DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pan
Search for:
Mini search box
 

221 results for pan
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Als ich erwachte, fand ich, wie beim ersten Mal, neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [L] Al despertarme, como la primera vez, hallé a mi lado un pan y un cántaro de agua.

Als ich erwachte und meinen Arm ausstreckte, fand ich neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [L] Al despertarme y alargar el brazo hallé a mi lado un pan y un cántaro con agua.

11, (1st Flr.), Pan Hlaing St., Pabedan Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 11, (1st Flr.), Pan Hlaing St., Pabedan Tsp, Rangún

1-3, Thikhwa Pan St, Cor of Zaygyi St, KMDGG, Rangun (Yangon) [EU] 1-3, Thikhwa Pan St, Cor of Zaygyi St, KMDGG, Rangún

1530 * Pannonische Salzsteppen und Salzwiesen [EU] 1530 * Estepas y marismas salinas panónicas

17 Pan Chan Street, Sanchaung, Rangun (Yangon) [EU] 17 Pan Chan Street, Sanchaung, Rangún

2340 * Pannonische Binnendünen [EU] 2340 * Dunas continentales panónicas

6190 Lückiges pannonisches Grasland (Stipo-Festucetalia pallentis) [EU] 6190 Prados rupícolas panónicos (Stipo-Festucetalia pallentis)

6250 * Pannonische Steppen-Trockenrasen auf Löss [EU] 6250 * Pastizales estépicos panónicos sobre loess

6260 * Pannonische Steppen auf Sand [EU] 6260 * Estepas panónicas sobre arenas

6. November 1991, JCP E 1992, pan. [EU] 6 de noviembre de 1991, JCP E1992, pan.

91G0 * Pannonische Wälder mit Quercus petraea und Carpinus betulus [EU] 91G0 * Bosques panónicos de Quercus petraea y Carpinus betulus

91H0 * Pannonische Flaumeichen-Wälder [EU] 91H0 * Bosques panónicos de Quercus pubescens

91N0 * Pannonisches Binnensanddünen-Gebüsch (Junipero - Populetum albae) [EU] 91N0 * Matorrales de dunas arenosas continentales panónicas (Junipero-Populetum albae)

Als "tropische Früchte" im Sinne der Unterpositionen 08119011, 08119031 und 08119085 gelten Guaven, Mangofrüchte, Mangostanfrüchte, Papaya-Früchte, Tamarinden, Kaschu-Äpfel, Litschis, Jackfrüchte, Sapotpflaumen, Passionsfrüchte, Karambolen und Pitahayas. [EU] En las subpartidas 08119011, 08119031 y 08119085, se entiende por «frutos tropicales» las guayabas, mangos, mangostanes, papayas, tamarindos, peras de marañón (merey, cajuil, anacardo, cajú), litchis, frutos del árbol del pan, sapotillos, frutos de la pasión, carambolas y pitahayas.

Am 4. September 2006 wurde der Kommission die endgültige Fassung des abgeänderten Umstrukturierungsplans für die Werft vom August 2006 mit dem Titel "Novellierter Umstrukturierungsplan für die Danziger Werft" übermittelt. [EU] El 4 de septiembre de 2006, se remitió a la Comisión la versión definitiva del plan de reestructuración modificado del Astillero, fechado en agosto de 2006 y titulado «Actualización del pan de reestructuración del Astillero Gdań;sk».

Andere Produkte Hierzu gehören Produkte (Kartoffelprodukte, Getreideerzeugnisse, Kaffeeprodukte, Kakaoprodukte sowie Säuglings- und Kleinkindernahrung), die in einer der anderen Kategorien nicht aufgeführt sind (etwa Kartoffelrösti, Lebkuchen, Kaffeeersatz). [EU] Otros productos Esta categoría incluye los productos a base de patata, los productos a base de cereales, los productos a base de café, los productos a base de cacao y los alimentos infantiles con excepción de aquellos productos especificados en una de las categorías antes mencionadas (por ejemplo, rösti, pan de especias, sucedáneos del café).

Angaben zu Leistungstests Nennen Sie bitte Organisator der Leistungstests, Nummer des Programms, Nummer der Runde, Matrix und Z-Score in nachstehendem Kurzformat: Organisator/Programm/Runde/Matrix/Z-Score. [EU] Pormenores de las pruebas de aptitud especifíquese el organizador de la prueba de aptitud, el número del sistema, el número del ciclo, la matriz y la puntuación Z (z-score) [1] obtenida en el siguiente formato abreviado: organizador/circuito/ciclo/matriz/puntuación Z. (Ejemplo: FAPAS/30/6/pan crujiente llamado Knäckebrot/1,6).

An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von frischem oder gefrorenem Brot sowie feiner, gesüßter Backwaren (ohne Dauerbackwaren) [EU] Operaciones de subcontratación que forman parte de la fabricación de pan y productos frescos o congelados de panadería y pastelería

Auf der Grundlage des Entwurfs der Liste, der von der Kommission im Einvernehmen mit den einzelnen Mitgliedstaaten erstellt wurde und in dem die Gebiete mit prioritären natürlichen Lebensraumtypen oder prioritären Arten ausgewiesen sind, sollte eine dritte aktualisierte Liste der Gebiete angenommen werden, die für die pannonische biogeografische Region als Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung ausgewählt wurden. [EU] Procede adoptar la tercera lista actualizada de espacios seleccionados como lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica panónica sobre la base del proyecto de lista confeccionado por la Comisión de acuerdo con cada uno de los Estados miembros interesados, en el que se recogen además los lugares que albergan tipos de hábitats naturales prioritarios o especies prioritarias.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners