A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ninguna vez
ningunear
ninguno
ningún
ningún otro
ningún problema
niquelar
niste
nitrificar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
543 results for ningún otro
Search single words:
ningún
·
otro
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
.1.3
Fluchtwege
dürfen
nicht
durch
Möbel
oder
sonstige
Hindernisse
versperrt
werden
. [EU]
.1.3
Las
vías
de
evacuación
no
quedarán
obstruidas
por
mobiliario
ni
ningún
otro
tipo
de
obstáculo
.
.14
Das
Feueranzeigesystem
darf
nicht
für
einen
anderen
Zweck
verwendet
werden
;
jedoch
dürfen
das
Schließen
der
Feuertüren
und
ähnliche
Funktionen
in
der
Kontrolltafel
angezeigt
werden
. [EU]
.14
El
sistema
de
detección
de
incendios
no
se
utilizará
para
ningún
otro
fin
,
pero
podrá
permitirse
el
cierre
de
puertas
contraincendios
o
funciones
análogas
desde
el
cuadro
de
control
.
.5
Treppenschächte
sind
zu
belüften
;
dies
darf
nur
durch
ein
unabhängiges
Lüfter-
und
Kanalsystem
erfolgen
,
das
keine
anderen
Räume
innerhalb
des
Lüftungssystems
versorgen
darf
. [EU]
.5
Los
troncos
de
escalera
estarán
ventilados
por
medio
de
un
solo
ventilador
independiente
y
sistema
de
conductos
que
no
se
utilizarán
para
ningún
otro
espacio
del
sistema
de
ventilación
.
.5
Treppenschächte
sind
zu
belüften
;
dies
darf
nur
durch
ein
unabhängiges
Lüfter-
und
Kanalsystem
erfolgen
,
das
keine
anderen
Räume
innerhalb
des
Lüftungssystems
versorgen
darf
. [EU]
.5
Los
troncos
de
escalera
estarán
ventilados
solo
por
medio
de
un
ventilador
independiente
y
sistema
de
conductos
que
no
se
utilizarán
para
ningún
otro
espacio
del
sistema
de
ventilación
.
.6
Die
Vorbereitung
und
Handhabung
der
Überlebensfahrzeuge
an
irgendeiner
Aussetzstation
darf
die
rasche
Vorbereitung
und
Handhabung
eines
anderen
Überlebensfahrzeugs
oder
Bereitschaftsboots
an
einer
anderen
Station
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
.6
La
preparación
y
el
manejo
de
embarcaciones
de
supervivencia
en
uno
cualquiera
de
los
puestos
de
puesta
a
flote
no
habrá
de
entorpecer
la
preparación
y
el
manejo
rápido
de
las
embarcaciones
de
supervivencia
ni
de
los
botes
de
rescate
en
ningún
otro
puesto
.
Abgesehen
von
einer
als
anfechtbar
eingestuften
Subventionsregelung
hing
keine
andere
Subvention
von
der
Ausfuhrleistung
ab
und
wurde
nicht
nach
Maßgabe
der
hergestellten
,
produzierten
,
ausgeführten
oder
beförderten
Mengen
gewährt
. [EU]
Se
señala
que
,
excepto
en
el
caso
de
uno
de
los
regímenes
de
subvenciones
sujetos
a
medidas
compensatorias
,
no
se
constató
que
ningún
otro
dependiera
de
los
resultados
de
las
exportaciones
ni
fuese
concedido
en
función
de
las
cantidades
fabricadas
,
producidas
,
exportadas
o
transportadas
.
Abgesehen
von
RR
hat
sich
kein
anderer
Beteiligter
während
des
Verfahrens
zu
Wort
gemeldet
. [EU]
Al
margen
de
RR
,
ningún
otro
tercer
interesado
intervino
durante
el
procedimiento
.
Abweichend
von
Absatz
1
darf
beim
Einsatz
eines
Fanggeräts
,
für
das
gemäß
Anhang
II
oder
III
Dorsch
(
Gadus
morhua
)
als
Zielart
festgelegt
ist
,
kein
anderes
Fanggerät
an
Bord
mitgeführt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
cuando
se
utilice
cualquier
arte
de
pesca
que
tenga
el
bacalao
(Gadus
morhua
)
como
especie
objetivo
de
conformidad
con
los
anexos
II
o
III
,
no
deberá
llevarse
a
bordo
ningún
otro
tipo
de
arte
.
AESA
ist
außerdem
eine
Unternehmensgruppe
,
die
keine
andere
Art
von
Tätigkeit
ausübt
,
weshalb
sie
nicht
in
der
Lage
ist
,
selbst
Gewinne
zu
erzielen
. [EU]
Además
AESA
es
un
grupo
de
empresas
que
no
desarrolla
ningún
otro
tipo
de
actividad
,
por
lo
que
no
es
capaz
de
generar
sus
propios
beneficios
.
A
Für
das
betreffende
Fleischerzeugnis
ist
keine
tierseuchenrechtlich
begründete
Mindesttemperatur
oder
sonstige
Behandlung
vorgegeben
. [EU]
A
No
se
establece
una
temperatura
específica
mínima
ni
ningún
otro
tratamiento
para
los
productos
cárnicos
en
lo
concerniente
a
la
salud
animal
.
A
Für
das
betreffende
Fleischerzeugnis
ist
keine
tierseuchenrechtlich
begründete
Mindesttemperatur
oder
sonstige
Behandlung
vorgegeben
. [EU]
A
Para
este
producto
cárnico
no
se
establece
ninguna
temperatura
mínima
concreta
ni
ningún
otro
tratamiento
a
efectos
zoosanitarios
.
A
Für
die
Fleischerzeugnisse
und
behandelten
Mägen
,
Blasen
und
Därme
ist
keine
tierseuchenrechtlich
begründete
Mindesttemperatur
oder
sonstige
Behandlung
vorgegeben
. [EU]
A
Para
los
productos
cárnicos
y
los
estómagos
,
vejigas
e
intestinos
tratados
no
se
establece
ninguna
temperatura
mínima
concreta
ni
ningún
otro
tratamiento
a
efectos
zoosanitarios
.
Alle
Anteilseigner
der
EBWE
erhielten
automatisch
eingezahlte
Anteile
im
Verhältnis
zu
ihrer
bisherigen
Beteiligung
,
ohne
dass
sie
selbst
weitere
Verfahrensschritte
unternehmen
mussten
. [EU]
Todos
los
accionistas
del
BERD
reciben
automáticamente
acciones
desembolsadas
en
proporción
a
su
participación
actual
en
el
capital
,
sin
que
tengan
que
hacer
ningún
otro
trámite
.
Allerdings
gab
sie
zu
bedenken
,
dass
ein
Widerruf
für
alle
Verpflichtungsparteien
als
ungebührlich
harte
Sanktion
gegenüber
allen
anderen
Unternehmen
angesehen
werden
dürfte
,
die
sich
seit
Inkrafttreten
der
Verpflichtung
im
Jahr
2006
strikt
an
die
Vereinbarungen
halten
,
zumal
bei
zahlreichen
Kontrollbesuchen
und
intensiven
Monitoringmaßnahmen
keine
nennenswerten
Probleme
mit
der
Umsetzung
der
Verpflichtung
festgestellt
worden
seien
. [EU]
No
obstante
,
alegó
que
la
retirada
para
todos
los
firmantes
podría
considerarse
un
castigo
excesivo
para
las
demás
empresas
,
que
habían
acatado
rigurosamente
los
términos
del
compromiso
desde
su
entrada
en
vigor
en
2006
,
en
particular
cuando
las
numerosas
inspecciones
y
actividades
de
seguimiento
intensivo
no
habían
desvelado
ningún
otro
problema
grave
de
aplicación
.
Als
das
Einkommensteuergesetz
1993
in
Kraft
trat
,
war
Tieliikelaitos
der
finnischen
Verwaltung
angegliedert
und
auf
keinem
anderen
Markt
tätig
. [EU]
En
1993
,
al
entrar
en
vigor
la
Ley
del
impuesto
sobre
la
renta
,
Tieliikelaitos
formaba
parte
de
la
Administración
finlandesa
y
no
intervenía
en
ningún
otro
mercado
.
Als
interessierte
Partei
in
diesen
Verfahren
und
als
gewährende
Behörde
im
Fall
dieses
Programms
teilte
die
chinesische
Regierung
der
Kommission
mit
,
dass
diese
Regelung
aufgehoben
worden
und
nicht
durch
einen
anderen
Anreiz
im
Zusammenhang
mit
derselben
einschlägigen
steuerlichen
Verpflichtung
ersetzt
worden
sei
. [EU]
Las
autoridades
chinas
,
parte
interesada
en
este
procedimiento
y
autoridad
otorgante
de
este
programa
,
notificaron
a
la
Comisión
que
este
régimen
había
sido
retirado
y
no
se
había
sustituido
por
ningún
otro
incentivo
relativo
a
la
misma
obligación
fiscal
.
andere
als
die
in
den
Buchstaben
a
bis
f
genannten
Kosten
,
Aufwendungen
oder
Honorare
hat
die
unterliegende
Partei
der
obsiegenden
Partei
nicht
zu
erstatten
." [EU]
la
parte
vencida
no
estará
obligada
a
reembolsar
a
la
parte
ganadora
ningún
otro
tipo
de
costas
,
gastos
ni
tasas
distintos
de
los
mencionados
en
las
letras
a) a f).».
Andere
Bauteile
der
Zugmaschine
dringen
nicht
in
den
Hang
ein
. [EU]
Ningún
otro
componente
del
tractor
penetrará
en
el
plano
inclinado
.
Andere
Faktoren
,
die
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zur
gleichen
Zeit
geschädigt
haben
könnten
,
wurden
weder
von
den
interessierten
Parteien
geltend
gemacht
,
noch
im
Zuge
der
Untersuchung
ermittelt
. [EU]
Las
partes
interesadas
no
plantearon
ningún
otro
factor
que
pudiese
haber
perjudicado
al
mismo
tiempo
a
la
industria
comunitaria
;
tampoco
se
identificó
ningún
factor
de
ese
tipo
durante
la
investigación
.
Andere
Gründe
für
die
Vereinbarkeit
gelangen
nicht
zur
Anwendung
. [EU]
No
parece
existir
ningún
otro
fundamento
de
compatibilidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ningún otro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners