A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mesurado
mesurarse
mesófilo
metabolizable
metabólico
metacarpiano
metacromático
metaestable
metafísico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for metabólico
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Außerdem
sollte
vorgeschrieben
werden
,
dass
der
Antragsteller
eine
Studie
über
den
Stoffwechsel
bei
Wiederkäuern
sowie
Informationen
über
weitere
Versuche
bei
Folgefrüchten
und
über
das
Risiko
für
Regenwürmer
fressende
Vögel
und
Säugetiere
und
das
Langzeitrisiko
für
Fische
vorlegt
. [EU]
También
debe
exigirse
que
el
notificante
presente
un
estudio
metabólico
con
rumiantes
e
información
sobre
otros
ensayos
con
cultivos
de
rotación
,
sobre
los
riesgos
para
aves
y
mamíferos
que
se
alimentan
de
lombrices
de
tierra
y
sobre
los
riesgos
a
largo
plazo
para
los
peces
.
Daher
sollte
verlangt
werden
,
dass
der
Antragsteller
weitere
Informationen
vorlegt
,
mit
denen
Folgendes
bestätigt
wird:
die
Spezifikation
des
technischen
Materials
,
die
Relevanz
der
Verunreinigungen
in
den
technischen
Spezifikationen
,
die
Relevanz
des
Testmaterials
,
das
in
den
Toxizitäts-
und
Ökotoxizitätsunterlagen
verwendet
wurde
,
und
das
metabolische
Profil
von
Sintofen
in
Folgekulturen
. [EU]
Por
tanto
,
procede
pedir
al
solicitante
que
presente
más
información
que
confirme
lo
siguiente:
la
especificación
del
material
técnico
,
la
importancia
de
las
impurezas
presentes
en
las
especificaciones
técnicas
,
la
pertinencia
del
material
de
ensayo
utilizado
en
los
expedientes
de
toxicidad
y
de
ecotoxicidad
y
el
perfil
metabólico
del
sintofeno
en
cultivos
rotatorios
.
das
metabolische
Profil
von
Sintofen
in
Folgekulturen
. [EU]
el
perfil
metabólico
del
sintofeno
en
cultivos
rotatorios
.
Die
Ermittlung
der
Pharmakokinetik
des
Zusatzstoffs
in
der
Zieltierart
ist
ein
bedeutender
Schritt
bei
der
Identifizierung
und
Quantifizierung
der
Rückstände
in
den
essbaren
Geweben
oder
essbaren
Produkten
,
die
von
Tieren
gewonnen
werden
,
denen
ein
den
Zusatzstoff
enthaltendes
Futtermittel
oder
entsprechendes
Wasser
verabreicht
wurde
. [EU]
El
establecimiento
del
destino
metabólico
del
aditivo
en
las
especies
destinatarias
es
un
paso
decisivo
en
la
identificación
y
cuantificación
de
los
residuos
presentes
en
los
tejidos
o
productos
comestibles
derivados
de
animales
alimentados
con
piensos
o
agua
que
contienen
el
aditivo
.
Die
Zeiten
richten
sich
nach
Art
der
Substanz
,
Aktivität
des
Stoffwechselsystems
und
Zelltyp
. [EU]
El
plazo
de
exposición
dependerá
de
la
naturaleza
de
la
sustancia
,
de
la
actividad
del
sistema
metabólico
y
del
tipo
de
células
.
Die
zur
Erfüllung
der
Anforderungen
an
die
Verbrauchersicherheit
sowie
sonstiger
Anforderungen
gewonnenen
Toxizitätsdaten
(
Daten
zu
Toxizität
bei
wiederholter
Verabreichung
,
Mutagenität
,
Kanzerogenität
,
Fortpflanzungsfähigkeit
und
Pharmakokinetik
)
werden
für
die
Bewertung
der
systemischen
Toxizität
herangezogen
. [EU]
Los
datos
sobre
toxicidad
generados
para
cumplir
,
entre
otros
,
los
requisitos
relativos
a
la
seguridad
de
los
consumidores
(pruebas
de
toxicidad
a
dosis
repetidas
,
mutagenicidad
,
carcinogenicidad
,
toxicidad
reproductora
y
destino
metabólico
)
se
utilizarán
para
evaluar
la
toxicidad
general
.
Erstellung
des
metabolischen
Profils
,
Identifizierung
von
Metaboliten
in
Exkrementen
und
Geweben
sowie
Ermittlung
der
Verteilung
in
Geweben
und
Produkten
,
nachdem
den
Tieren
bis
zum
Erreichen
des
durch
Plasma-Werte
angezeigten
Fließgleichgewichts
(
metabolischen
Gleichgewichts
)
nacheinander
mehrere
Dosen
der
markierten
Verbindung
verabreicht
wurden
. [EU]
Deberán
determinarse
el
perfil
metabólico
,
los
metabolitos
presentes
en
las
excreciones
y
los
tejidos
y
la
distribución
en
tejidos
y
productos
tras
administrar
repetidamente
a
los
animales
una
dosis
del
compuesto
etiquetado
hasta
alcanzar
el
estado
estable
(equilibrio
metabólico
)
identificado
por
niveles
en
plasma
.
Es
wird
eine
Untersuchung
zum
Stoffwechsel
durchgeführt
,
bei
der
es
um
das
metabolische
Gleichgewicht
,
das
metabolische
Profil
und
die
Identifizierung
der
wichtigsten
Metaboliten
in
Urin
und
Fäzes
geht
. [EU]
Deberá
efectuarse
un
estudio
que
incluya
el
equilibrio
metabólico
,
el
perfil
metabólico
y
la
identificación
de
los
principales
metabolitos
en
la
orina
y
las
heces
.
Ist
die
Nebentierart
keiner
Haupttierart
physiologisch
ähnlich
,
wird
an
der
Nebentierart
die
Pharmakokinetik
des
Zusatzstoffs
ermittelt
. [EU]
Si
la
especie
menor
no
se
parece
fisiológicamente
a
ninguna
especie
mayor
,
deberá
obtenerse
en
ella
un
indicio
del
destino
metabólico
del
aditivo
.
Je
nach
Ergebnis
der
an
Ratten
durchgeführten
Toxikokinetik-
und
Metabolismusuntersuchungen
können
zusätzliche
Studien
erforderlich
sein
. [EU]
Se
pueden
exigir
estudios
adicionales
sobre
la
base
del
resultado
del
estudio
toxicocinético
y
metabólico
realizado
con
ratas
.
Liegt
keine
physiologische
Ähnlichkeit
vor
,
wird
ein
Vergleich
der
metabolischen
Profile
auf
der
Grundlage
von
In-vitro-Untersuchungen
(z. B.
Untersuchungen
von
Hepatozyten
mittels
einer
markierten
Verbindung
)
als
ausreichend
für
die
Bestimmung
der
metabolischen
Ähnlichkeit
erachtet
. [EU]
De
no
existir
esa
similitud
fisiológica
,
se
considerará
suficiente
para
evaluar
la
proximidad
metabólica
una
comparación
del
perfil
metabólico
basada
en
estudios
in
vitro
(por
ejemplo
,
realizados
en
hepatocitos
con
un
compuesto
marcado
).
Sind
diese
Erzeugnisse
noch
nicht
als
Aromastoffe
für
den
menschlichen
Verzehr
zugelassen
oder
ist
die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Menge
,
die
das
Zieltier
in
Futtermitteln
aufnimmt
,
bedeutend
größer
als
die
Menge
,
die
der
Mensch
in
Lebensmitteln
aufnimmt
,
so
werden
die
verfügbaren
Daten
über
die
Pharmakokinetik
angegeben
;
diese
werden
dazu
genutzt
,
die
potenzielle
Akkumulation
in
essbaren
Geweben
und
Produkten
gemäß
Anhang
II
Unterabschnitt
3.2.1
zu
bewerten
. [EU]
Si
estos
productos
no
están
autorizados
como
aromatizantes
para
el
consumo
humano
, o
si
el
nivel
de
ingesta
del
animal
destinatario
a
través
de
los
piensos
,
propuesto
por
el
solicitante
,
es
muy
superior
al
de
las
personas
a
través
de
los
alimentos
,
deberán
aportarse
y
utilizarse
los
datos
disponibles
sobre
el
destino
metabólico
para
evaluar
la
acumulación
potencial
en
los
tejidos
y
productos
comestibles
conforme
al
punto
3.2.1
del
anexo
II
.
Stoffwechsel
und
endokrines
System
[EU]
Sistema
metabólico
y
endocrino
Untersuchung
zum
metabolischen
Gleichgewicht
nach
Verabreichung
einer
Einzeldosis
des
Wirkstoffs
in
Höhe
der
vorgesehenen
Dosierung
(
Gesamtmenge
entspricht
der
täglichen
Dosis
)
sowie
gegebenenfalls
einer
Mehrfachdosis
(
wenn
gerechtfertigt
)
zwecks
Bewertung
der
ungefähren
Resorptionsgeschwindigkeit
und
der
resorbierten
Menge
,
der
Verteilung
(
Plasma/Blut
)
und
der
Ausscheidung
(
Urin
,
Galle
,
Fäzes
,
Milch
oder
Eier
,
Galle
,
Ausatemluft
,
Ausscheidung
über
Kiemen
)
bei
männlichen
und
weiblichen
Tieren
und
[EU]
Equilibrio
metabólico
tras
la
administración
de
una
dosis
única
de
la
sustancia
activa
a
las
dosis
de
uso
propuestas
(cantidad
total
correspondiente
a
la
ingesta
diaria
) y,
posiblemente
,
una
dosis
múltiple
(si
está
justificado
)
para
evaluar
el
índice
y
la
extensión
aproximados
de
absorción
,
distribución
(plasma/sangre) y
excreción
(orina,
bilis
,
heces
,
leche
o
huevos
,
aire
exhalado
y
excreción
a
través
de
las
branquias
)
en
machos
y
hembras
,
si
procede
, y
Voraussetzung
für
die
Festlegung
einer
ADI
ist
,
dass
die
Pharmakokinetik
des
Wirkstoffs
bei
den
Ziel-
und
Versuchstieren
ähnlich
ist
(
siehe
3.2.1.4
"Bioverfügbarkeit
der
Rückstände"
);
dies
stellt
sicher
,
dass
die
Verbraucher
gegenüber
denselben
Rückständen
exponiert
sind
wie
die
Versuchstiere
,
die
bei
toxikologischen
Untersuchungen
zum
Einsatz
kommen
. [EU]
El
establecimiento
de
una
IDA
suele
requerir
que
el
destino
metabólico
de
la
sustancia
activa
sea
similar
en
los
animales
destinatarios
y
en
los
animales
de
laboratorio
(véase
el
punto
3.2.1.4,
«Biodisponibilidad
de
los
residuos»
),
lo
que
garantiza
que
los
consumidores
estarán
expuestos
a
los
mismos
residuos
que
los
animales
de
laboratorio
empleados
en
los
estudios
toxicológicos
.
weitere
Versuche
zu
Folgekulturen
(
und
zwar
zu
Hackfrüchten
und
Getreide
)
sowie
eine
Untersuchung
zum
Stoffwechsel
bei
Wiederkäuern
,
um
die
Bewertung
des
Risikos
für
die
Verbraucher
zu
bestätigen
[EU]
otros
ensayos
en
cultivos
de
rotación
(concretamente,
entre
cultivos
de
tubérculos
y
de
cereales
) y
un
estudio
metabólico
con
rumiantes
para
confirmar
la
evaluación
del
riesgo
para
los
consumidores
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "metabólico":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners