A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1514 results for notificaciones
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
1.
Artikel
3 (
"Übermittlung
der
Anmeldung"
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
3 («Transmisión
de
las
notificaciones
»
)
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
1
werden
die
Worte
"werden
gemäß
Art
.
100
§ 1
der
Verfahrensordnung
in
der
Weise
vorgenommen"
durch
die
Worte
"gemäß
Art
.
100
§ 1
der
Verfahrensordnung
werden
in
der
Weise
vorgenommen"
ersetzt
[EU]
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
,
los
términos
«Las
notificaciones
se
efectuarán
,
conforme
al
apartado
1
del
artículo
100
del
Reglamento
de
Procedimiento
,»
se
sustituyen
por
los
términos
«Las
notificaciones
contempladas
en
el
apartado
1
del
artículo
100
del
Reglamento
de
Procedimiento
se
efectuarán»
Ab
1.
Januar
2006
erfolgt
die
Übermittlung
von
Anmeldungen
elektronisch
,
soweit
nicht
zwischen
der
Überwachungsbehörde
und
dem
anmeldenden
EFTA-Staat
anders
vereinbart
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2006
las
notificaciones
se
transmitirán
electrónicamente
, a
menos
que
el
Órgano
y
el
Estado
de
la
AELC
notificador
acuerden
otra
modalidad
.
Ab
dem
1.
Juli
2008
sind
die
Anmeldungen
elektronisch
über
die
Web-Anwendung
State
Aid
Notification
Interactive
(
SANI
)
zu
übermitteln
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2008
,
las
notificaciones
se
transmitirán
electrónicamente
mediante
la
aplicación
web
"Notificación
interactiva
de
ayudas
estatales"
(SANI).
ab
dem
Tag
,
der
auf
den
Tag
folgt
,
an
dem
die
Benachrichtigungen
an
die
abgelehnten
und
die
erfolgreichen
Bieter
zeitgleich
übermittelt
wurden
[EU]
el
día
siguiente
al
envío
simultáneo
de
las
notificaciones
a
los
adjudicatarios
y a
los
licitadores
no
seleccionados
Abgabe
von
Stellungnahmen
zu
Entwürfen
von
Empfehlungen
und/oder
Leitlinien
zu
Form
,
Inhalt
und
Ausführlichkeit
der
Notifizierungen
nach
Artikel
7b
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
) [EU]
Emitir
dictámenes
sobre
los
proyectos
de
recomendaciones
y/o
directrices
relativas
a
la
forma
,
el
contenido
o
el
grado
de
detalle
que
deberá
darse
en
las
notificaciones
a
tenor
del
artículo
7
ter
de
la
Directiva
2002/21/CE
(Directiva
marco
)
Abweichend
von
Absatz
1
behalten
die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1084/2003
und
(
EG
)
Nr
.
1085/2003
ihre
Geltung
für
gültige
Mitteilungen
oder
Anträge
auf
Änderungen
,
die
zu
dem
in
Artikel
28
Absatz
2
genannten
Datum
anhängig
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
Reglamento
(CE)
no
1084/2003
y
el
Reglamento
(CE)
no
1085/2003
seguirán
aplicándose
a
las
notificaciones
o a
las
solicitudes
válidas
de
modificaciones
que
estén
pendientes
en
la
fecha
mencionada
en
el
artículo
28
,
párrafo
segundo
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
in
Verbindung
mit
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
innerhalb
von
10
Arbeitstagen
nach
Ablauf
des
Zeitraums
für
die
Erteilung
der
Lizenzen
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
die
Mengen
,
einschließlich
der
Meldungen
'entfällt'
,
mit
,
für
die
sie
Einfuhrlizenzen
ausgestellt
haben
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
párrafo
primero
,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
,
leído
en
relación
con
el
párrafo
segundo
de
dicho
artículo
,
los
Estados
miembros
notificarán
a
la
Comisión
las
cantidades
,
incluidas
las
notificaciones
negativas
, a
que
se
refieren
los
certificados
de
importación
expedidos
en
el
plazo
de
los
10
días
laborables
siguientes
a
la
expiración
del
plazo
de
expedición
de
los
certificados
contemplados
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
.».
Abweichend
von
Artikel
8
erfolgen
die
in
vorliegendem
Artikel
genannten
Mitteilungen
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
792/2009
der
Kommission
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
las
notificaciones
contempladas
en
el
presente
Reglamento
se
realizarán
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
792/2009
de
la
Comisión
.
Adresse
für
Mitteilungen
an
die
Europäische
Kommission
[EU]
Dirección
para
las
notificaciones
a
la
Comisión
Europea:
Adresse
für
Notifikationen
oder
sonstige
Mitteilungen
an
die
Europäische
Kommission:
[EU]
Dirección
para
las
notificaciones
o
comunicaciones
con
la
Comisión
Europea:
Adresse
für
Notifizierung
oder
sonstige
Mitteilungen
an
die
Europäische
Kommission:
[EU]
Domicilio
para
notificaciones
a
la
Comisión
Europea:
Adresse
für
Übermittlungen
an
die
Europäische
Kommission:
[EU]
Direcciones
para
notificaciones
a
la
Comisión
Europea:
"ADS-C-Vereinbarung"
Meldeplan
,
der
die
Bedingungen
einer
ADS-C-Datenübertragung
festlegt
(d. h.
durch
die
Flugverkehrsdienststelle
angeforderte
Daten
und
Häufigkeit
der
ADS-C-Meldungen
,
die
zu
vereinbaren
sind
,
bevor
ADS-C
bei
der
Erbringung
von
Flugverkehrsdiensten
verwendet
wird
) [EU]
«acuerdo
ADS-C»
un
plan
de
notificación
que
rige
las
condiciones
de
notificación
de
datos
ADS-C
(o
sea
,
aquellos
que
exige
la
dependencia
de
servicios
de
tránsito
aéreo
,
así
como
la
frecuencia
de
dichas
notificaciones
,
que
deben
acordarse
antes
de
utilizar
la
ADS-C
al
suministrar
los
servicios
de
tránsito
aéreo
)
Alle
anderen
Mitteilungen
erfolgen
durch
gewöhnlichen
Brief
." [EU]
Todas
las
demás
notificaciones
se
realizarán
por
correo
ordinario
.»;
Alle
Ersuchen
und
Notifikationen
,
die
an
den
Handels-
und
Entwicklungsausschuss
CARIFORUM-EU
gerichtet
werden
,
werden
in
Kopie
auch
an
die
anderen
jeweils
zuständigen
Unterausschüsse
übermittelt
,
die
durch
das
Abkommen
eingesetzt
wurden
. [EU]
Dependiendo
del
objeto
de
las
disposiciones
en
litigio
,
todas
las
solicitudes
y
notificaciones
dirigidas
al
Comité
Cariforum-UE
de
Comercio
y
Desarrollo
se
enviarán
también
con
copia
a
los
demás
subcomités
pertinentes
establecidos
en
virtud
del
Acuerdo
.
Alle
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
aufgeführten
Mitteilungen
,
auch
Mitteilungen
ohne
Angaben
,
werden
von
den
Mitgliedstaaten
auf
elektronischem
Wege
anhand
des
ihnen
von
der
Kommission
zur
Verfügung
gestellten
Formulars
übermittelt
. [EU]
Los
Estados
miembros
transmitirán
las
notificaciones
contempladas
en
el
artículo
4,
apartado
1,
párrafo
primero
,
letra
a),
incluidas
aquellas
en
las
que
se
indique
"nada"
,
por
medios
electrónicos
según
el
modelo
facilitado
por
la
Comisión
.
Alle
in
dieser
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Zustellungen
erfolgen
durch
Einschreiben
oder
durch
Übergabe
an
den
Empfänger
,
wobei
jeweils
eine
datierte
Empfangsbestätigung
zu
verlangen
ist
. [EU]
Las
notificaciones
previstas
en
las
presentes
disposiciones
se
llevarán
a
cabo
por
correo
certificado
o
mediante
entrega
en
mano
al
destinatario
, y
deberá
solicitarse
acuse
de
recibo
fechado
en
ambos
casos
.
Alle
in
dieser
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Zustellungen
erfolgen
durch
Einschreiben
oder
durch
Übergabe
an
den
Empfänger
,
wobei
jeweils
eine
datierte
Empfangsbestätigung
zu
verlangen
ist
. [EU]
Las
notificaciones
previstas
en
las
presentes
normas
de
procedimiento
se
llevarán
a
cabo
por
correo
certificado
o
mediante
entrega
en
mano
al
destinatario
, y
deberá
solicitarse
acuse
de
recibo
fechado
en
ambos
casos
.
Alle
Meldungen
,
die
nach
der
Prüfung
als
formal
richtig
und
vollständig
befunden
worden
sind
,
werden
von
der
Kommission
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Anlage
4
validiert
und
über
die
RAPEX-Anwendung
verbreitet
(
"Validierung"
). [EU]
La
Comisión
valida
y
distribuye
(«validación») a
través
de
la
aplicación
RAPEX
,
en
los
plazos
señalados
en
el
apéndice
4
de
las
directrices
,
todas
las
notificaciones
consideradas
correctas
y
completas
a
raíz
del
examen
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "notificaciones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners