A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
280 results for monatliche
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
01/2005
für
monatliche
Daten
[EU]
01/2005
para
datos
mensuales
2
Ein
Plan
sieht
eine
monatliche
Rente
von
0,2 %
des
Endgehalts
für
jedes
Dienstjahr
vor
. [EU]
2
Un
determinado
plan
consiste
en
asegurar
una
pensión
mensual
del
0,2%
del
sueldo
final
por
cada
año
de
servicio
.
48
monatliche
Zahlungen
Sept
. [EU]
48
pagos
mensuales
4
Monatliche
und
vierteljährliche
Bilanzstatistik
des
Eurosystems
[EU]
4
Información
financiera
mensual
y
trimestral
del
Eurosistema
Abschnitt
1:
Monatliche
nachrichtliche
Positionen
für
die
Ableitung
und
Beurteilung
der
monetären
Aggregate
und
Gegenposten
[EU]
Sección
1:
Partidas
pro
memoria
mensuales
para
la
obtención
y
la
evaluación
de
las
contrapartidas
y
los
agregados
monetarios
Abschnitt
2:
Monatliche
nachrichtliche
Positionen
zur
Ableitung
von
Gewichten
für
die
Statistik
über
MFI-Zinssätze
[EU]
Sección
2:
Partidas
pro
memoria
mensuales
para
obtener
la
información
de
la
ponderación
para
las
estadísticas
de
los
tipos
de
interés
de
las
IFM
Abschnitt
3:
Monatliche
Bereinigungen
der
Stromgrößen
-
spezielle
Anpassungsregelungen
[EU]
Sección
3:
Ajustes
de
flujos
mensuales
-
adaptaciones
especiales
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
vorbehaltlich
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
47
Buchstaben
j
und
k
getroffenen
Maßnahmen
können
Sendungen
desselben
Erzeugnisses
durch
monatliche
Eintragungen
im
Ausgangsbuch
erfasst
werden
,
wenn
das
gelieferte
Erzeugnis
ausschließlich
in
Behältnisse
gemäß
Artikel
25
Buchstabe
b
Ziffer
i
abgefüllt
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
, y
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
adoptadas
por
los
Estados
miembros
en
virtud
del
artículo
47
,
apartado
1,
letras
j) y k),
los
envíos
de
un
mismo
producto
podrán
anotarse
mensualmente
en
el
registro
de
salida
cuando
dicho
producto
se
envase
únicamente
en
recipientes
como
los
contemplados
en
el
artículo
25
,
letra
b),
inciso
i).
Abweichend
von
Artikel
16
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatliche
Zuschläge
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
(CEE)
no
2131/93
,
el
precio
de
exportación
será
el
indicado
en
la
oferta
,
sin
bonificación
mensual
.
Abweichend
von
Artikel
16
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatliche
Zuschläge
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
tercer
párrafo
del
artículo
16
del
Reglamento
(CEE)
no
2131/93
,
el
precio
de
exportación
será
el
indicado
en
la
oferta
,
sin
bonificación
mensual
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
Unterabsatz
1
vierter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312/2001
dürfen
für
die
Zeit
vom
1.
Mai
bis
31
.
Oktober
2006
Lizenzen
ohne
monatliche
Begrenzung
erteilt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
2,
párrafo
primero
,
cuarto
guión
,
del
Reglamento
(CE)
no
312/2001
,
se
autoriza
la
expedición
de
certificados
sin
límite
mensual
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
mayo
de
2006
y
el
31
de
octubre
de
2006
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
Nr
.
422/67/EWG
,
Nr
.
5/67/Euratom
des
Rates
vom
25
.
Juli
1967
entspricht
das
monatliche
Grundgehalt
des
Hohen
Vertreters
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
dem
Betrag
,
der
sich
aus
der
Anwendung
des
Prozentsatzes
von
130
%
auf
das
Grundgehalt
eines
Beamten
der
Europäischen
Union
in
der
Besoldungsgruppe
16
,
dritte
Dienstaltersstufe
,
ergibt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
1,
del
Reglamento
no
422/67/CEE
,
5/67/Euratom
del
Consejo
,
de
25
de
julio
de
1967
,
el
sueldo
base
mensual
del
Alto
Representante
de
la
Unión
para
Asuntos
Exteriores
y
Política
de
Seguridad
será
igual
a
la
cantidad
que
resulte
de
la
aplicación
del
130
%
al
sueldo
base
de
un
funcionario
de
la
Unión
Europea
de
grado
16
,
tercer
escalón
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
wird
das
Kontingentsjahr
2009/2010
in
zehn
monatliche
Teilzeiträume
aufgeteilt
,
mit
Ausnahme
des
ersten
Teilzeitraums
,
der
sich
vom
1.
August
2009
bis
zum
30
.
September
2009
erstreckt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
el
ejercicio
contingentario
de
2009/10
se
dividirá
en
diez
subperíodos
mensuales
,
con
la
salvedad
del
primer
subperíodo
,
que
se
extenderá
del
1
de
agosto
de
2009
al
30
de
septiembre
de
2009
.
aggregierte
monatliche
Bestände
und
Bereinigungen
infolge
Neubewertung
bis
zum
Geschäftsschluss
des
28
.
Arbeitstags
nach
Ende
des
Monats
,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen
,
auf
der
Grundlage
von
monatliche
n
Daten
über
von
Investmentfonds
begebene
Anteile
oder
von
tatsächlichen
Daten
gemäß
Artikel
6
Absatz
3. [EU]
los
saldos
y
ajustes
de
revalorización
mensuales
agregados
,
basados
en
los
datos
mensuales
sobre
participaciones
en
fondos
de
inversión
emitidas
obtenidos
de
los
fondos
de
inversión
o
basados
en
datos
reales
conforme
al
artículo
6,
apartado
3,
antes
del
cierre
de
actividades
del
vigésimo
octavo
día
hábil
tras
el
fin
del
mes
al
que
los
datos
se
refieran
.
Am
22
.
April
2005
schloss
Olympic
Airlines
eine
Vergleichsvereinbarung
mit
AIA
über
die
Zahlung
von
Mio
.
EUR
der
zu
dem
Zeitpunkt
ausstehenden
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
EUR
.
Dazu
gehörte
eine
weitere
Garantie
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
EUR
.
Diese
Ausgleichsvereinbarung
sah
vor
,
dass
zwischen
dem
30
.
April
2005
und
dem
30
.
November
2005
flexible
monatliche
Zahlungen
erfolgen
sollten
. [EU]
El
22
de
abril
de
2005
,
NOA
suscribió
un
nuevo
«acuerdo
de
liquidación»
con
el
AIA
para
el
pago
de
[...]
millones
EUR
de
los
[...]
millones
EUR
de
la
deuda
en
esa
fecha
y
en
el
que
se
incluía
una
garantía
suplementaria
de
[...]
millones
EUR
.
Este
acuerdo
preveía
el
pago
de
mensualidades
variables
que
debería
llevarse
a
cabo
entre
el
30
de
abril
de
2005
y
el
30
de
noviembre
de
2005
.
Angesichts
von
Ziel
und
Umfang
des
Plans
zur
Mängelbehebung
sowie
der
Notwendigkeit
,
die
festgestellten
Sicherheitsmängel
dauerhaft
zu
beheben
,
werden
die
zuständigen
Behörden
Ägyptens
aufgefordert
,
weiterhin
monatliche
Berichte
über
die
Überprüfung
der
Durchführung
dieses
Plans
und
die
Beseitigung
der
bei
den
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Mängel
zusammen
mit
sonstigen
Berichten
über
von
diesen
Behörden
bei
Egypt
Air
durchgeführte
Audits
zu
übermitteln
. [EU]
No
obstante
,
habida
cuenta
del
alcance
del
plan
de
medidas
correctoras
y
de
la
necesidad
de
ofrecer
soluciones
sostenibles
a
las
numerosas
deficiencias
de
seguridad
detectadas
previamente
,
se
pide
a
las
autoridades
competentes
de
Egipto
que
sigan
presentando
informes
mensuales
sobre
la
verificación
de
la
aplicación
de
dicho
plan
y
la
resolución
de
los
problemas
detectados
en
las
inspecciones
del
SAFA
,
junto
con
cualesquiera
otros
informes
de
auditoría
que
realicen
respecto
a
Egypt
Air
.
Anmerkung
3:
Bei
allen
in
der
Tabelle
aufgeführten
Zahlungen
handelt
es
sich
um
monatliche
Zahlungen
. [EU]
Nota
3:
Todos
los
pagos
que
figuran
en
el
cuadro
tienen
base
mensual
.
Anstatt
30
Verbringungen
eines
Postens
von
MBZ1
nach
MBZ2
zu
melden
,
könnte
er
am
Ende
des
Monats
eine
Verbringung
von
30
Posten
melden
,
mit
einer
Erläuterung
im
Feld
"Kommentar"
(
"
monatliche
Summe
der
Verbringungen
für
Routineanalysezwecke"
). [EU]
En
vez
de
notificar
30
envíos
de
un
artículo
de
la
ZBM
1 a
la
ZBM
2,
el
operador
podría
notificar
al
final
del
mes
un
envío
de
30
artículos
indicando
en
el
campo
de
comentarios
«suma
mensual
de
transferencias
para
análisis
de
rutina»
.
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312/2001
der
Kommission
sieht
eine
monatliche
Begrenzung
der
Olivenölmenge
für
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
im
Rahmen
des
Kontingents
gemäß
Absatz
1
desselben
Artikels
vor
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
312/2001
de
la
Comisión
[3]
establece
límites
mensuales
para
las
cantidades
de
aceite
de
oliva
a
efectos
de
la
expedición
de
los
certificados
de
importación
en
el
marco
del
contingente
previsto
en
el
apartado
1
del
mismo
artículo
.
Auf
den
nicht
in
Anspruch
genommenen
Betrag
der
Liquiditätsfazilität
ist
eine
monatliche
Bereitstellungsgebühr
in
Höhe
von
[80-150]
Basispunkten
zu
entrichten
. [EU]
Por
esta
última
pagará
una
comisión
de
compromiso
mensual
de
[80-150]
pb
sobre
el
saldo
no
utilizado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "monatliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners