A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Neustrasien
Neustrien
Neustrukturierung
Neutestamentler
neutral
Neutralatomstrahl
Neutralino
Neutralisation
Neutralisationsanalyse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
115 results for
neutral
|
neutral
Word division: neu·t·ral
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Acidität
einer
5%igen
Lösung:
neutral
oder
leicht
alkalisch
auf
Lackmuspapier
[EU]
Acidez
de
una
solución
al
5
%:
neutra
o
ligeramente
alcalina
al
papel
de
tornasol
Allerdings
wurden
die
Übertragungen
von
Teilbetrieben
und
qualifizierten
Aktienanteilen
nicht
in
das
TUIR
und
seine
Änderungen
aufgenommen
,
wodurch
eine
unterschiedliche
Behandlung
zwischen
übertragenen
Teilbetrieben
,
die
gemäß
Artikel
175
des
Präsidentialerlasses
Nr
.
917/1986
bilanzierungs
neutral
behandelt
werden
,
und
den
anderen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
entstanden
ist
,
die
stattdessen
steuerlich
neutral
behandelt
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
las
transferencias
de
ramas
de
actividad
y
de
participaciones
cualificadas
no
se
incluyeron
en
el
TUIR
y
sus
modificaciones
posteriores
,
lo
que
ha
supuesto
una
disparidad
de
trato
entre
transferencias
de
actividad
en
régimen
de
neutral
idad
contable
,
con
arreglo
al
artículo
175
del
DPR
917/1986
y
sus
modificaciones
posteriores
, y
otras
reorganizaciones
de
sociedades
sujetas
al
régimen
de
neutral
idad
fiscal
.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab
,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
T2S
eine
grundlegende
,
neutral
e
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet
,
so
dass
Zentralverwahrer
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
"Lieferung
gegen
Zahlung"
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können
. [EU]
En
el
marco
de
las
funciones
del
Eurosistema
conforme
a
los
artículos
17
,
18
y
22
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
T2S
pretende
facilitar
la
integración
de
los
servicios
posteriores
a
la
negociación
ofreciendo
una
liquidación
paneuropea
de
efectivo
y
valores
en
dinero
del
banco
central
y
con
carácter
básico
,
neutral
y
transfronterizo
,
de
manera
que
los
DCV
puedan
prestar
a
sus
clientes
unos
servicios
armonizados
y
estandarizados
de
liquidación
por
el
procedimiento
de
entrega
contra
pago
en
un
entorno
técnico
integrado
y
con
capacidad
transfronteriza
.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab
,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
T2S
eine
grundlegende
,
neutral
e
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet
,
so
dass
CSDs
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
"Lieferung
gegen
Zahlung"
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können
. [EU]
En
el
marco
de
las
funciones
del
Eurosistema
conforme
a
los
artículos
17
,
18
y
22
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
T2S
tiene
por
objeto
facilitar
la
integración
de
los
servicios
posteriores
a
la
negociación
ofreciendo
una
liquidación
paneuropea
de
efectivo
y
valores
en
dinero
del
banco
central
y
con
carácter
básico
,
neutral
y
transfronterizo
,
de
manera
que
los
DCV
puedan
prestar
a
sus
clientes
unos
servicios
armonizados
y
estandarizados
de
liquidación
por
el
procedimiento
de
entrega
contra
pago
en
un
entorno
técnico
integrado
y
con
capacidad
transfronteriza
.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
sieht
das
Eurosystem
vor
,
dass
T2S
ein
auf
einer
einzigen
Plattform
basierender
Dienst
sein
wird
,
der
eine
grundlegende
,
neutral
e
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet
,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird
,
um
ihnen
zu
ermöglichen
,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen
. [EU]
En
el
marco
de
sus
funciones
conforme
a
los
artículos
17
,
18
y
22
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
el
Eurosistema
prevé
que
T2S
sea
un
servicio
basado
en
una
plataforma
única
que
permita
una
liquidación
paneuropea
de
efectivo
y
valores
con
carácter
básico
,
neutral
y
transfronterizo
,
que
se
ofrezca
a
las
CDV
para
que
puedan
prestar
a
sus
clientes
unos
servicios
armonizados
y
estandarizados
de
liquidación
por
el
procedimiento
de
entrega
contra
pago
en
dinero
del
banco
central
en
un
entorno
técnico
integrado
.
Aluminiumoxid:
neutral
,
Aktivitätsstufe
I. [EU]
Óxido
de
aluminio:
neutro
,
con
grado
de
actividad
I.
Andere
Stellungnahmen
werden
von
Frankreich
als
neutral
bezeichnet
. [EU]
Francia
considera
neutral
es
otras
opiniones
manifestadas
.
Anders
als
die
Beteiligten
ist
die
Kommission
nicht
der
Auffassung
,
dass
die
Tatsache
,
dass
RTP
Staatseigentum
ist
,
etwas
an
dieser
Auslegung
ändert
,
da
sich
die
Kommission
gemäß
EG-Vertrag
gegenüber
öffentlichem
oder
privatem
Eigentum
neutral
verhält
. [EU]
Contrariamente
a
lo
alegado
por
terceros
,
la
Comisión
considera
que
el
hecho
de
que
el
Estado
sea
propietario
de
RTP
no
afecta
a
esta
conclusión
,
dado
que
el
Tratado
CE
no
alude
a
la
naturaleza
pública
o
privada
de
la
propiedad
[62].
Auch
die
Bedingung
,
dass
eine
Beihilfe
neutral
allen
Kreditinstituten
gewährt
werden
müsse
,
sei
in
der
Tschechischen
Republik
erfüllt
gewesen
,
da
sich
der
gesamte
Bankensektor
in
der
Krise
befunden
und
der
Staat
allen
Banken
geholfen
habe
. [EU]
El
requisito
de
conceder
la
ayuda
imparcialmente
a
todas
las
entidades
de
crédito
se
había
cumplido
en
la
República
Checa
puesto
que
todo
el
sector
bancario
estaba
en
crisis
y
todos
los
bancos
recibieron
ayuda
del
Estado
.
Auf
der
Grundlage
einer
solchen
Überprüfung
und
ihrer
Folgenabschätzung
,
einschließlich
einer
Gesamteinschätzung
der
Auswirkungen
auf
die
Automobilindustrie
und
ihre
Zulieferindustrien
,
unterbreitet
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
zur
Änderung
dieser
Verordnung
in
einer
Weise
,
die
aus
wettbewerblicher
Sicht
so
neutral
wie
möglich
sowie
sozial
gerecht
und
nachhaltig
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
revisión
y
su
evaluación
de
impacto
,
incluida
una
evaluación
general
de
la
repercusión
en
la
industria
automovilística
y
sus
industrias
dependientes
,
la
Comisión
,
si
procede
,
elaborará
una
propuesta
para
modificar
el
presente
Reglamento
,
en
una
forma
tan
neutral
como
sea
posible
desde
el
punto
de
vista
de
la
competencia
y
que
sea
equitativa
y
sostenible
desde
el
punto
de
vista
social
.
Aufgrund
dieser
Verpflichtung
der
französischen
Behörden
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Anlehnung
des
Rentensystems
der
IEG-Branche
an
die
Systeme
des
bürgerlichen
Rechts
kein
Element
für
eine
staatliche
Beihilfe
umfasst
,
insofern
als
diese
Anlehnung
für
die
Unternehmen
,
für
die
Aufnahmesysteme
und
für
den
Staat
finanziell
neutral
ist
. [EU]
A
la
luz
de
este
compromiso
de
las
autoridades
francesas
,
la
Comisión
considera
que
la
vinculación
del
régimen
de
jubilación
del
ramo
de
las
IEG
a
los
regímenes
de
derecho
común
no
contiene
elementos
de
ayuda
estatal
,
siempre
que
dicha
vinculación
sea
financieramente
neutra
para
las
empresas
,
para
los
regímenes
receptores
y
para
el
Estado
.
Auf
rein
nationaler
Ebene
wäre
die
Maßnahme
nach
Auffassung
der
Kommission
in
steuerlicher
Hinsicht
wahrscheinlich
neutral
. [EU]
La
Comisión
indicó
que
en
un
contexto
exclusivamente
nacional
,
existen
muchas
posibilidades
de
que
la
medida
resulte
neutral
desde
un
punto
de
vista
fiscal
.
Auf
rein
nationaler
Ebene
wäre
die
Maßnahme
nach
Auffassung
der
Kommission
in
steuerlicher
Hinsicht
wahrscheinlich
neutral
. [EU]
La
Comisión
piensa
que
la
medida
es
neutral
desde
un
punto
de
vista
fiscal
en
un
contexto
estrictamente
nacional
.
Bei
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
trete
ein
solcher
Effekt
nicht
auf
,
da
der
Wert
der
Infrastruktur
im
Voraus
bestimmt
wird
und
die
Entscheidung
von
BT
,
unbeschaltete
Glasfaserkabel
anzuschließen
,
folglich
steuerlich
neutral
ist
. [EU]
No
se
produce
tal
efecto
con
el
método
R&E
,
ya
que
el
valor
de
la
infraestructura
se
determina
por
anticipado
y,
por
tanto
,
la
decisión
de
BT
de
iluminar
fibras
oscuras
es
neutral
desde
el
punto
de
vista
fiscal
.
Bei
der
Erfüllung
ihrer
aus
Artikel
3
des
EWR-Abkommens
erwachsenden
Verpflichtung
gegenüber
den
einzelstaatlichen
Gerichten
ist
die
Überwachungsbehörde
somit
zu
Neutral
ität
und
Objektivität
verpflichtet
. [EU]
En
el
cumplimiento
de
su
obligación
en
virtud
del
artículo
3
del
Acuerdo
EEE
para
con
los
órganos
jurisdiccionales
nacionales
,
el
Órgano
está
por
lo
tanto
comprometido
a
mantenerse
neutral
y
objetivo
.
Borenfreund
, E.,
and
Puerner
, J.A. (
1985
).
Toxicity
determination
in
vitro
by
morphological
alterations
and
neutral
red
absorption
. [EU]
Borenfreund
, E.,
and
Puerner
, J.A. (1985).
Toxicity
determination
in
vitro
by
morphological
alterations
and
neutral
red
absorption
.
Damit
dieses
Prinzip
gewahrt
bleibt
,
sollte
jedes
staatliche
Eingreifen
möglichst
technologie
neutral
sein
. [EU]
Con
el
fin
de
que
este
principio
quede
salvaguardado
,
cualquier
intervención
pública
debe
ser
lo
más
tecnológicamente
neutral
posible
.
Darüber
hinaus
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
im
Vergleich
zur
Besteuerung
von
als
Dividenden
ausgeschütteten
Veräußerungsgewinnen
,
die
sich
aus
anderen
steuerlich
neutral
erfolgten
Umstrukturierungen
ergeben
haben
,
die
Anwendung
eines
niedrigeren
Steuersatzes
nicht
einfach
als
ein
Ausgleich
für
eine
höhere
Besteuerung
von
Wertzuwächsen
betrachtet
werden
kann
,
die
sich
aus
Umstrukturierungen
des
Bankensektors
gemäß
Gesetz
Nr
.
218/1990
ergeben
haben
und
die
in
Form
von
Dividenden
an
die
Aktionäre
ausgeschüttet
wurden
,
wie
dies
in
der
erwähnten
Entschließung
behauptet
wird
. [EU]
La
Comisión
también
considera
que
la
aplicación
de
un
tipo
impositivo
más
bajo
no
puede
considerarse
como
una
mera
compensación
por
un
gravamen
más
oneroso
sobre
las
plusvalías
derivadas
de
reestructuraciones
del
sector
bancario
reguladas
en
la
Ley
218/1990
, y
distribuidas
a
los
accionistas
como
dividendos
,
con
respecto
a
la
tributación
de
las
plusvalías
distribuidas
como
dividendos
resultantes
de
otras
reorganizaciones
en
régimen
de
neutral
idad
fiscal
,
tal
como
se
afirma
en
la
citada
resolución
.
Das
EWR-Abkommen
ist
in
Bezug
auf
die
Eigentumsordnung
in
den
Mitgliedsstaaten
neutral
. [EU]
El
Acuerdo
EEE
es
neutro
en
cuanto
a
las
decisiones
que
puedan
adoptar
los
Estados
miembros
en
relación
con
el
carácter
público
o
privado
de
la
propiedad
.
Das
EWR-Abkommen
verhält
sich
neutral
gegenüber
öffentlichem
und
privatem
Eigentum
. [EU]
El
Acuerdo
EEE
se
declara
neutral
respecto
a
la
propiedad
pública
y
privada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "neutral":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners