DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nachher
Search for:
Mini search box
 

7 results for nachher
Word division: nach·her
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Du wirst nachher essen. [L] (Tú) vas a comer luego.

Aus den Berichten über die Umsetzung der Leitlinien sollten die Mitgliedstaaten außerdem ersehen können, welche Lösungen für sie am besten geeignet sind; die systematische Erfassung von Daten aus Vorher-Nachher-Studien sollte es zudem ermöglichen, künftige Maßnahmen so wirksam wie möglich zu gestalten. [EU] Los informes sobre la aplicación permitirán a los Estados miembros identificar la soluciones más eficaces, mientras que la recopilación sistemática de datos antes o después de los estudios permitirá seleccionar la medida más efectiva de cara a una futura actuación.

Diese Anweisungen sind für alle Probenfolgen zu wiederholen, bei denen jeweils vorher und nachher die Standardlösung injiziert wird. (Unmittelbar vor jeder Probenreihe wird zweimal die Standardlösung STD1 injiziert, und unmittelbar nach jeder Probenreihe wird zweimal die Standardlösung STD2 eingespritzt.) [EU] Se siguen estas instrucciones con cada grupo de muestras entre dos inyecciones de patrón; el patrón inyectado dos veces justo antes del grupo es STD1 y el patrón inyectado dos veces justo después de él es STD2.

Für diese Messungen kann die Einstellung annähernd erfolgen, muss aber für Vorher-Nachher-Messungen des Verhältnisses aufrechterhalten werden. [EU] Para dichas mediciones, la orientación puede ser aproximada pero debe mantenerse antes y después de medir las relaciones.

Im Rahmen des Privatisierungsverfahrens beschloss Griechenland, dass ELVO frei von den vor Abschluss des Verkaufs bekannten Steuerverbindlichkeiten verkauft wird und dass alle vor dem Verkauf auftretenden, aber erst nachher fälligen Steuerverbindlichkeiten vom griechischen Staat getragen werden. [EU] Como parte del proceso de privatización, el Estado griego decidió que ELVO debía venderse libre de todas las obligaciones fiscales conocidas antes de completar la venta y que cualquier obligación fiscal que surgiera antes de la venta pero venciera más tarde correspondería al Estado griego.

In diesem Zusammenhang merken die norwegischen Behörden an, dass keine Beihilfe geleistet worden wäre, wenn die Umstrukturierungsmaßnahmen schon vor der Umwandlung durchgeführt worden wäre; unabhängig davon, ob die Maßnahmen vorher oder nachher durchgeführt worden wären, ergebe sich für die Mesta AS immer der gleiche Nettoeffekt. [EU] En este contexto, las autoridades noruegas observan que si se hubieran adoptado las medidas de reestructuración antes de la transformación, no habría existido ninguna ayuda y el efecto neto para Mesta AS habría sido idéntico con independencia de si las medidas se hubieran adoptado antes o después.

Sie legten Angaben vor, die für jeden am Projekt beteiligten Schlachthof nachweisen, dass die Schlachtkapazität nachher um insgesamt 30 Tiere pro Stunde geringer war. [EU] Dichas autoridades aportaron datos que demostraban que, en cada una de las instalaciones participantes en el proyecto, la nueva capacidad de sacrificio era globalmente inferior a la anterior en 30 cabezas/hora.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners