A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pobrísimo
poca gente
pocas veces
pocho
poco
poco a poco
poco acogedor
poco afable
poco agradable
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1279 results for
poco
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Aber
dies
dauerte
nicht
lange
,
weil
ich
plötzlich
nichts
mehr
hörte
. [L]
Pero
aquello
duró
poco
tiempo
,
porque
,
de
pronto
,
no
oí
nada
más
.
Die
eingerückten
Ergebnisse
sind
abgewandelte
Formen
oder
Beispiele
. [L]
Los
resultados
que
están
alineados
un
poco
hacia
la
derecha
,
son
derivaciones
o
ejemplos
.
Er
sagt:
"Die
Zeitungen
sind
wenig
informativ
." [L]
Dice
que
los
periódicos
son
poco
informativos
.
Es
kann
zu
kleinen
Verzögerungen
kommen
,
da
die
Aussprachedateien
zuerst
auf
Ihren
Rechner
geladen
werden
müssen
. [L]
A
veces
puede
tardar
un
poco
hasta
que
se
hayan
cargado
los
archivos
de
audio
en
su
ordenador
.
MP
und
MPW:
luftgekühlte
Wirbelstrombremsen
,
für
extreme
klimatische
Verhältnisse
(
feucht-heiß
,
Kältekammer
),
startbereit
nach
elektrischem
Anschluss
,
mobil
,
wartungsarm
oder
wartungsfrei
,
für
kleine
Einzylinder-Verbrennungsmotoren
,
Zweiradantriebe
,
PKW-Motoren
,
LKW-Motoren
,
Traktoren
an
der
Zapfwelle
,
Elektromotoren
und
alle
Arten
rotierender
Antriebe
. [I]
MP
y
MPW:
frenos
de
corriente
inducida
refrigerados
con
aire
,
para
relaciones
climáticas
extremas
(humedad-calor,
cámara
fría
),
puesta
en
marcha
tras
conexión
eléctrica
,
móvil
,
con
poco
mantenimiento
o
exento
de
mantenimiento
,
para
pequeños
motores
de
combustión
de
un
cilindro
,
accionamientos
de
dos
ruedas
,
motores
de
vehículos
particulares
,
motores
de
camiones
,
tractores
en
la
toma
de
fuerza
,
electromotores
y
accionamiento
giratorios
de
todo
tipo
.
1110
Sandbänke
mit
nur
schwacher
ständiger
Überspülung
durch
Meerwasser
[EU]
1110
Bancos
de
arena
cubiertos
permanentemente
por
agua
marina
,
poco
profunda
1160
Flache
große
Meeresarme
und
-buchten
(
Flachwasserzonen
und
Seegraswiesen
) [EU]
1160
Grandes
calas
y
bahías
poco
profundas
1
Keine
besondere
Exposition
(
Fläche
in
größerem
Waldgebiet
mit
keinem
oder
leichtem
Relief
) [EU]
1
Sin
exposición
especial
(parcela
situada
en
una
región
forestal
más
amplia
llana
o
con
poco
relieve
)
2006
und
2007
lag
die
Rentabilität
noch
über
dem
Break-even-Punkt
;
2008
und
im
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
hingegen
drastisch
als
Folge
einer
Kombination
aus
rückläufigen
Verkaufsmengen
und
sinkenden
Verkaufspreisen
bei
inelastischer
Kostenstruktur
des
Wirtschaftszweigs
mit
hohen
Fixkosten
. [EU]
Mientras
que
la
rentabilidad
para
2006
y
2007
seguía
estando
por
encima
del
punto
de
equilibrio
financiero
,
la
situación
experimentó
un
drástico
cambio
en
2008
y
en
el
período
de
investigación
,
debido
a
una
combinación
de
volúmenes
de
venta
decrecientes
y
una
reducción
en
los
precios
de
venta
,
junto
con
una
estructura
de
coste
de
la
industria
poco
flexible
con
costes
fijos
elevados
.
2009
ergab
das
EFSA-Projekt
"Bienensterblichkeit
und
-überwachung
in
Europa"
,
dass
die
Überwachungssysteme
in
der
EU
im
Allgemeinen
unzureichend
sind
und
dass
ein
Mangel
an
Daten
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
sowie
ein
Mangel
an
vergleichbaren
Daten
auf
EU-Ebene
besteht
. [EU]
En
el
proyecto
de
2009
de
la
EFSA
titulado
«Bee
mortality
and
bee
surveillance
in
Europe»
(Mortalidad y
vigilancia
de
las
abejas
en
Europa
)
se
llega
a
la
conclusión
de
que
los
sistemas
de
vigilancia
aplicados
en
la
UE
son
,
en
general
,
poco
eficaces
y
de
que
faltan
tanto
datos
a
escala
nacional
como
datos
comparables
a
escala
de
la
UE
.
2009
ergab
das
EFSA-Projekt
"Überwachung
der
Bienensterblichkeit
und
Bienenzucht
in
Europa"
,
dass
die
Überwachungssysteme
in
der
EU
im
Allgemeinen
unzureichend
sind
und
ein
Mangel
an
Daten
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
sowie
ein
Mangel
an
vergleichbaren
Daten
auf
EU-Ebene
besteht
. [EU]
En
el
proyecto
de
2009
de
la
EFSA
titulado
Bee
mortality
and
bee
surveillance
in
Europe
(Mortalidad y
vigilancia
de
las
abejas
en
Europa
)
se
llega
a
la
conclusión
de
que
los
sistemas
de
vigilancia
aplicados
en
la
UE
son
,
en
general
,
poco
eficaces
y
de
que
faltan
tanto
datos
a
escala
nacional
como
datos
comparables
a
escala
de
la
UE
.
30
Massen-%
,
bei
Einstufung
in
UN-Verpackungsgruppe
III
(
niedriges
Risiko
). [EU]
inferior
al
30
%
de
masa
,
si
está
asignada
al
grupo
ONU
de
envasado
III
(poco
peligroso
).
3
mitherrschend:
Baumkrone
erstreckt
sich
bis
in
das
Kronendach
,
mit
etwas
Licht
von
oben
,
jedoch
niedriger
als
1
oder
2 [EU]
3:
Árboles
codominantes:
los
que
alcanzan
el
nivel
de
la
cubierta
y
reciben
un
poco
de
luz
,
pero
de
altura
inferior
a
las
clases
1 y 2
47
...
Zum
Beispiel:
die
Veräußerung
eines
Vermögenswerts
an
einen
Dritten
kurz
nach
dem
Erwerbszeitpunkt
zu
einem
Betrag
,
der
wesentlich
von
dessen
zu
jenem
Stichtag
bemessenen
vorläufigen
beizulegenden
Zeitwert
abweicht
,
weist
wahrscheinlich
auf
einen
Fehler
im
vorläufigen
Betrag
hin
,
wenn
kein
dazwischen
liegendes
Ereignis
,
das
dessen
beizulegenden
Zeitwert
geändert
hat
,
feststellbar
ist
. [EU]
47
...
Por
ejemplo
,
la
venta
de
un
activo
a
un
tercero
poco
después
de
la
fecha
de
adquisición
por
un
importe
que
difiere
significativamente
de
su
valor
razonable
provisional
valorado
en
esa
fecha
es
probable
que
indique
un
error
en
el
importe
provisional
, a
menos
que
pueda
identificarse
un
suceso
que
se
haya
interferido
y
cambiado
su
valor
razonable
.
78
...
aktiver
Markt
für
einen
immateriellen
Vermögenswert
normalerweise
nicht
existiert
,
kann
dies
dennoch
vorkommen
. [EU]
78
Es
poco
común
la
existencia
de
un
mercado
activo
para
un
activo
intangible
,
si
bien
cabe
la
posibilidad
de
que
exista
.
Ab
1993
wurden
die
Ablieferungen
nach
und
nach
verringert
, z. B.
auf
10
%
der
Betriebseinnahmen
abzüglich
153
Mio
.
EUR
im
Jahr
1993
. [EU]
A
partir
de
1993
,
las
retrocesiones
se
fueron
reduciendo
poco
a
poco
hasta
,
por
ejemplo
,
al
10
%
de
los
ingresos
de
explotación
menos
153
millones
EUR
en
1993
.
Abgeschmolzen
werden
sollten
hingegen
risikoreiche
Segmente
des
Immobiliengeschäfts
mit
nicht
zufrieden
stellenden
Margen
. [EU]
En
cambio
,
deben
irse
abandonando
los
segmentos
de
elevado
riesgo
del
ámbito
inmobiliario
con
márgenes
poco
satisfactorios
.
Abgesehen
von
Russland
,
dessen
Ausfuhren
kontinuierlich
wuchsen
,
war
die
Entwicklung
in
allen
übrigen
Ländern
uneinheitlich
,
und
ihre
Ausfuhrmengen
stiegen
und
sanken
von
Jahr
zu
Jahr
. [EU]
Aparte
de
Rusia
,
que
presenta
un
crecimiento
constante
de
las
exportaciones
,
todos
los
demás
países
presentan
una
evolución
de
las
exportaciones
poco
coherente
,
con
incrementos
y
disminuciones
de
las
cantidades
de
año
en
año
.
Abhängig
von
den
Bedingungen
vor
Ort
können
dies
relativ
geringfügige
und
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
sein
,
oder
,
ganz
im
Gegenteil
,
von
einer
grundlegenderen
Natur
,
kostspielig
und
schwierig
umzusetzen
. [EU]
Según
las
circunstancias
locales
,
estas
medidas
pueden
ser
relativamente
poco
importantes
y
fáciles
de
aplicar
o,
por
el
contrario
,
pueden
ser
de
gran
alcance
y
de
aplicación
costosa
y
difícil
.
Abschließend
ist
folglich
festzustellen
,
dass
eine
erneute
Schädigung
aufgrund
der
Verlängerung
der
Aussetzung
durch
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
trotz
des
Rückgangs
der
chinesischen
Ausfuhrpreise
in
den
letzten
Monaten
wegen
der
geringen
Einfuhrmengen
und
der
hohen
Gewinnspannen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unwahrscheinlich
ist
. [EU]
En
conclusión
, a
pesar
del
descenso
de
los
precios
de
exportación
chinos
durante
los
últimos
meses
,
factores
como
el
carácter
reducido
de
las
cantidades
importadas
y
los
altos
niveles
de
beneficio
de
la
industria
de
la
Unión
indican
que
es
poco
probable
un
repunte
del
perjuicio
ligado
a
las
importaciones
del
producto
afectado
originario
de
la
República
Popular
China
como
consecuencia
de
la
prórroga
de
la
suspensión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "poco":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners