A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for mezcladora
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
30
g
der
Probe
in
einem
Hochgeschwindigkeitsmixer
(
12000
U/min
) 5
Min
.
lang
mit
270
ml
Wasser
mischen
. [EU]
Se
mezclan
30
g
de
la
muestra
con
270
ml
de
agua
en
una
mezcladora
de
gran
velocidad
(12000
rpm
)
durante
5
minutos
.
30
g
der
Probe
in
einem
Hochgeschwindigkeitsmixer
(
12000
U/min
) 5
Minuten
lang
mit
270
ml
Wasser
mischen
. [EU]
Mezclan
30
g
de
la
muestra
con
270
ml
de
agua
en
una
mezcladora
de
gran
velocidad
(12000
rpm
)
durante
5
minutos
.
Bei
Großhandelsproben
ist
eine
2-kg-Aliquote
der
Probe
und
bei
Einzelhandelsproben
,
die
gesamte
Probe
(
sofern
2
kg
)
in
einem
Mixer
oder
einer
Küchenmaschine
fein
zu
homogenisieren
. [EU]
En
el
caso
de
una
muestra
de
comercio
al
por
mayor
,
tomar
una
parte
alícuota
de
2
kg
de
la
muestra
o,
en
el
caso
de
una
muestra
del
comercio
al
por
menor
,
tomar
la
totalidad
de
la
muestra
si
pesa
menos
de
2
kg
, y
homogeneizarla
finamente
en
una
mezcladora
o
una
máquina
de
cocina
.
Bei
Sammelprobenanalyse
alle
fünf
Teilstücke
mit
dem
Gewicht
"P5"
in
einem
Zerkleinerungsgerät
gemäß
Nummer
4.3
zerkleinern
(
und
erforderlichenfalls
mit
Hilfe
eines
Mischgeräts
vermischen
),
bis
eine
homogene
Mischung
entsteht
,
von
der
zwei
für
die
fünf
Teilstücke
repräsentative
Proben
entnommen
werden
können
. [EU]
En
caso
de
que
se
analice
una
muestra
compuesta
,
picar
la
totalidad
de
los
cinco
cortes
cuyo
peso
presente
el
valor
P5
en
una
picadora
que
corresponda
a
la
descripción
del
punto
4.3 (y,
si
fuere
necesario
,
mezclar
también
con
una
mezcladora
) a
fin
de
obtener
un
producto
homogéneo
del
que
se
puedan
tomar
dos
muestras
representativas
de
los
cinco
cortes
.
Das
betroffene
Marktsegment
ist
die
Konstruktion
,
die
Herstellung
und
der
Vertrieb
von
industriellen
Mischmaschinen
,
die
vornehmlich
in
der
Nahrungsmittel-
,
Chemie-
,
Arzneimittel-
und
Umweltschutzindustrie
verwendet
werden
. [EU]
El
segmento
de
mercado
afectado
es
el
diseño
,
la
fabricación
y
venta
de
maquinaria
mezcladora
industrial
,
utilizada
principalmente
en
los
sectores
de
la
alimentación
,
químico
,
farmacéutico
y
medioambiental
.
Das
gesamte
Teilstück
mit
dem
Gewicht
"P1"
in
einem
Zerkleinerungsgerät
gemäß
Nummer
4.3
zerkleinern
(
und
erforderlichenfalls
mit
Hilfe
eines
Mischgeräts
vermischen
),
bis
eine
homogene
Mischung
entsteht
,
von
der
eine
für
jedes
Teilstück
repräsentative
Probe
entnommen
werden
kann
. [EU]
Picar
la
totalidad
del
corte
cuyo
peso
presente
el
valor
P1
en
una
picadora
que
corresponda
a
la
descripción
del
punto
4.3 (y,
si
fuere
necesario
,
mezclar
también
con
una
mezcladora
) a
fin
de
obtener
un
producto
homogéneo
del
que
se
pueda
tomar
una
muestra
representativa
de
cada
corte
.
Den
gesamten
Schlachtkörper
mit
dem
Gewicht
P1
in
einem
Zerkleinerungsgerät
gemäß
Nummer
4.3
zerkleinern
(
und
erforderlichenfalls
mit
Hilfe
eines
Mischgeräts
mischen
),
bis
eine
homogene
Mischung
entsteht
,
von
der
eine
für
jeden
Schlachtkörper
repräsentative
Probe
entnommen
werden
kann
. [EU]
Picar
la
totalidad
de
la
canal
cuyo
peso
represente
el
valor
P1
en
una
picadora
que
responda
a
la
descripción
del
punto
4.3 (y,
si
fuere
necesario
,
mezclar
con
una
mezcladora
) a
fin
de
obtener
un
producto
homogéneo
del
que
se
pueda
tomar
una
muestra
representativa
de
cada
canal
.
die
Gaseinspritzeinrichtung
oder
die
Gaseinspritzdüse
oder
die
Gasmischeinrichtung
[EU]
el
dispositivo
de
inyección
de
gas
o
inyector
o
pieza
mezcladora
de
gas
Gaseinspritzdüse
oder
Gaseinspritzgerät
oder
Gasmischer
[EU]
Inyector
o
dispositivo
de
inyección
de
gas
o
pieza
mezcladora
de
gas
Gaseinspritzeinrichtungen/Gasmischeroder
[EU]
Dispositivos
de
inyección
de
gas/Pieza
mezcladora
de
gas [5]o
"Gaseinspritzeinrichtung
oder
Gaseinspritzdüse
oder
Gasmischeinrichtung"
ist
eine
Einrichtung
zur
Zuführung
von
flüssigem
oder
verdampftem
LPG
zum
Motor
; [EU]
«Dispositivo
de
inyección
de
gas
o
inyector
o
pieza
mezcladora
de
gas»
es
un
dispositivo
que
introduce
el
GLP
líquido
o
vaporizado
en
el
motor
.
Gaseinspritzeinrichtung
oder
Gasmischer
[EU]
Dispositivo
de
inyección
de
gas
o
pieza
mezcladora
de
gas
Gemäß
dem
U.S.C.
wird
der
Biodiesel
Mixture
Credit
nur
dann
gewährt
,
wenn
das
Unternehmen
,
das
die
Mischung
von
Biodiesel
und
Mineralöldiesel
vornimmt
,
eine
Bescheinigung
(
"Certificate
for
Biodiesel"
)
des
Biodieselherstellers
vorlegen
kann
,
auf
der
der
Hersteller
unter
anderem
die
Biodieselmenge
aufführt
,
auf
die
sich
die
Bescheinigung
bezieht
,
und
erklärt
,
ob
es
sich
bei
dem
Biodiesel
um
"Agri-Biodiesel"
oder
anderen
Biodiesel
handelt
. [EU]
En
el
US
Code
se
establece
que
el
crédito
a
la
mezcla
de
biodiésel
no
se
concede
a
menos
que
la
empresa
(mezcladora)
que
hace
la
mezcla
de
biodiésel
y
gasóleo
mineral
obtenga
un
certificado
(«certificado
de
biodiésel»
)
del
productor
del
biodiésel
en
el
que
éste
haga
constar
,
entre
otras
cosas
,
la
cantidad
de
biodiésel
a
la
que
el
certificado
se
refiere
y
si
el
biodiésel
es
agrodiésel
o
de
otro
tipo
.
Gilt
nur
bei
Betriebsdruck
des
Gasmischers
über
20
kPa
(
Klasse
2). [EU]
Sólo
aplicable
si
la
presión
de
funcionamiento
de
la
pieza
mezcladora
de
gas
es
superior
a
20
kPa
(Clase 2).
Hochleistungsfleischwolf
und/oder
Mixer
,
mit
dem
man
gefrorene
Hähnchenbrust
homogenisieren
kann
. [EU]
Una
picadora
y/o
una
mezcladora
de
gran
capacidad
que
permitan
homogeneizar
pechugas
de
pollo
congeladas
.
Hochleistungszerkleinerungs-
und
-mischgerät
,
mit
denen
ganze
Stücke
von
gefrorenem
oder
tiefgefrorenem
Geflügel
homogenisiert
werden
können
. [EU]
Una
picadora
y
una
mezcladora
de
gran
capacidad
que
permitan
homogeneizar
piezas
enteras
de
ave
de
corral
congelada
o
ultracongelada
.
Hochleistungszerkleinerungs-
und
-mischgerät
zur
Homogenisierung
von
Geflügelteilstücken
oder
Portionen
davon
. [EU]
Una
picadora
y
una
mezcladora
de
gran
capacidad
que
permitan
homogeneizar
cortes
de
ave
de
corral
o
partes
de
los
mismos
.
Im
Fall
der
Analyse
einer
aus
den
sieben
Schlachtkörpern
bestehenden
Sammelprobe
alle
sieben
Schlachtkörper
mit
dem
Gesamtgewicht
P7
in
einem
Zerkleinerungsgerät
gemäß
Nummer
4.3
zerkleinern
(
und
erforderlichenfalls
mit
Hilfe
eines
Mischgeräts
mischen
),
bis
eine
homogene
Mischung
entsteht
,
von
der
zwei
für
die
sieben
Schlachtkörper
repräsentative
Proben
entnommen
werden
können
. [EU]
En
caso
de
que
se
analice
una
muestra
compuesta
,
picar
la
totalidad
de
las
siete
canales
cuyo
peso
represente
el
valor
P7
en
una
picadora
que
responda
a
la
descripción
del
punto
4.3 (y,
si
fuere
necesario
,
mezclar
con
una
mezcladora
) a
fin
de
obtener
un
producto
homogéneo
del
que
se
puedan
tomar
dos
muestras
representativas
de
las
siete
canales
.
In
einer
Raffinerie
oder
Mischanlage
erzeugte
Menge
an
Fertigerzeugnissen
. [EU]
Producción
de
productos
acabados
de
una
refinería
o
planta
mezcladora
.
Je
nach
Größe
des
verwendeten
Mixers/Zerkleinerers/Zerteilungsgeräts
können
mehrere
Einheiten
zusammen
homogenisiert
werden
. [EU]
A
efectos
de
la
homogeneización
, y
según
el
tamaño
de
la
mezcladora
-maceradora-cortadora
que
se
use
,
podrán
combinarse
una
o
más
unidades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mezcladora":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners