A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pariente
pariente por afinidad
parigual
parir
paritario
parlador
parlamentar
parlamentario
parlanchín
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
paritario
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bei
der
Einstellung
der
Bediensteten
wird
der
AKP-EG-Parität
des
Zentrums
so
weit
wie
möglich
Rechnung
getragen
. [EU]
La
contratación
de
agentes
reflejará
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
el
carácter
paritario
ACP-CE
del
Centro
.
Bei
der
Einweisung
der
Bediensteten
wird
der
AKP-EG-Parität
des
Zentrums
so
weit
wie
möglich
Rechnung
getragen
. [EU]
Los
agentes
serán
destinados
atendiendo
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
al
carácter
paritario
ACP-CE
del
Centro
.
Bei
einer
Meinungsverschiedenheit
zwischen
dem
Antragsteller
und
dem
Sozialberater
über
die
soziale
und
wirtschaftliche
Situation
wird
die
Akte
einem
auf
Initiative
der
Kommission
eingerichteten
paritätischen
Ausschuss
vorgelegt
. [EU]
En
caso
de
litigio
entre
el
solicitante
y
el
asistente
social
en
relación
con
el
análisis
socioeconómico
,
el
expediente
se
someterá
para
dictamen
a
un
comité
paritario
constituido
a
iniciativa
de
la
Comisión
.
Das
Zentrum
im
Sinne
des
Anhangs
III
des
Abkommens
ist
ein
paritätisches
AKP-EG-Fachgremium
. [EU]
El
Centro
,
con
arreglo
al
anexo
III
del
Acuerdo
,
es
un
organismo
técnico
y
paritario
ACP-CE
.
Der
paritätisch
besetzte
Verwaltungsrat
besteht
aus
sechs
Mitgliedern
,
die
aufgrund
ihrer
persönlichen
und
beruflichen
Qualifikationen
in
den
Bereichen
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
und/oder
Informations-
und
Kommunikationspolitik
,
Wissenschaft
,
Management
und
Technologie
ernannt
werden
. [EU]
El
consejo
de
dirección
tendrá
carácter
paritario
y
estará
integrado
por
seis
miembros
nombrados
teniendo
en
cuenta
sus
cualificaciones
personales
y
profesionales
en
los
ámbitos
del
desarrollo
y
la
información
agrícola
y
rural
, o
de
las
políticas
de
comunicaciones
,
ciencias
,
gestión
y
tecnología
.
Der
Personalausschuss
muss
so
zusammengesetzt
sein
,
dass
die
Vertretung
aller
in
Artikel
7
des
Personalstatuts
vorgesehenen
Laufbahngruppen
gewährleistet
ist
und
der
AKP-EG-Parität
des
Zentrums
so
weit
wie
möglich
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
El
número
de
miembros
del
comité
de
personal
será
el
necesario
para
garantizar
que
estén
representadas
todas
las
categorías
establecidas
en
el
artículo
7 y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
reflejará
el
carácter
paritario
ACP-CE
del
Centro
.
Des
Weiteren
gab
die
paritätische
Kommission
eine
Stellungnahme
zu
jedem
von
einem
Unternehmen
oder
einer
Unternehmensgruppe
vorgelegten
Fortbildungsprogramm
ab
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
comité
paritario
emitía
un
informe
sobre
el
plan
de
recapacitación
profesional
presentado
por
cada
empresa
o
grupo
.
Diese
Richtlinie
folgt
und
baut
weitgehend
auf
der
historischen
gemeinsamen
Vereinbarung
vom
27
.
Januar
2004
zwischen
der
Gemeinschaft
der
Europäischen
Bahnen
(
CER
)
und
der
Europäischen
Transportarbeiter-Föderation
(
ETF
)
über
bestimmte
Aspekte
der
Einsatzbedingungen
des
fahrenden
Personals
im
interoperablen
grenzüberschreitenden
Verkehr
. [EU]
La
presente
Directiva
resulta
,
inspirándose
en
él
en
gran
medida
,
del
Acuerdo
paritario
histórico
celebrado
entre
la
Federación
Europea
de
Trabajadores
del
Transporte
(ETF) y
la
Comunidad
Europea
del
Ferrocarril
(CER) y
sobre
determinados
aspectos
de
las
condiciones
de
trabajo
de
trabajadores
móviles
que
realizan
servicios
de
interoperabilidad
transfronteriza
[6].
Die
von
den
französischen
Behörden
bekannt
gegebene
Reform
sieht
die
Einrichtung
eines
paritätischen
Sozialversicherungsorgans
mit
nationaler
Kompetenz
vor
,
die
Caisse
Nationale
des
Industries
Electriques
et
Gazières
,
die
unabhängig
von
EDF
und
von
GDF
ist
und
mit
einer
Rechtspersönlichkeit
des
Privatrechts
ausgestattet
ist
und
dem
Gesetzbuch
der
Sozialen
Sicherheit
unterliegt
. [EU]
La
reforma
notificada
por
las
autoridades
francesas
prevé
la
creación
de
un
organismo
paritario
de
seguridad
social
con
competencias
nacionales
,
la
Caja
Nacional
de
las
Industrias
Eléctricas
y
del
Gas
,
independiente
de
EDF
y
GDF
,
dotado
de
una
personalidad
jurídica
de
derecho
privado
y
sujeto
al
código
de
la
seguridad
social
.
Die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
der
Maßnahme
waren
sehr
restriktiv
,
da
die
Unternehmen
ein
Programm
erstellen
mussten
,
das
vom
paritätischen
Ausschuss
genehmigt
werden
musste
(
vgl
.
Erwägungsgrund
24
). [EU]
Las
condiciones
para
beneficiarse
de
la
medida
eran
muy
restrictivas
,
dado
que
las
empresas
tenían
que
establecer
un
plan
que
debía
ser
aprobado
por
el
comité
paritario
(véase
el
considerando
24
).
Ein
von
beiden
Parteien
eingesetzter
paritätischer
Auswahlausschuss
hat
nach
Abschluss
seiner
Beratungen
vorgeschlagen
,
Frau
Jyoti
JEETUN
(
Mauritius
)
zur
stellvertretenden
Direktorin
des
Zentrums
für
Unternehmensentwicklung
zu
ernennen
- [EU]
Un
comité
paritario
de
selección
,
constituido
por
las
dos
partes
,
ha
propuesto
al
término
de
sus
trabajos
el
nombramiento
de
la
Sra
.
Jyoti
JEETUN
(Mauricio)
como
Directora
Adjunta
del
Centro
para
el
Desarrollo
de
la
Empresa
,
Ein
von
beiden
Parteien
eingesetzter
paritätischer
Auswahlausschuss
hat
nach
Abschluss
seiner
Beratungen
vorgeschlagen
,
für
die
verbleibende
Amtszeit
Herrn
Mabousso
THIAM
(
Senegal
)
zum
Direktor
des
Zentrums
für
Unternehmensentwicklung
zu
ernennen
- [EU]
Un
comité
paritario
de
selección
,
constituido
por
las
dos
partes
,
ha
propuesto
al
término
de
sus
trabajos
el
nombramiento
del
Sr
.
Mabousso
THIAM
como
Director
del
Centro
para
el
Desarrollo
de
la
Empresa
,
para
el
resto
del
mandato
que
queda
por
transcurrir
.
Ein
von
beiden
Parteien
eingesetzter
paritätischer
Auswahlausschuss
hat
nach
Abschluss
seiner
Beratungen
vorgeschlagen
,
Herrn
Jean-Erick
ROMAGNE
(
Frankreich
)
zum
Direktor
des
Zentrums
für
Unternehmensentwicklung
zu
ernennen
- [EU]
Un
comité
paritario
de
selección
,
constituido
por
las
dos
partes
,
ha
propuesto
al
término
de
sus
trabajos
el
nombramiento
del
Sr
.
Jean-Erick
ROMAGNE
(Francia)
como
Director
del
Centro
para
el
Desarrollo
de
la
Empresa
.
Ein
von
beiden
Parteien
eingesetzter
paritätischer
Auswahlausschuss
hat
nach
Abschluss
seiner
Beratungen
vorgeschlagen
,
Herrn
Michael
HAILU
(
Äthiopien
)
zum
Direktor
des
Technischen
Zentrums
für
Zusammenarbeit
in
der
Landwirtschaft
und
im
ländlichen
Raum
zu
ernennen
- [EU]
Un
comité
paritario
de
selección
,
constituido
por
las
dos
partes
,
ha
propuesto
al
término
de
sus
trabajos
el
nombramiento
del
Sr
.
Michael
HAILU
(Etiopía)
como
Director
del
Centro
técnico
para
la
cooperación
agrícola
y
rural
.
Frankreich
und
dem
CTIP
zufolge
können
zusätzliche
Versicherungsleistungen
im
Vorsorgebereich
im
Rahmen
des
Benennungsverfahrens
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
im
Sinne
von
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
angesehen
werden
.
Dies
gelte
insbesondere
,
wenn
der
Beitritt
zum
Leistungssystem
verbindlich
vorgeschrieben
ist
und
seine
Verwaltung
paritätisch
erfolgt
. [EU]
Según
Francia
y
el
CTIP
,
puede
considerarse
que
las
prestaciones
de
seguro
complementario
en
materia
de
previsión
en
el
marco
del
procedimiento
de
designación
constituyen
un
servicio
de
interés
económico
general
a
tenor
del
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
,
en
particular
si
la
adhesión
al
régimen
de
prestaciones
es
obligatoria
y
si
la
gestión
se
efectúa
en
un
marco
paritario
.
In
diesen
Fällen
wird
die
Entschädigung
nach
etwaiger
Anhörung
eines
paritätischen
Ausschusses
durch
Beschluss
der
Anstellungsbehörde
gewährt
. [EU]
En
estos
casos
,
la
indemnización
se
concede
por
decisión
de
la
Autoridad
Facultada
para
Proceder
a
los
Nombramientos
tomada
eventualmente
tras
consulta
a
un
comité
paritario
.
Pressemitteilung
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
vom
12
.
September
2002
zum
Comité
technique
paritaire
ministériel
. [EU]
Comunicado
de
prensa
del
Ministro
de
Economía
y
Hacienda
de
12
de
septiembre
de
2002
,
Comité
técnico
paritario
ministerial
.
Schließlich
fügt
Frankreich
an
,
dass
die
Zusatzversicherungsdienstleistungen
im
Bereich
der
Vorsorge
im
Rahmen
des
Benennungsverfahrens
als
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
im
Sinne
von
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
angesehen
werden
können
.
Dies
gelte
insbesondere
,
wenn
der
Beitritt
zu
dem
Leistungssystem
Pflicht
ist
und
dieses
paritätisch
verwaltet
wird
. [EU]
Por
último
,
Francia
añade
que
puede
considerarse
que
las
prestaciones
de
seguro
complementario
en
materia
de
previsión
en
el
marco
del
procedimiento
de
designación
constituyen
un
servicio
de
interés
económico
general
a
tenor
del
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
,
en
particular
si
la
adhesión
al
régimen
de
prestaciones
es
obligatoria
y
si
la
gestión
se
efectúa
en
un
marco
paritario
.
Zu
den
aus
einem
Unternehmenstarifvertrag
resultierenden
kollektiven
Benennungsverträgen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
kein
Grund
für
die
Annahme
besteht
,
Art
und
Intensität
(
und
somit
die
Schwankung
)
des
Schadenverlaufrisikos
würden
sich
erheblich
von
der
Situation
unterscheiden
,
wenn
dieselbe
Art
von
Vertrag
außerhalb
paritätischer
Verhandlungen
zwischen
Gewerkschaft
und
Arbeitgeber
abgeschlossen
wird
(
und
somit
außerhalb
des
Benennungsverfahrens
). [EU]
En
cuanto
a
los
contratos
colectivos
de
designación
generados
por
acuerdos
de
empresa
,
la
Comisión
considera
que
no
hay
motivos
para
pensar
que
la
naturaleza
y
la
intensidad
(y,
por
consiguiente
,
la
fluctuación
)
del
riesgo
de
siniestralidad
sean
significativamente
distintos
de
la
situación
en
que
ese
mismo
tipo
de
contrato
se
celebra
al
margen
de
una
negociación
a
nivel
paritario
entre
sindicato
y
patronal
(y
por
lo
tanto
fuera
del
proceso
de
designación
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paritario":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners