A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
manschen
Manschette
Manschettenknopf
Manta
Mantel
Mantelblech
Mantelbrecher
Mantelbrüllaffe
Manteldichtung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for
mantel
Word division: Man·tel
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Die
Stumpfschweißnähte
am
spannungsfesten
Mantel
dürfen
nicht
in
Zonen
mit
Profilveränderungen
liegen
. [EU]
Las
soldaduras
a
tope
en
el
cuerpo
resistente
a
la
fatiga
no
podrán
realizarse
en
zonas
de
cambio
de
perfil
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
verschiedene
Bindungsverfahren
tatsächlich
nicht
immer
für
alle
Endverwendungen
austauschbar
sind
.
Doch
ist
ein
gewisses
Maß
an
Austauschbarkeit
gegeben
und
daher
konkurrieren
LMP
bei
bestimmten
Verwendungen
mit
kunstharzgebundenen
PSF
sowie
mit
PSF
,
die
mit
anderen
als
Kern-
Mantel
-Fasern
gebunden
sind
. [EU]
La
investigación
ha
mostrado
que
aunque
tecnologías
de
ligado
diferentes
no
siempre
son
intercambiables
en
todas
las
aplicaciones
finales
,
existe
cierta
capacidad
de
intercambio
,
por
lo
que
las
LMP
compiten
con
las
PSF
ligadas
con
resina
y
con
las
PSF
ligadas
con
fibras
que
no
sean
de
núcleo
y
envoltura
para
ciertas
aplicaciones
.
die
Verbindung
zwischen
Gasrohr
oder
-schlauch
und
Fülleinheit
,
wenn
sie
mit
einem
LPG-beständigen
Mantel
versehen
ist
und
Leckgas
direkt
ins
Freie
entweichen
kann
. [EU]
la
conexión
entre
el
tubo
o
latiguillo
de
gas
y
la
unidad
de
llenado
si
esta
conexión
está
provista
de
un
manguito
resistente
al
GLP
y
se
descargue
toda
fuga
de
gas
directamente
a
la
atmósfera
.
Die
Vorschriften
von
Absatz
17
.8.8
und
Absatz
17
.8.8.1
gelten
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M2
oder
M3
,
wenn
die
Gasrohre
oder
-schläuche
mit
LPG-beständigem
Mantel
und
offenem
Anschluss
ins
Freie
ausgeführt
sind
. [EU]
Las
disposiciones
del
apartado
17
.8.8. y
del
apartado
17
.8.8.1.
no
serán
de
aplicación
para
los
vehículos
de
categoría
M2
o
M3
si
los
tubos
o
latiguillos
y
conexiones
de
gas
están
provistos
de
un
manguito
que
sea
resistente
al
GLP
y
que
tenga
una
conexión
abierta
a
la
atmósfera
.
einem
Mantel
aus
einem
Stahlrohr
[EU]
una
cubierta
exterior
formada
por
un
tubo
de
acero
einem
Mantel
aus
einem
Stahlrohr
[EU]
una
envoltura
formada
por
un
tubo
de
acero
einem
Mantel
aus
Fluorpolymeren
[EU]
un
revestimiento
de
polímero
fluorado
ein
standardmäßiger
zylindrischer
Behälter
mit
zylindrischem
Mantel
,
zwei
entweder
torisch
oder
elliptisch
gewölbten
Enden
und
den
erforderlichen
Öffnungen
[EU]
una
bombona
estándar
de
cuerpo
cilíndrico
,
con
dos
extremos
abombados
toriesféricos
o
elípticos
y
las
aberturas
necesarias
Es
handelt
sich
um
eine
Polyesterfaser
mit
niedrigem
Schmelzpunkt
in
einer
Kern-
Mantel
-Konfiguration
,
wobei
der
Kern
aus
Polyester
und
der
Mantel
aus
Copolymer-Polyester
besteht
. [EU]
El
producto
es
una
fibra
de
poliéster
de
baja
fusión
con
una
estructura
de
núcleo
y
envoltura
.
Se
compone
de
un
núcleo
de
poliéster
y
una
envoltura
de
copolímero
de
poliéster
.
Gegenstände
wie
ein
Mantel
,
ein
Regenschirm
,
eine
kleine
Handtasche
,
Lesestoff
oder
eine
kleine
Kamera
gelten
nicht
als
Handgepäck
im
Sinne
dieses
Buchstabens
. [EU]
Artículos
tales
como
un
abrigo
,
un
paraguas
,
un
bolso
pequeño
,
material
de
lectura
o
una
pequeña
cámara
no
se
considerarán
equipaje
de
mano
a
los
efectos
del
presente
punto
.
Hierzu
werden
Risse
bestimmter
Form
in
den
Mantel
des
Behälters
eingeschnitten
;
dann
wird
der
Behälter
mit
einer
bestimmten
Zahl
von
Druckzyklen
geprüft
. [EU]
A
este
efecto
,
se
efectuarán
incisiones
de
formas
geométricas
determinadas
en
las
paredes
laterales
del
depósito
y
se
someterá
este
a
un
cierto
número
de
ciclos
de
presión
.
Kennzeichnungsschilder
müssen
am
spannungsfesten
Mantel
fest
angebracht
werden
und
dürfen
nicht
entfernbar
sein
. [EU]
Cuando
se
coloquen
placas
identificativas
,
éstas
deberán
fijarse
al
cuerpo
resistente
a
la
fatiga
y
no
serán
removibles
.
Wird
die
Faser
erhitzt
,
schmilzt
der
Copolymer-
Mantel
bei
einer
niedrigeren
Temperatur
als
der
Polyester-Kern
,
der
geschmolzene
Mantel
fungiert
dabei
als
Klebstoff
. [EU]
Al
calentarla
,
la
envoltura
externa
de
copolímero
se
funde
a
una
temperatura
más
baja
que
el
núcleo
de
poliéster
, y
la
cubierta
fundida
actúa
así
como
aglutinante
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mantel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners