A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mozárabe
ms
muchas veces
muchas veces más
mucho
mucho antes
mucho gusto
mucho ha que
mucho mejor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1118 results for
mucho
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Aber
sie
ließen
mich
nicht
lange
im
Zweifel
. [L]
Pero
no
me
dejaron
mucho
tiempo
en
la
duda
.
All
das
nahm
ich
nur
undeutlich
und
nicht
ohne
Mühe
war
,
da
meine
physische
Lage
sich
während
meines
Traumes
sehr
verändert
hatte
. [L]
Todo
esto
lo
vi
confusamente
y
no
sin
esfuerzo
,
pues
mi
situación
física
había
cambiado
mucho
durante
mi
sueño
.
Dann
nur
noch
das
bloße
Empfinden
meiner
Existenz
ohne
Gedanken
,
ein
lang
andauerndes
Gefühl
. [L]
Después
la
simple
conciencia
de
mi
existencia
sin
pensamiento
,
sensación
que
duró
mucho
.
Der
Aufbau
dieses
Online-Dienstes
wäre
nicht
möglich
gewesen
ohne
Ihre
tatkräftige
Unterstützung
,
sei
es
durch
Einsendung
von
neuen
Übersetzungen
,
Fehlerkorrekturen
,
Vorschlägen
oder
aufmunternden
Danksagungen
. [L]
La
constitución
de
este
servicio
online
no
hubiese
sido
posible
sin
su
apoyo
tan
desinteresado
que
ustedes
han
realizado
enviándonos
nuevas
traducciones
,
correcciones
de
errores
,
propuestas
y
sus
muestras
de
gratitud
que
nos
animaron
mucho
.
Der
Weg
des
Pendels
hatte
fast
um
ein
Yard
zugenommen
,
und
damit
hatte
sich
als
natürliche
Konsequenz
auch
seine
Geschwindigkeit
erhöht
. [L]
El
camino
del
péndulo
había
aumentado
casi
una
yarda
, y,
como
consecuencia
natural
,
su
velocidad
era
también
mucho
mayor
.
Gerne
wollen
wir
auch
Übersetzungen
in
weitere
Sprachen
anbieten
und
suchen
hier
nach
Möglichkeiten
. [L]
Con
mucho
gusto
ofreceremos
traducciones
en
otros
idiomas
,
por
lo
que
estamos
buscando
soluciones
.
Ich
hob
die
die
Augen
und
betrachtete
das
Dach
meines
Gefängnisses
.
Es
war
etwa
30
oder
40
Fuß
hoch
und
ähnelte
,
wegen
der
Art
der
Konstruktion
,
stark
den
Seitenwänden
. [L]
Levanté
los
ojos
y
examiné
el
techo
de
mi
prisión
.
Hallábase
a
una
altura
de
treinta
o
cuarenta
pies
y
parecíase
mucho
,
por
su
construcción
, a
las
paredes
laterales
.
In
seiner
Heimat
Südostasien
ist
er
als
sehr
kommunikativer
Geselle
bekannt
,
der
in
Gesellschaft
viel
spricht
. [L]
En
Asia
del
Sur
,
se
le
conoce
como
un
animal
muy
sociable
que
aprende
a
hablar
mucho
cuando
está
en
compañía
.
Tatsächlich
haben
Ihre
Zuschriften
wesentlich
zur
Erweiterung
und
Verbesserung
des
Wortschatzes
beigetragen
. [L]
De
hecho
,
sus
escritos
han
ayudado
mucho
en
la
ampliación
y
optimización
del
vocabulario
.
viel
zu
tun/um
die
Ohren
haben
[L]
tener
mucho
curre/curro
Was
seine
Dimensionen
anging
,
hatte
ich
mich
geirrt
. [L]
Me
había
equivocado
mucho
con
respecto
a
sus
dimensiones
.
Wenn
ich
viel
Geld
hätte
,
würde
ich
mir
ein
großes
Haus
kaufen
. [L]
Si
tuviera
mucho
dinero
,
me
compraría
una
casa
enorme
.
Wenn
ich
viel
lerne
,
werde
ich
bald
gut
spanisch
sprechen
. [L]
Aprendiendo
mucho
,
hablaré
muy
bien
español
.
1.
Bis
zur
Entwicklung
von
Molekulartests
wurde
die
Virusisolierung
durch
die
Beimpfung
embryonierter
Hühnereier
als
bei
weitem
aussagekräftigster
diagnostischer
Test
auf
Aviäre
Influenza
und
als
grundlegend
für
die
anschließende
Identifizierung
und
Charakterisierung
des
Infektionsvirus
erachtet
. [EU]
Hasta
el
descubrimiento
y
el
desarrollo
de
las
pruebas
moleculares
,
se
consideraba
que
el
aislamiento
de
virus
por
inoculación
de
huevos
embrionados
de
aves
de
corral
era
,
con
mucho
,
la
prueba
de
diagnóstico
más
sensible
para
la
gripe
aviar
y
que
era
esencial
para
la
identificación
y
la
caracterización
subsiguientes
del
virus
infeccioso
.
2,9
%–
;
endite
hätte
sich
sicherlich
weiter
verstärkt
,
wenn
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
an
seinen
Preisen
festgehalten
hätte
,
was
direkt
zu
Marktanteilverlusten
und
Verkaufsrückgängen
und
folglich
auch
zu
einem
Verlust
von
Größenvorteilen
geführt
hätte
. [EU]
2,9
%–
;
ad
y
de
rendimiento
de
la
inversión
hubiese
sido
,
con
toda
seguridad
,
mucho
más
negativa
si
la
industria
comunitaria
hubiese
mantenido
sus
precios
,
en
cuyo
caso
,
se
habría
registrado
una
pérdida
de
cuota
de
mercado
y
de
volumen
de
ventas
,
con
la
consiguiente
disminución
de
las
economía
de
escala
.
[39]
Abschnitt
39
bestimmt
,
dass
in
einem
ersten
Schritt
die
Vermögenswerte
sofern
möglich
auf
der
Grundlage
ihres
aktuellen
Marktwerts
bewertet
werden
sollten
.
Grundsätzlich
liegt
immer
eine
staatliche
Beihilfe
vor
,
wenn
Vermögenswerte
zu
einem
Wert
über
dem
Marktpreis
übernommen
werden
. [EU]
El
apartado
39
prevé
que:
«En
primer
término
, y
siempre
que
sea
posible
,
los
activos
deberían
valorarse
según
su
valor
actual
de
mercado
.
En
general
,
cualquier
traspaso
de
activos
en
el
marco
de
un
régimen
por
un
valor
superior
al
precio
de
mercado
constituirá
una
ayuda
estatal
.
No
obstante
,
el
valor
actual
de
mercado
puede
distar
mucho
del
valor
contable
de
dichos
activos
en
las
circunstancias
actuales
o
ser
inexistente
si
no
tienen
mercado
(el
valor
de
algunos
activos
puede
efectivamente
incluso
ser
nulo
).».
Aber
auch
die
Investitionskosten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ändern
nichts
an
der
Tatsache
,
dass
die
Preise
im
UZ
dramatisch
auf
ein
schädigendes
Niveau
gesunken
sind
und
dass
eben
diese
niedrigen
Preise
bei
weitem
die
größten
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatten
. [EU]
Sin
embargo
,
los
costes
habidos
por
la
industria
de
la
Comunidad
en
concepto
de
inversiones
no
cambian
en
nada
el
hecho
de
que
los
precios
han
bajado
considerablemente
durante
el
PI
hasta
alcanzar
un
nivel
perjudicial
y
que
fueron
precisamente
estos
precios
bajos
los
que
tuvieron
,
con
mucho
,
mayor
incidencia
en
la
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Abgesehen
von
der
LNG-Speicheranlage
in
Sines
,
deren
Kapazität
wesentlich
geringer
ist
,
handelt
es
sich
hierbei
um
die
einzige
in
Portugal
verfügbare
Erdgasspeicheranlage
. [EU]
Éste
es
el
único
almacén
de
gas
natural
de
Portugal
(aparte
del
de
GNL
de
Sines
,
que
es
mucho
más
pequeño
).
Abschließend
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
in
solchen
Situationen
rasches
Handeln
gefragt
ist
,
was
sich
mit
langwierigen
Ausschreibungsverfahren
und
der
langwierigen
Aushandlung
der
PPA
nicht
vereinbaren
lässt
. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
señala
que
este
concepto
incluye
una
cierta
noción
de
urgencia
que
es
incompatible
con
el
ciclo
de
licitación
y
negociación
de
los
CAE
,
que
lleva
mucho
tiempo
.
All
diese
seit
2001
erheblich
gestiegenen
Kosten
bringen
die
Unternehmen
in
den
französischen
überseeischen
Departements
in
schwierige
Finanzlagen
. [EU]
El
conjunto
de
estos
costes
,
que
han
aumentado
mucho
desde
2001
,
pone
a
las
empresas
de
los
departamentos
de
ultramar
en
una
situación
financiera
difícil
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mucho":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners