DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for nachrichtendienstlichen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Dies gilt für Beschaffungen durch Nachrichtendienste oder Beschaffungen für alle Arten von nachrichtendienstlichen Tätigkeiten, einschließlich Maßnahmen zur Abwehr nachrichtendienstlicher Tätigkeiten, entsprechend der Definition durch die Mitgliedstaaten. [EU] Tal es el caso de los contratos estipulados por los servicios de inteligencia o de los contratos para todo tipo de actividades de inteligencia, incluidas las actividades de contrainteligencia, tal como las definan los Estados miembros.

Erweiterter Einsatz spezieller Ermittlungstechniken, des Abhörens von Telefongesprächen und der nachrichtendienstlichen Erkenntnisse. [EU] Promover el recurso a los medios de investigación especiales, la intervención de las telecomunicaciones y la utilización de la información obtenida por estos medios.

Erweiterter Einsatz spezieller Ermittlungstechniken, des Abhörens von Telefongesprächen und der nachrichtendienstlichen Erkenntnisse. [EU] Promover el recurso a los medios de investigación especiales, la intervención de las telecomunicaciones y la utilización de la información obtenida por los servicios de inteligencia.

In den ersten 72 Stunden nach Erhalt der API- und PNR-Daten hat ausschließlich eine begrenzte Zahl von Fahndern und nachrichtendienstlichen Mitarbeitern der CBSA Zugang dazu; diese verwenden die Daten zur Identifizierung derjenigen Personen, die zu einem unter Nummer 2 genannten Zweck bei ihrer Ankunft in Kanada eingehender befragt oder überprüft werden müssen. [EU] Desde la recepción inicial hasta las setenta y dos horas posteriores, todos los datos de la API y del PNR disponibles serán accesibles sólo a un número limitado de funcionarios de los servicios de inteligencia y de encargados de designar personas de la CBSA, quienes utilizarán la información para identificar a aquellos que requieran un examen o interrogatorio más profundo a su llegada a Canadá, para uno de los fines establecidos en el punto 2.

In dieser Eigenschaft zuständig für die nachrichtendienstlichen Strukturen des Allgemeinen Nachrichtendienstes bei den syrischen Botschaften. [EU] En razón de su cargo es responsable del dispositivo de Inteligencia en las embajadas sirias.

Informationen preisgegeben würden, die von den Nachrichtendiensten oder aus spezifischen nachrichtendienstlichen Tätigkeiten stammen und die innere Sicherheit betreffen. [EU] Se refiere a datos de servicios o actividades específicas de información en materia de seguridad del Estado.

Zugriff auf das PAXIS-System erhält lediglich eine begrenzte Zahl von Fahndern oder nachrichtendienstlichen Mitarbeitern der CBSA in so genannten Passenger Targeting Units (Fahndungseinheiten zur gezielten Überprüfung bestimmter Passagiere) in den Regionalbüros und in der Zentrale der CBSA in Ottawa. [EU] Se proporcionará acceso al sistema PAXIS sólo a un número limitado de funcionarios de los servicios de inteligencia y de encargados de designar personas de la CBSA presentes en las unidades de designación de pasajeros de las oficinas regionales canadienses y en la sede central de la CBSA de Ottawa, Canadá.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners