A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
organisch
organisierbar
organisieren
organisierend
organisiert
Organisierung
Organismus
Organist
Organistin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
349 results for
organisiert
Word division: or·ga·ni·siert
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
2006
war
er
mit
dem
Fall
des
ehemaligen
Präsidentschaftskandidaten
Aljaksandr
Kasulin
befasst
,
der
beschuldigt
wurde
,
im
März
2006
Proteste
gegen
die
manipulierten
Wahlen
organisiert
zu
haben
. [EU]
En
2006
se
ocupó
del
asunto
del
antiguo
candidato
presidencial
Alyaksandr
Kazulin
,
que
fue
acusado
de
organizar
las
protestas
en
marzo
de
2006
contra
las
elecciones
fraudulentas
.
Alle
nationalen
Agenturen
einschließlich
der
Sirenen
,
die
für
die
internationale
polizeiliche
Zusammenarbeit
verantwortlich
sind
,
müssen
in
einer
strukturierten
Weise
organisiert
sein
,
damit
Kompetenzstreitigkeiten
mit
anderen
nationalen
Einrichtungen
,
die
ähnliche
Funktionen
wahrnehmen
,
sowie
unnötige
Doppelarbeit
vermieden
werden
. [EU]
Todas
las
agencias
nacionales
responsables
en
materia
de
cooperación
policial
internacional
,
incluidos
los
Sirene
,
se
estructurarán
de
modo
que
se
evite
la
duplicidad
de
cometidos
y
los
conflictos
competenciales
con
otras
instancias
nacionales
que
desempeñen
funciones
similares
.
Als
Follow-up
zu
der
Studie
zur
Bestandsaufnahme
werden
im
Bereich
Finanzdienstleistungen
weitere
Schulungsmaßnahmen
für
interessierte
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
,
die
die
Verbraucher
in
Fragen
von
Finanzdienstleistungen
beraten
,
organisiert
. [EU]
Se
organizarán
otros
cursos
de
formación
en
servicios
financieros
para
entidades
sin
ánimo
de
lucro
interesadas
que
proporcionen
asesoramiento
general
a
los
consumidores
sobre
servicios
financieros
,
con
arreglo
a
los
resultados
del
estudio
para
establecer
un
inventario
de
entidades
arriba
mencionado
.
Am
17
.
November
2003
wurde
eine
erneute
technische
Sitzung
zwischen
der
Kommission
,
den
französischen
Behörden
und
Vertretern
von
EDF
zur
Frage
des
Steuervorteils
,
von
dem
EDF
profitiert
,
organisiert
. [EU]
El
17
de
noviembre
de
2003
,
se
celebró
una
nueva
reunión
técnica
entre
la
Comisión
,
las
autoridades
francesas
y
representantes
de
EDF
para
debatir
la
cuestión
de
la
ventaja
fiscal
de
la
que
se
beneficia
EDF
.
Am
20
.
Mai
2010
wurde
von
den
Dienststellen
der
Kommission
eine
Zusammenkunft
in
Brüssel
organisiert
,
um
mit
den
französischen
Behörden
die
Auswirkungen
des
Beschlusses
der
Kommission
vom
26
.
Januar
2010
über
die
staatliche
Beihilfe
C
56/07
(
ex
E
15/05
)
zugunsten
von
La
Poste
(
nachstehend
"Beschluss
in
der
Sache
C
56/2007"
genannt
)
auf
den
vorliegenden
Fall
zu
erörtern
. [EU]
El
20
de
mayo
de
2010
,
los
servicios
de
la
Comisión
organizaron
una
reunión
en
Bruselas
para
abordar
con
las
autoridades
francesas
las
consecuencias
que
para
el
presente
asunto
tiene
la
Decisión
adoptada
por
la
Comisión
el
26
de
enero
de
2010
,
relativa
a
la
ayuda
estatal
no
C
56/07
(ex E
15/05
)
concedida
a
La
Poste
(en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
C
56/2007»
) [8].
Am
Rande
der
Tagung
des
Ersten
Ausschusses
(
64
.
Tagung
der
VN-Generalversammlung
)
wird
eine
Veranstaltung
organisiert
,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenträgern
die
bis
dahin
erzielten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen
. [EU]
Se
organizará
una
manifestación
paralela
al
margen
de
la
Primera
Comisión
(64
Sesión
de
la
AGNU
)
para
presentar
a
los
participantes
reunidos
en
Nueva
York
los
resultados
del
proyecto
hasta
la
fecha
.
Anbieter
anderer
Spieledienstleistungen
,
wie
Norsk
Rikstoto
,
das
Pferderennwetten
organisiert
,
und
karitative
Einrichtungen
,
die
verschiedene
Arten
von
Lotterien
veranstalten
,
unterliegen
anderen
Regelungen
. [EU]
Los
proveedores
de
otros
servicios
de
apuestas
,
como
Norsk
Rikstoto
que
organiza
la
apuesta
de
carreras
de
caballos
y
las
organizaciones
de
beneficencia
,
que
organizan
diversos
tipos
de
loterías
,
están
sujetos
a
otros
regímenes
reguladores
.
angeben
,
nach
welcher
Methode
sie
den
Inhalt
,
Organisation
und
die
Dauer
der
Ausbildungsgänge
,
die
Pläne
für
die
betriebliche
Ausbildung
und
die
betrieblichen
Kompetenzprogramme
im
Einzelnen
festlegen
werden
;
dazu
gehört
auch
die
Art
und
Weise
,
wie
Prüfungen
oder
Beurteilungen
organisiert
werden
. [EU]
dar
a
conocer
la
metodología
que
utilizarán
para
establecer
los
detalles
del
contenido
,
organización
y
duración
de
los
cursos
de
formación
,
los
planes
de
formación
de
unidad
y
los
planes
de
capacitación
de
unidad
,
incluido
el
modo
en
que
se
organizarán
los
exámenes
o
evaluaciones
.
Anregung
und
Unterstützung
von
Initiativen
zur
Förderung
der
Fähigkeit
,
die
Sprache
der
Bilder
zu
verstehen
;
die
Initiativen
werden
im
Rahmen
von
Festivals
für
ein
junges
Zielpublikum
und
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Einrichtungen
organisiert
[EU]
Alentar
y
apoyar
las
iniciativas
de
educación
sobre
la
imagen
organizadas
por
los
festivales
y
dirigidas
al
público
joven
,
especialmente
en
estrecha
colaboración
con
las
escuelas
y
otras
instituciones
Artikel
60
Absatz
1
des
Regionalgesetzes
Nr
.
17/2004
verschafft
lediglich
sizilianischen
Genossenschaften
einen
Vorteil
,
während
sizilianische
Unternehmen
,
die
in
beliebigen
Wirtschaftszweigen
tätig
und
nicht
als
Genossenschaft
organisiert
sind
,
aus
dem
Kreis
der
möglichen
Empfänger
ausgeschlossen
sind
. [EU]
El
artículo
1
del
artículo
60
de
la
Ley
Regional
no
17/2004
confiere
una
ventaja
en
favor
,
exclusivamente
,
de
las
cooperativas
sicilianas
, y
por
lo
tanto
excluye
como
potenciales
beneficiarios
del
régimen
a
las
empresas
sicilianas
de
cualquier
otro
sector
que
no
sean
cooperativas
.
Auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
organisiert
die
Arbeitsgruppe
die
Zusammenkunft
einer
Expertengruppe
,
um
ein
bestimmtes
Thema
zu
erörtern
. [EU]
A
petición
de
cualquiera
de
las
Partes
contratantes
,
el
Grupo
de
Trabajo
organizará
reuniones
de
grupos
de
expertos
para
tratar
cuestiones
específicas
.
Auf
der
Grundlage
der
Bewertung
nach
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
werden
durch
die
Betreiber
der
Infrastruktur
des
Güterverkehrskorridors
im
Voraus
vereinbarte
grenzüberschreitende
Zugtrassen
für
Güterzüge
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
15
der
Richtlinie
2001/14/EG
gemeinsam
festgelegt
und
organisiert
,
wobei
der
Kapazitätsbedarf
anderer
Verkehrsarten
-
einschließlich
des
Personenverkehrs
-
anzuerkennen
ist
. [EU]
Basándose
en
la
evaluación
referida
en
el
apartado
2
del
presente
artículo
,
los
administradores
de
infraestructuras
del
corredor
de
mercancías
definirán
y
organizarán
en
común
unas
franjas
ferroviarias
internacionales
preestablecidas
para
los
trenes
de
mercancías
,
según
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
15
de
la
Directiva
2001/14/CE
,
reconociendo
las
necesidades
de
capacidad
de
otros
tipos
de
transporte
,
incluido
el
transporte
de
viajeros
.
Auf
diese
Weise
kann
auch
die
Erzeugung
besser
organisiert
werden
. [EU]
Ello
permitirá
también
una
mejor
organización
de
la
correspondiente
producción
.
"Ausbesserungswerkstatt"
eine
mobile
oder
ortsfeste
Stelle
,
die
Personal
,
einschließlich
Personen
mit
Managementverantwortung
,
Werkzeuge
und
Einrichtungen
umfasst
und
zur
Erbringung
der
Instandhaltung
von
Fahrzeugen
,
Teilen
,
Komponenten
oder
Baugruppen
von
Fahrzeugen
organisiert
ist
; [EU]
«taller
de
mantenimiento»
una
entidad
móvil
o
fija
,
compuesta
por
el
personal
(incluidos
los
responsables
de
la
gestión
),
las
herramientas
y
las
instalaciones
, y
organizada
para
ocuparse
del
mantenimiento
de
vehículos
y
de
partes
,
componentes
o
subconjuntos
de
los
vehículos
; f)
Ausbildungsmaßnahmen
,
die
von
mehreren
voneinander
unabhängigen
Unternehmen
gemeinsam
organisiert
oder
von
Beschäftigten
verschiedener
Unternehmen
in
Anspruch
genommen
werden
[EU]
Es
organizada
conjuntamente
por
varias
empresas
independientes
o
si
los
empleados
de
diversas
empresas
pueden
beneficiarse
de
ella
Ausnahmen
können
gewährt
werden
,
wenn
ein
EU-Referenzlaboratorium
auf
eigene
Initiative
und
in
eigener
Verantwortung
einen
Workshop
mit
einem
anderen
EU-Referenzlaboratorium
organisiert
. [EU]
Podrán
concederse
excepciones
en
caso
de
que
un
laboratorio
de
referencia
de
la
Unión
Europea
asuma
el
liderazgo
y
la
responsabilidad
de
organizar
un
seminario
junto
con
otro
laboratorio
de
referencia
de
la
Unión
Europea
.
Ausnahmen
können
gewährt
werden
,
wenn
ein
Gemeinschaftsreferenzlaboratorium
auf
eigene
Initiative
und
in
eigener
Verantwortung
einen
Workshop
mit
einem
anderen
Gemeinschaftsreferenzlaboratorium
organisiert
. [EU]
Podrán
concederse
excepciones
exenciones
en
caso
de
que
un
laboratorio
comunitario
de
referencia
asuma
el
liderazgo
y
la
responsabilidad
de
organizar
un
seminario
junto
con
otro
laboratorio
comunitario
de
referencia
Außerdem
organisiert
jeder
Mitgliedstaat
sein
nationales
RAPEX-Netz
so
,
dass
ein
effizienter
Informationsfluss
zwischen
der
RAPEX-Kontaktstelle
und
den
verschiedenen
an
RAPEX
beteiligten
Behörden
gewährleistet
ist
. [EU]
Asimismo
,
cada
Estado
miembro
organiza
su
red
nacional
RAPEX
con
vistas
a
garantizar
la
eficacia
del
flujo
de
información
entre
el
punto
de
contacto
RAPEX
y
las
distintas
autoridades
que
participan
en
el
sistema
.
Außerdem
stellen
sie
das
gleiche
Produkt
nach
dem
selben
Verfahren
und
mit
den
gleichen
Maschinen
und
Anlagen
her
,
sie
greifen
in
der
Regel
auch
auf
dieselben
Lieferanten
von
Maschinen
,
Ausrüstung
und
Rohstoffen
zurück
,
und
Wartung
und
Ersatzteilverwaltung
sind
zentral
organisiert
. [EU]
Además
fabrican
el
mismos
producto
de
acuerdo
con
el
mismo
procedimiento
y
con
las
mismas
maquinaria
e
instalaciones
,
por
lo
general
acuden
a
los
mismos
proveedores
de
maquinaria
,
equipamiento
y
materias
primas
, y
el
mantenimiento
y
la
administración
están
organizados
a
nivel
central
.
Bei
der
Arbeit
mit
AI-Viren
in
Laboratorien
ist
stets
zu
beachten
,
dass
diese
Viren
zumindest
potenziell
humanpathogene
Erreger
sind
.
Der
Laborbetrieb
muss
also
so
organisiert
sein
,
dass
sich
das
Laborpersonal
nicht
infizieren
kann
und
dass
keine
Viren
aus
dem
Labor
entweichen
können
. [EU]
Los
laboratorios
que
trabajen
con
virus
de
la
gripe
aviar
deberán
ser
conscientes
en
todo
momento
de
que
dichos
virus
son
,
como
mínimo
,
potencialmente
patógenos
para
los
seres
humanos
y
gestionarán
el
laboratorio
de
manera
que
se
evite
infectar
a
las
personas
que
trabajen
en
el
laboratorio
,
así
como
cualquier
escape
del
virus
que
afecte
a
las
personas
que
se
encuentren
fuera
del
mismo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "organisiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners