A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
otra vez
otras
otras anotaciones registrales
otras cosas
otro
otro tanto
otrora
otrosí
ovacionar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13689 results for
otro
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Die
Grundform
des
Raumes
war
quadratisch
.
Was
ich
für
Mauerwerk
hielt
,
entpuppte
sich
jetzt
als
Eisen
oder
ein
anderes
Material
,
in
großen
Platten
verlegt
und
deren
Nahtstellen
und
Fugen
jene
Vertiefungen
bildeten
. [L]
La
forma
general
del
recinto
era
cuadrada
.
Lo
que
creí
mampostería
parecía
ser
ahora
hierro
u
otro
metal
dispuesto
en
enormes
planchas
,
cuyas
suturas
y
junturas
producían
las
depresiones
.
Man
kann
sich
mein
Entsetzen
vorstellen
,
als
ich
bemerkte
,
dass
der
untere
Teil
aus
einem
Halbmond
aus
glänzendem
Stahl
bestand
,
welcher
von
einem
Horn
zum
anderen
etwa
ein
Fuß
lang
war
. [L]
Puede
imaginarse
con
qué
espanto
observé
entonces
que
su
extremo
inferior
estaba
formado
por
media
luna
de
brillante
acero
,
que
,
aproximadamente
,
tendría
un
pie
de
largo
de
un
cuerno
a
otro
.
Tapetenwechsel
gefällig
?
Wählen
Sie
eine
andere
Farbstimmung
... [L]
¿Desea
cambiar
de
ambiente
?
Elija
otro
color
...
Wenn
es
anders
wäre
,
gäbe
es
für
den
Menschen
keine
Rettung
. [L]
Si
fuera
de
otro
modo
,
no
habría
salvación
para
el
hombre
.
0(
236
)
Anhand
der
Zahlenangaben
,
die
von
der
CELF
und
von
der
SIDE
übermittelt
wurden
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Höhe
der
an
die
CELF
gezahlten
Beihilfen
nicht
automatisch
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Ergebnisse
der
SIDE
als
dem
einzigen
weiteren
am
Markt
agierenden
generalistischen
Kommissionär
hat
. [EU]
Las
cifras
comunicadas
tanto
por
CELF
como
por
SIDE
permitieron
a
la
Comisión
establecer
que
el
nivel
de
las
ayudas
pagadas
a
CELF
no
incidían
automáticamente
en
las
actividades
y
los
resultados
de
SIDE
,
que
es
el
único
otro
comisionista
generalista
del
mercado
[67].
04
Wenn
es
sich
um
Streitigkeiten
aus
dem
Betrieb
einer
Zweigniederlassung
,
einer
Agentur
oder
einer
sonstigen
Niederlassung
handelt
,
Ort
,
an
dem
sich
diese
befindet
, [EU]
04
Si
se
planteara
un
litigio
relativo
a
la
explotación
de
sucursales
,
agencias
o
cualquier
otro
establecimiento
,
lugar
en
que
están
situados
la
sucursal
,
la
agencia
o
el
otro
establecimiento
0,5
GHT
bis
1,9
GHT
Mangan
und
0,6
GHT
bis
2,3
GHT
Silicium
enthalten
.
Sie
dürfen
andere
Elemente
nur
mit
einem
Anteil
enthalten
,
der
ihnen
nicht
den
Charakter
anderer
legierter
Stähle
verleiht
. [EU]
superior
o
igual
al
0,6 %
pero
inferior
o
igual
al
2,3 %
de
silicio
,
sin
otro
elemento
cuya
proporción
le
confiera
el
carácter
de
otro
acero
aleado
.
0,6
GHT
bis
2,3
GHT
Silicium
enthalten
.
Sie
dürfen
andere
Elemente
nur
mit
einem
Anteil
enthalten
,
der
ihnen
nicht
den
Charakter
anderer
legierter
Stähle
verleiht
. [EU]
superior
o
igual
al
0,6 %
pero
inferior
o
igual
al
2,3 %
de
silicio
,
sin
otro
elemento
cuya
proporción
le
confiera
el
carácter
de
otro
acero
aleado
.
0C001
"Natürliches
Uran"
oder
"abgereichertes
Uran"
oder
Thorium
als
Metall
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
. [EU]
0C001
"Uranio
natural"
,
"uranio
empobrecido"
o
torio
en
forma
de
metal
,
aleación
,
compuesto
o
concentrado
químico
o
cualquier
otro
material
que
contenga
uno
o
varios
de
los
productos
antes
citados
.
100
Bei
anderen
als
den
in
Paragraph
97
und
98
angeführten
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
sind
die
Beträge
,
die
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
wurden
,
in
derselben
Periode
oder
denselben
Perioden
,
in
denen
die
abgesicherte
erwartete
Transaktion
das
Periodenergebnis
beeinflusst
(z.B.,
wenn
ein
erwarteter
Verkauf
stattfindet
)
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umzugliedern
und
als
Umgliederungsbeträge
auszuweisen
(
siehe
IAS
1 (
überarbeitet
2007
))." [EU]
100
En
el
caso
de
coberturas
de
flujos
de
efectivo
distintas
de
las
cubiertas
por
los
párrafos
97
y
98
,
los
importes
que
se
hayan
reconocido
en
otro
resultado
global
,
se
reclasificarán
de
patrimonio
neto
al
resultado
como
un
ajuste
por
reclasificación
[véase
la
NIC 1 (revisada
en
2007)]
en
el
mismo
ejercicio
o
ejercicios
en
los
que
la
operación
cubierta
prevista
afecte
al
resultado
(por
ejemplo
,
cuando
tenga
lugar
una
venta
prevista
).».
100
Unternehmen
wird
empfohlen
,
die
in
Paragraph
99
geforderte
Aufgliederung
in
der/den
Darstellung/en
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
auszuweisen
. [EU]
100
Se
aconseja
a
las
entidades
presentar
el
desglose
indicado
en
el
párrafo
99
dentro
del
estado
o
estados
que
presentan
los
resultados
y
otro
resultado
global
.
108
Zu
den
in
Paragraph
106
genannten
Eigenkapitalbestandteilen
gehören
beispielsweise
jede
Kategorie
des
eingebrachten
Kapitals
,
der
kumulierte
Saldo
jeder
Kategorie
des
sonstigen
Ergebnisses
und
die
Gewinnrücklagen
. [EU]
108
En
el
párrafo
106
,
los
componentes
de
patrimonio
neto
incluyen
,
por
ejemplo
,
cada
una
de
las
clases
de
capital
aportado
,
el
saldo
acumulado
de
cada
una
de
las
clases
que
componen
el
otro
resultado
global
y
las
reservas
por
ganancias
acumuladas
.
.1.1
Es
ist
ein
leistungsfähiges
Lenzpumpensystem
vorzusehen
,
so
dass
unter
allen
Bedingungen
jede
wasserdichte
Abteilung
,
ausgenommen
die
Räume
,
die
ständig
für
die
Beförderung
von
Frischwasser
,
Wasserballast
,
flüssigem
Brennstoff
oder
flüssiger
Ladung
bestimmt
und
für
die
andere
leistungsfähige
Pumpenanlagen
vorgesehen
sind
,
gelenzt
werden
kann
. [EU]
.1.1
Se
instalará
un
sistema
eficiente
de
achique
que
permita
bombear
y
agotar
,
en
todas
las
situaciones
que
se
den
en
la
práctica
,
cualquier
compartimiento
estanco
distinto
de
un
espacio
permanentemente
destinado
a
contener
agua
dulce
,
agua
de
lastrado
,
combustible
líquido
, y
para
el
cual
se
provea
otro
medio
eficiente
de
achique
.
120
Eine
Wertaufholung
eines
neu
bewerteten
Vermögenswerts
wird
im
sonstigen
Ergebnis
mit
einer
entsprechenden
Erhöhung
der
Neubewertungsrücklage
für
diesen
Vermögenswert
erfasst
. [EU]
120
Una
reversión
de
una
pérdida
por
deterioro
del
valor
correspondiente
a
un
activo
revaluado
se
reconoce
en
otro
resultado
global
e
incrementa
el
superávit
de
revaluación
de
ese
activo
.
122
Neubewertungen
der
im
sonstigen
Ergebnis
angesetzten
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplänen
(
Vermögenswert
)
dürfen
in
einer
Folgeperiode
nicht
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umgegliedert
werden
. [EU]
122
El
recálculo
de
la
valoración
del
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
reconocido
en
otro
resultado
global
no
debe
reclasificarse
a
resultados
en
ningún
ejercicio
posterior
.
.1.2
einem
Atemschutzgerät
eines
zugelassenen
Typs
,
bestehend
aus
einem
Pressluftatmer
,
bei
dem
das
Volumen
der
in
Druckluftflaschen
enthaltenen
Luft
mindestens
1200
Liter
betragen
muss
,
oder
ein
anderes
unabhängiges
Atemschutzgerät
mit
einer
Betriebsdauer
von
mindestens
30
Minuten
. [EU]
.1.2
Un
aparato
respiratorio
de
un
tipo
aprobado
consistente
en
un
aparato
respiratorio
autónomo
accionado
por
aire
comprimido
(SCBA),
cuyos
cilindros
tengan
una
capacidad
de
1200
l
de
aire
por
lo
menos
, u
otro
aparato
respiratorio
autónomo
que
pueda
funcionar
durante
30
minutos
como
mínimo
.
.1.2
einem
Atemschutzgerät
eines
zugelassenen
Typs
,
bestehend
aus
einem
Pressluftatmer
,
bei
dem
das
Volumen
der
in
Druckluftflaschen
enthaltenen
Luft
mindestens
1200
Liter
betragen
muss
,
oder
ein
anderes
unabhängiges
Atemschutzgerät
mit
einer
Betriebsdauer
von
mindestens
30
Minuten
. [EU]
.1.2
Un
aparato
respiratorio
de
un
tipo
aprobado
consistente
en
un
aparato
respiratorio
autónomo
accionado
por
aire
comprimido
(SCBA),
cuyos
cilindros
tengan
una
capacidad
de
1200
litros
de
aire
por
lo
menos
, u
otro
aparato
respiratorio
autónomo
que
pueda
funcionar
durante
30
minutos
como
mínimo
.
12
Rechtswidrige
Benutzung
eines
Mobiltelefons
oder
anderer
Kommunikationsgeräte
beim
Fahren
. [EU]
12
Utilización
ilegal
de
un
teléfono
móvil
o
de
cualquier
otro
dispositivo
de
comunicación
durante
la
conducción
131
Ein
Unternehmen
hat
einen
Vermögenswert
aus
einem
Plan
dann
und
nur
dann
mit
der
Schuld
aus
einem
anderen
Plan
zu
saldieren
,
wenn
das
Unternehmen:
[EU]
131
La
entidad
debe
proceder
a
compensar
un
activo
afecto
a
un
plan
con
un
pasivo
perteneciente
a
otro
plan
cuando
, y
solo
cuando:
133
Andere
IFRS
verlangen
die
Angabe
einiger
Annahmen
,
die
ansonsten
gemäß
Paragraph
125
erforderlich
wären
. [EU]
133
Otras
NIIF
requieren
revelar
algunas
de
las
hipótesis
que
de
otro
modo
se
requerirían
de
conformidad
con
el
párrafo
125
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "otro":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners