
sobre
la
gestión
presupuestaria
y
financiera
del
ejercicio
.
Ab
dem
1.
Januar
2004
nehmen
die
EFTA-Staaten
an
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
folgenden
Haushaltslinie
teil
,
die
in
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
2004
eingesetzt
wurde:
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2004
,
los
Estados
de
la
AELC
participarán
en
las
acciones
comunitarias
relativas
a
la
siguiente
línea
presupuestaria
consignadas
en
el
presupuesto
general
de
la
Unión
Europea
del
ejercicio
financiero
2004:
Ab
dem
1.
Januar
2004
nehmen
die
EFTA-Staaten
an
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
folgenden
Haushaltslinie
teil
,
die
in
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
2004
eingesetzt
wurde:Haushaltslinie
12
01
04
01:'Verwirklichung
und
Entwicklung
des
Binnenmarktes
-
Verwaltungsausgaben'
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2004
,
los
Estados
de
la
AELC
participarán
en
las
acciones
comunitarias
relativas
a
las
siguientes
líneas
presupuestaria
s
del
presupuesto
general
de
la
UE
para
el
ejercicio
financiero
2004:línea
presupuestaria
12
.01.04.01:
"Realización
y
desarrollo
del
mercado
interior
-
Gastos
de
gestión
administrativa"
Abschnitt
2
Budgethilfe
und
Gebertreuhandfonds
[EU]
Sección
2
Ayuda
presupuestaria
y
fondos
fiduciarios
de
donantes
múltiples
Abschnitt
3
Haushaltsbuchführung
. [EU]
Sección
3
Contabilidad
presupuestaria
Allerdings
führte
der
2003
in
einer
Rezession
gemündete
Konjunkturabschwung
zu
einer
erheblichen
Differenz
von
2,6
Prozentpunkten
zwischen
dem
jährlichen
BIP-Wachstumsergebnis
und
der
ursprünglichen
Haushaltsprojektion
. [EU]
Sin
embargo
,
el
descenso
cíclico
actual
,
que
en
2003
desembocó
en
una
recesión
,
motivó
una
significativa
desviación
de
2,6
puntos
entre
el
crecimiento
del
PIB
anual
y
la
previsión
presupuestaria
inicial
.
Allerdings
wird
aufgrund
der
Anfang
November
verfügbaren
Daten
auf
Basis
des
Europäischen
Systems
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
(
ESVG
95
)
für
das
Gesamtjahr
2011
nun
eine
Haushaltslücke
von
rund
1,5 %
des
BIP
projiziert
. [EU]
Sin
embargo
,
con
la
información
disponible
a
comienzos
del
mes
de
noviembre
,
se
prevé
,
sobre
la
base
del
Sistema
Europeo
de
Cuentas
(SEC95),
una
desviación
presupuestaria
de
alrededor
de
un
1,5 %
del
PIB
en
el
conjunto
del
ejercicio
2011
.
Alle
von
Dritten
eingezogenen
Beträge
im
Rahmen
der
einzelnen
Haushaltslinien
,
für
die
die
Beteiligung
der
EFTA-Staaten
vereinbart
wurde
,
werden
nach
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
f
der
Haushaltsordnung
im
Rahmen
der
jeweiligen
Haushaltslinie
als
zweckgebundene
Einnahmen
behandelt
. [EU]
Todas
las
sumas
recuperadas
de
terceros
en
cada
línea
presupuestaria
para
la
cual
se
acordó
la
participación
de
los
Estados
de
la
AELC
se
considerarán
ingresos
afectados
a
la
misma
línea
presupuestaria
de
conformidad
con
el
artículo
18
,
apartado
1,
letra
f),
del
Reglamento
financiero
.
Als
weiteren
Beleg
für
ein
unzweideutiges
Marktversagen
verweisen
die
britischen
Behörden
auf
verschiedene
Studien
(
den
Bericht
"Bridging
the
Finance
Gap"
des
Schatzamtes
,
ein
vor
dem
Risikokapital-Gipfel
veröffentlichtes
Diskussionspapier
der
britischen
Ratspräsidentschaft
sowie
die
KMU-Trendbeobachtungen
des
Verbandes
der
britischen
Industrie
). [EU]
Para
destacar
que
sigue
existiendo
un
déficit
inequívoco
en
el
mercado
,
las
autoridades
británicas
citan
otros
documentos
(tales
como
el
documento
de
consulta
presupuestaria
del
HM
Treasury
«Bridging
the
Finance
Gap»
,
el
documento
de
trabajo
de
la
Presidencia
británica
publicado
antes
de
la
cumbre
sobre
capital
riesgo
y
la
encuesta
de
la
Confederación
Empresarial
Británica
sobre
las
tendencias
de
las
PYME
).
Am
10
.
Mai
2010
erließ
der
Rat
aufgrund
des
Artikels
126
Absatz
9
und
des
Artikels
136
AEUV
den
an
Griechenland
gerichteten
Beschluss
2010/320/EU
zwecks
Ausweitung
und
Intensivierung
der
haushaltspolitischen
Überwachung
und
zur
Inverzugsetzung
Griechenlands
mit
der
Maßgabe
,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
bis
spätestens
2014
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
zu
treffen
. [EU]
El
10
de
mayo
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/320/UE
[1],
dirigida
a
Grecia
en
virtud
del
artículo
126
,
apartado
9, y
del
artículo
136
del
TFUE
,
con
objeto
de
reforzar
y
profundizar
la
supervisión
presupuestaria
y
de
formular
una
advertencia
a
dicho
país
a
fin
de
que
adoptara
medidas
para
la
reducción
del
déficit
que
se
consideraba
necesaria
con
objeto
de
poner
remedio
a
la
situación
de
déficit
excesivo
, a
más
tardar
en
2014
.
Am
10
.
Mai
2010
erließ
der
Rat
aufgrund
von
Artikel
126
Absatz
9
AEUV
und
Artikel
136
AEUV
den
an
Griechenland
gerichteten
Beschluss
2010/320/EU
(
im
Folgenden
"Beschluss"
)
zwecks
Ausweitung
und
Intensivierung
der
haushaltspolitischen
Überwachung
und
zur
Inverzugsetzung
Griechenlands
mit
der
Maßgabe
,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
bis
2014
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
zu
treffen
. [EU]
El
10
de
mayo
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/320/UE
[1] (en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión»
)
dirigida
a
Grecia
al
amparo
del
artículo
126
,
apartado
9, y
del
artículo
136
del
TFUE
,
con
objeto
de
reforzar
y
profundizar
la
supervisión
presupuestaria
y
de
formular
una
advertencia
a
dicho
país
a
fin
de
que
adoptara
medidas
para
la
reducción
del
déficit
que
se
consideraba
necesaria
para
poner
fin
a
la
situación
de
déficit
excesivo
en
2014
a
más
tardar
.
Am
10
.
Mai
2010
erließ
der
Rat
aufgrund
von
Artikel
126
Absatz
9
und
Artikel
136
den
an
Griechenland
gerichteten
Beschluss
2010/320/EU
zwecks
Ausweitung
und
Intensivierung
der
haushaltspolitischen
Überwachung
und
zur
Inverzugsetzung
Griechenlands
mit
der
Maßgabe
,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
bis
spätestens
2014
zu
treffen
. [EU]
El
10
de
mayo
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/320/UE
[1],
dirigida
a
Grecia
en
virtud
del
artículo
126
,
apartado
9, y
del
artículo
136
,
con
objeto
de
reforzar
y
profundizar
la
supervisión
presupuestaria
y
de
formular
una
advertencia
a
dicho
país
a
fin
de
que
adoptara
medidas
para
la
reducción
del
déficit
que
se
consideraba
necesaria
con
objeto
de
poner
remedio
a
la
situación
de
déficit
excesivo
, a
más
tardar
en
2014
.
Am
10
.
Mai
2010
hat
der
Rat
aufgrund
von
Artikel
126
Absatz
9
und
Artikel
136
AEUV
den
an
Griechenland
gerichteten
Beschluss
2010/320/EU
(
im
Folgenden
"Beschluss"
)
zwecks
Ausweitung
und
Intensivierung
der
haushaltspolitischen
Überwachung
und
zur
Inverzugsetzung
Griechenlands
mit
der
Maßgabe
,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
bis
2014
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
zu
treffen
,
angenommen
. [EU]
El
10
de
mayo
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/320/UE
[1] (denominada
en
lo
sucesivo
«la
Decisión»
)
dirigida
a
Grecia
,
al
amparo
del
artículo
126
,
apartado
9, y
del
artículo
136
del
TFUE
,
con
objeto
de
reforzar
y
profundizar
la
supervisión
presupuestaria
y
de
formular
una
advertencia
a
dicho
país
a
fin
de
que
adoptara
medidas
para
la
reducción
del
déficit
que
se
consideraba
necesaria
para
poner
fin
a
la
situación
de
déficit
excesivo
en
2014
a
más
tardar
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "presupuestaria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners