A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nada menos que
nada más
nada parecido
nada sospechoso
nadar
nadar a crol
nadar contra corriente
nadie
nadie ...
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for nadar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
waren
Männer
und
trugen
dicke
Mäntel
.
Keiner
konnte
schwimmen
. [L]
Todos
eran
hombres
y
llevaban
gruesos
abrigos
.
Ninguno
sabía
nadar
.
Artikel
,
die
für
besonders
gefährdete
Benutzergruppen
,
insbesondere
Kinder
,
Nichtschwimmer
und
mitunter
ältere
Menschen
,
bestimmt
sind
,
sind
mit
besonderen
Warnhinweisen
zu
versehen
. [EU]
Los
productos
dirigidos
a
las
categorías
de
consumidores
que
presentan
un
riesgo
al
utilizar
el
producto
,
especialmente
los
niños
,
las
personas
que
no
saben
nadar
y,
en
determinados
casos
,
las
personas
de
edad
avanzada
,
deben
ir
provistos
de
advertencias
especiales
.
Der
Wasserfluss
muss
es
den
Fischen
ermöglichen
,
richtig
zu
schwimmen
und
normale
Verhaltensweisen
beizubehalten
. [EU]
El
flujo
del
agua
debe
ser
adecuado
para
permitir
a
los
peces
nadar
correctamente
y
mantener
su
comportamiento
normal
.
Der
Wasserfluss
sollte
es
den
Fischen
auch
ermöglichen
,
richtig
zu
schwimmen
und
normale
Verhaltensweisen
beizubehalten
. [EU]
Conviene
,
además
,
que
el
flujo
de
agua
sea
adecuado
para
que
los
peces
puedan
nadar
correctamente
y
mantener
una
conducta
normal
.
Die
Ausmaße
dieser
Systeme
,
einschließlich
ihrer
Tiefe
,
sollten
es
den
Fischen
ermöglichen
,
aktiv
zu
schwimmen
und
Schwärme
zu
bilden
. [EU]
Las
dimensiones
de
esos
recintos
,
incluida
su
profundidad
,
deberían
permitir
a
los
peces
nadar
activamente
y
formar
bancos
.
Fische
sollten
eine
für
normales
Schwimmverhalten
ausreichende
Wassermenge
zur
Verfügung
haben
. [EU]
Conviene
que
los
peces
dispongan
de
un
volumen
de
agua
suficiente
para
que
puedan
nadar
normalmente
.
Fische
sollten
eine
für
normales
Schwimmverhalten
ausreichende
Wassermenge
zur
Verfügung
haben
,
wobei
ihre
Größe
,
ihr
Alter
,
Gesundheit
und
Fütterungsmethode
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Conviene
que
los
peces
dispongan
de
un
volumen
de
agua
suficiente
para
que
puedan
nadar
normalmente
,
habida
cuenta
de
su
tamaño
,
edad
y
salud
,
así
como
del
método
de
alimentación
.
Nach
der
ersten
Woche
sollte
ein
flacher
Teich
(
Abmessungen
siehe
Tabelle
H.5.)
mit
großen
Steinen
auf
dem
Boden
und
gegebenenfalls
zwischen
den
Steinen
verstreutem
Futter
oder
Grit
vorhanden
sein
,
um
die
Tiere
zum
Gründeln
oder
Tauchen
zu
animieren
. [EU]
Tras
la
primera
semana
,
conviene
esparcir
alimento
o
gravilla
entre
las
piedras
,
en
un
estanque
poco
profundo
(de
dimensiones
como
las
recomendadas
en
el
cuadro
H.5)
con
piedras
de
gran
tamaño
en
el
fondo
para
estimular
a
las
aves
a
nadar
o
bucear
,
según
convenga
.
Schwimmunfähigkeit:
Tiere
,
die
nicht
innerhalb
von
15
Sekunden
nach
vorsichtigem
Umrühren
des
Testgefäßes
schwimmen
können
,
gelten
als
schwimmunfähig
(
auch
wenn
sie
noch
ihre
Antennen
bewegen
können
). [EU]
«inmovilización»:
la
situación
de
los
animales
incapaces
de
nadar
en
el
plazo
de
15
segundos
tras
una
agitación
suave
del
recipiente
de
ensayo
(aunque
puedan
seguir
moviendo
las
antenas
).
Wassersportgeräte
zur
Verwendung
in
tiefem
Wasser
und
Schwimmlernmittel
für
Kinder
,
wie
Schwimmsitze
und
Schwimmhilfen
[EU]
Equipo
acuático
destinado
a
utilizarse
en
aguas
profundas
y
accesorios
para
aprender
a
nadar
para
niños
,
como
flotadores
de
asiento
y
artículos
de
ayuda
para
nadar
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nadar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners