DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
preparado
Search for:
Mini search box
 

1964 results for preparado
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Es gab nun hinsichtlich des Schicksals, das der mönchische Erfindungsgeist für mich vorbereitet hatte, keinen Zweifel mehr. [L] Ya no había duda alguna con respecto a la suerte que me había preparado la horrible ingeniosidad monacal.

0,1 g des gemäß Ziffer 5.1 zubereiteten Öls in ein Zentrifugenglas einwiegen. [EU] En el tubo de la centrífuga, pesar 0,1 g de aceite preparado con arreglo al punto 5.1.

100000 mg/kg in der Zubereitung und 1000 mg/kg im Endlebensmittel [EU] 100000 mg/kg en el preparado, 1000 mg/kg en el alimento final

10000 mg/kg in der Zubereitung [EU] 10000 mg/kg en el preparado

10000 mg/kg in der Zubereitung (nur E 551) [EU] 10000 mg/kg en el preparado (solo E 551)

1000 mg/kg in der Zubereitung von Beta-Carotin, 5 mg/kg im Endprodukt berechnet als Summe aus Carnosol und Carnosolsäure [EU] 1000 mg/kg en el preparado de beta-caroteno y licopeno, 5 mg/kg en el producto final, expresados como la suma de ácido carnósico y carnosol

1,0 g des wie beschrieben vorbereiteten Öls in einen 25-ml-Erlenmeyerkolben (3.1) geben und in 10 ml Elutionsmittel (4.10) lösen. [EU] Introducir 1,0 g de aceite preparado como se indica más arriba en un Erlenmeyer de 25 ml (3.1) y disolver en 10 ml de mezcla de desarrollo (4.10).

1 × 1010 KBE/g Zusatzstoff [EU] Preparado de Pediococcus acidilactici con un mínimo de: 1 × 1010 UFC/g de aditivo

1 × 109 KBE/g Zusatzstoff [EU] Preparado de Enterococcus faecium con un mínimo de: 1 × 109 UFC/g de aditivo

150000 mg/kg in der Nährstoffzubereitung und 10 mg/kg Restgehalt im Endprodukt [EU] 150000 mg/kg en el preparado de nutrientes y 10 mg/kg en el producto final como transferencia

(1) Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 schreibt vor, dass wenn nach Auffassung eines Mitgliedstaats die Herstellung, das Inverkehrbringen oder die Verwendung eines Stoffes als solchem in einem Gemisch oder in einem Erzeugnis ein Risiko für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt mit sich bringt, das nicht angemessen beherrscht wird und behandelt werden muss, so erstellt er, nach der Benachrichtigung der Europäischen Chemikalienagentur ("Agentur"), ein diesbezügliches Dossier. [EU] El Reglamento (CE) no 1907/2006 establece que, si un Estado miembro considera que la fabricación, comercialización o uso de una sustancia, como tal o en forma de preparado o de artículo, supone para la salud humana o para el medio ambiente un riesgo que no está adecuadamente controlado y al que es preciso hacer frente, deberá preparar un expediente previa notificación de la intención a la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos («la Agencia»).

200 mg/kg in der Zubereitung, 0,2 mg/l im Endlebensmittel [EU] 200 mg/kg en el preparado; 0,2 mg/l en el alimento final

20 GHT oder weniger Fleisch, Schlachtnebenerzeugnisse, Fische, Krebstiere oder andere wirbellose Wassertiere enthaltend–; ni; Couscous, auch zubereitet: [EU] Con un contenido de carne, despojos, pescados, crustáceos o moluscos de 20 % o menos en peso–; allarines, lasañas, ñoquis, raviolis, canelones; cuscús, incluso preparado

20 mg/kg einzeln oder in Kombination (auf den Fettgehalt bezogen) in der Zubereitung 0,4 mg/kg im Endprodukt (einzeln oder in Kombination) [EU] 20 mg/kg solo o combinado (expresados como materia grasa) en el preparado; 0,4 mg/kg en el producto final (solo o combinado)

2 × 1010 KBE/g Zusatzstoff [EU] Preparado de Saccharomyces cerevisiae con un mínimo de: 2 × 1010 UFC/g de aditivo

23 Ein Vermögenswert ist in der Regel dann für seinen beabsichtigten Gebrauch oder Verkauf fertig gestellt, wenn die physische Herstellung des Vermögenswerts abgeschlossen ist, auch wenn noch normale Verwaltungsarbeiten andauern. [EU] 23 Normalmente, un activo estará preparado para el uso al que está destinado o para su venta, cuando se haya completado la construcción física del mismo, aunque todavía deban llevarse a cabo trabajos administrativos.

32009 R 0378: Verordnung (EG) Nr. 378/2009 der Kommission vom 8. Mai 2009 zur Zulassung eines neuen Verwendungszwecks der Zubereitung von Bacillus cereus var. toyoi als Futtermittelzusatzstoff für weibliche Zuchtkaninchen (Zulassungsinhaber: Rubinum S.A.) (ABl. [EU] 32009 R 0378: Reglamento (CE) no 378/2009 de la Comisión, de 8 de mayo de 2009, relativo a la autorización de un nuevo uso del preparado Bacillus cereus var. toyoi como aditivo para piensos para conejas de reproducción (titular de la autorización: Rubinum SA) (DO L 116 de 9.5.2009, p. 3).

50000 mg/kg in der pulverförmigen Trockenenzubereitung [EU] 50000 mg/kg en el preparado seco en polvo

50000 mg/kg in der Zubereitung, 500 mg/kg im Endlebensmittel [EU] 50000 mg/kg en el preparado; 500 mg/kg en el alimento final

50 mg/kg in der Farbstoffzubereitung [EU] 50 mg/kg en el preparado de colorante

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners