A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
287 results for politischer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Am
24
.
Februar
2012
verurteilte
sie
Syarhei
Kavalenka
,
der
seit
Anfang
Februar
2012
als
politischer
Gefangener
gilt
,
zu
zwei
Jahren
und
einem
Monat
Gefängnis
wegen
Verstoßes
gegen
Bewährungsauflagen
. [EU]
El
24
de
febrero
de
2012
,
condenó
a
Syarhei
Kavalenka
,
que
desde
principios
de
febrero
de
2012
es
considerado
preso
político
, a
una
pena
de
dos
ańos
y
un
mes
de
prisión
por
violación
de
la
libertad
condicional
.
Am
31
.
Januar
2011
verurteilte
er
den
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Maksim
Winiarski
zu
10
Tagen
Haft
wegen
dessen
Teilnahme
an
einer
Demonstration
zur
Unterstützung
politischer
Gefangener
. [EU]
El
31
de
enero
de
2011
condenó
a
10
días
de
prisión
al
activista
de
la
sociedad
civil
Maksim
Viniarski
por
participar
en
una
manifestación
de
apoyo
a
los
presos
políticos
.
Am
9.
Januar
2012
verurteilte
er
den
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Mikita
Kawalenka
zu
15
Tagen
Haft
wegen
dessen
Teilnahme
an
einer
einminütigen
Aktion
zur
Unterstützung
politischer
Gefangener
. [EU]
El
9
de
enero
de
2012
condenó
a
15
días
de
prisión
al
activista
de
la
sociedad
civil
Mikita
Kavalenka
por
participar
en
una
acción
de
un
minuto
de
apoyo
a
los
presos
políticos
.
Anbieten
von
Analysen
und
technische
Unterstützung
für
die
Entwicklung
bzw
.
Umsetzung
politischer
Maßnahmen
oder
Rechtsvorschriften
im
Zusammenhang
mit
dem
Anwendungsbereich
dieses
Programms
. [EU]
Prestar
análisis
y
asistencia
técnica
para
apoyar
el
desarrollo
o
la
ejecución
de
las
políticas
o
la
legislación
relacionadas
con
el
ámbito
del
presente
Programa
.
Angleichung
der
Finanzierung
und
Rechnungsprüfung
politischer
Parteien
an
die
europäische
Praxis
. [EU]
Adaptar
la
financiación
y
la
auditoría
de
los
partidos
políticos
a
las
prácticas
europeas
.
Anzuführen
sind
die
wichtigsten
Entwicklungen
und
Fragen
auf
politischer
Ebene
und
die
entsprechenden
Aspekte
der
äußeren
Rahmenbedingungen
,
einschließlich
der
politischen
Lage
,
der
handelsbezogenen
Aspekte
,
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
,
der
umweltpolitischen
Aspekte
und
schließlich
der
Nachhaltigkeit
der
derzeitigen
Politik
,
und
die
mittelfristigen
Herausforderungen
. [EU]
Deben
incluirse
las
principales
cuestiones
y
circunstancias
de
la
política
interna
y
los
aspectos
pertinentes
del
contexto
externo
,
como
la
situación
política
,
los
aspectos
comerciales
,
la
situación
económica
y
social
,
los
aspectos
medioambientales
y,
por
último
,
la
sostenibilidad
de
las
políticas
actuales
y
los
retos
a
medio
plazo
.
Armenien
,
Aserbaidschan
und
Georgien
bei
der
Durchführung
politischer
und
wirtschaftlicher
Reformen
,
insbesondere
auf
den
Gebieten
Rechtsstaatlichkeit
,
Demokratisierung
,
Menschenrechte
,
verantwortungsvolle
Staatsführung
,
Entwicklung
sowie
Armutsbekämpfung
,
zu
unterstützen
[EU]
Ayudar
a
Armenia
,
Azerbaiyán
y
Georgia
a
llevar
a
cabo
reformas
políticas
y
económicas
,
en
particular
en
ámbitos
como
el
Estado
de
Derecho
,
la
democratización
,
los
derechos
humanos
,
la
buena
gobernanza
,
el
desarrollo
y
la
reducción
de
la
pobreza
Armenien
,
Aserbaidschan
und
Georgien
bei
der
Durchführung
politischer
und
wirtschaftlicher
Reformen
,
insbesondere
auf
den
Gebieten
Rechtsstaatlichkeit
,
Demokratisierung
,
Menschenrechte
,
verantwortungsvolle
Staatsführung
,
Entwicklung
sowie
Armutsbekämpfung
,
zu
unterstützen
[EU]
Ayudar
a
Armenia
,
Azerbaiyán
y
Georgia
a
llevar
a
cabo
reformas
políticas
y
económicas
,
en
particular
en
ámbitos
como
el
Estado
de
Derecho
,
la
democratización
,
los
derechos
humanos
,
la
gobernanza
,
el
desarrollo
y
la
reducción
de
la
pobreza
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
kann
nicht
angewandt
werden
,
um
ungewisse
und
nicht
quantifizierbare
künftige
Folgen
abzuschwächen
,
die
an
sich
durch
die
Verwendung
anderer
politischer
Instrumente
verhindert
oder
gemildert
werden
können
. [EU]
La
letra
a)
del
apartado
3
del
artículo
87
no
puede
utilizarse
para
paliar
futuros
efectos
inciertos
e
incuantificables
que
las
autoridades
nacionales
pueden
prevenir
o
atenuar
recurriendo
a
otros
instrumentos
políticos
.
Aufbau
und
Erhaltung
leistungsfähiger
Ausbildungseinrichtungen
für
den
öffentlichen
Dienst
,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind
. [EU]
Crear
y
mantener
organismos
de
formación
del
funcionariado
libres
de
influencia
política
.
Aufbau
von
Kapazitäten
,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind
,
zur
Übernahme
von
Kompetenzen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
. [EU]
Favorecer
la
capacidad
para
asumir
competencias
en
los
ámbitos
de
justicia
e
interior
,
sin
injerencias
políticas
.
Aufbau
von
Kapazitäten
innerhalb
der
Regierung
,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind
und
Kompetenzen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
übernehmen
können
. [EU]
Desarrollar
la
capacidad
del
Gobierno
,
sin
injerencias
políticas
indebidas
,
para
asumir
responsabilidades
en
los
ámbitos
de
la
justicia
y
del
interior
.
Auf
bestehende
Erfordernisse
der
Politik
sowie
auf
Entwicklung
,
Bewertung
und
Umsetzung
neuer
politischer
Maßnahmen
(
beispielsweise
die
Seeverkehrspolitik
und
die
Verwirklichung
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
)
wird
im
Rahmen
der
verschiedenen
Maßnahmenpakete
auch
themenübergreifend
eingegangen
. [EU]
Se
tratarán
las
necesidades
políticas
actuales
,
así
como
el
desarrollo
,
evaluación
y
aplicación
de
las
nuevas
políticas
(por
ejemplo
,
la
política
marítima
y
la
aplicación
del
cielo
único
europeo
)
dentro
de
las
distintas
líneas
de
actividad
y
de
manera
transversal
.
aufgrund
der
Teilnahme
an
Tagungen
auf
zwischenstaatlicher
Ebene
,
einschließlich
solcher
,
die
von
der
Europäischen
Union
unterstützt
werden
oder
von
einem
Mitgliedstaat
,
der
zu
dem
Zeitpunkt
den
OSZE-Vorsitz
innehat
,
ausgerichtet
werden
,
wenn
dort
ein
politischer
Dialog
geführt
wird
,
durch
den
Demokratie
,
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit
in
Iran
unmittelbar
gefördert
werden
,
gerechtfertigt
ist
. [EU]
asistencia
a
reuniones
de
organismos
intergubernamentales
,
incluidas
las
promovidas
por
la
Unión
Europea
, o
las
celebradas
en
un
Estado
miembro
que
ocupe
la
Presidencia
en
ejercicio
de
la
OSCE
,
en
las
que
se
mantenga
un
diálogo
político
que
fomente
directamente
la
democracia
,
los
derechos
humanos
y
el
Estado
de
Derecho
en
Irán
.
aufgrund
der
Teilnahme
an
Tagungen
auf
zwischenstaatlicher
Ebene
,
einschließlich
solcher
,
die
von
der
Union
unterstützt
werden
oder
von
einem
Mitgliedstaat
,
der
zu
dem
Zeitpunkt
den
OSZE-Vorsitz
innehat
,
ausgerichtet
werden
,
wenn
dort
ein
politischer
Dialog
geführt
wird
,
durch
den
Demokratie
,
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit
in
Iran
unmittelbar
gefördert
werden
. [EU]
la
asistencia
a
reuniones
de
organismos
intergubernamentales
,
incluidas
las
promovidas
por
la
Unión
, o
las
celebradas
en
un
Estado
miembro
que
ocupe
la
Presidencia
en
ejercicio
de
la
OSCE
,
en
las
que
se
mantenga
un
diálogo
político
que
fomente
directamente
la
democracia
,
los
derechos
humanos
y
el
Estado
de
Derecho
en
Irán
.
auf
politischer
Ebene
einen
Überblick
über
die
Entwicklungen
und
Tätigkeiten
in
Bezug
auf
die
Staatsgrenze
zwischen
Moldau
und
der
Ukraine
zu
gewinnen
[EU]
ocuparse
de
la
supervisión
política
de
las
novedades
y
actividades
relativas
a
la
frontera
nacional
entre
Moldova
y
Ucrania
auf
politischer
Ebene
einen
Überblick
über
die
Entwicklungen
und
Tätigkeiten
in
Zusammenhang
mit
der
Staatsgrenze
zwischen
Moldau
und
der
Ukraine
zu
gewinnen
[EU]
ocuparse
de
la
supervisión
política
de
las
novedades
y
actividades
relativas
a
la
frontera
nacional
entre
Moldova
y
Ucrania
Ausarbeitung
politischer
Leitlinien
für
die
Entwicklung
des
Sektors
elektronische
Kommunikation
und
Postdienste
[EU]
La
elaboración
de
políticas
y
directrices
para
el
desarrollo
del
sector
de
las
telecomunicaciones
y
de
los
servicios
postales
Außerdem
wird
in
der
Einleitung
der
Entscheidung
92/510/EWG
ausgeführt
,
dass
"die
Kommission
wie
auch
alle
Mitgliedstaaten
der
Auffassung
sind
,
dass
diese
Befreiungen
aufgrund
besonderer
politischer
Zielsetzungen
gerechtfertigt
sind
und
nicht
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
oder
zu
einer
Beeinträchtigung
des
Funktionierens
des
Binnenmarktes
führen"
. [EU]
Además
,
el
preámbulo
de
la
Decisión
92/510/CEE
dice
que
«la
Comisión
y
todos
los
Estados
miembros
aceptan
la
justificación
de
todas
estas
exenciones
por
razones
vinculadas
a
consideraciones
relativas
a
políticas
específicas
y
por
no
falsear
la
competencia
ni
perturbar
el
funcionamiento
del
mercado
interior»
.
Außerdem
wurde
ausdrücklich
eine
genaue
und
objektive
Analyse
dieser
Bereiche
gefordert
,
um
so
die
Entwicklung
und
Förderung
politischer
Initiativen
für
eine
effizientere
Steuerung
der
Migration
in
Europa
zu
unterstützen
. [EU]
Además
,
pidió
explícitamente
que
se
efectuara
un
análisis
preciso
y
objetivo
de
estos
temas
para
ayudar
a
desarrollar
y
promover
iniciativas
políticas
para
una
gestión
más
eficaz
de
la
inmigración
en
Europa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "politischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners