A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
72 results for manchas
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
1 =
leichtes
oder
fleckiges
Erythem
[EU]
1 =
eritema
ligero
o
en
manchas
localizadas
Anzugeben
ist
die
Gesamtzahl
der
erfassten
Nachkommen
und
die
Anzahl
der
Nachkommen
,
die
einen
oder
mehrere
,
vermutlich
durch
somatische
Mutationen
bedingte
Flecken
aufweisen
. [EU]
Los
datos
se
presentarán
en
forma
del
número
total
de
crías
examinadas
y
del
número
de
las
que
presenten
una
o
varias
manchas
supuestamente
debidas
a
mutación
somática
.
Beschreibung
aller
anderen
im
Auge
festgestellten
Schädigungen
(z. B.
Vaskularisierung
,
Pannus
,
Verklebungen
,
Verfärbungen
) [EU]
Descripción
de
otras
lesiones
observadas
en
el
ojo
(por
ejemplo
,
vascularización
,
queratitis
vascular
,
adherencias
,
manchas
)
Der
Kolben
der
Gasentladungs-Lichtquelle
darf
weder
Riefen
noch
Flecken
aufweisen
,
die
ihre
Wirkung
und
ihre
optischen
Eigenschaften
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
La
ampolla
de
las
fuentes
luminosas
de
descarga
de
gas
no
presentará
marcas
ni
manchas
que
pudieran
mermar
su
eficacia
y
sus
prestaciones
ópticas
.
Diadromous
fishes
n.e.i. [EU]
Megrim
n.e.i.
Gallo
de
cuatro
manchas
LDB
Lepidorhombus
boscii
Fourspot
megrim
Gallos
n.c.o.p.
LEZ
(*)
Lepidorhombus
spp
.
Megrims
Rodaballo
TUR
(*)
Psetta
maxima
Turbot
Remol
BLL
(*)
Scophthalmus
rhombus
Brill
Fletán
HAL
(*)
Die
Anzahl
der
Nachkommen
mit
andersfarbigen
Flecken
wird
erfasst
.
Ihre
Häufigkeit
wird
mit
der
Häufigkeit
beim
Nachkommen
aus
der
Lösungsmittelkontrolle
verglichen
. [EU]
Se
cuenta
el
número
de
descendientes
portadores
de
manchas
(mutaciones), y
se
compara
su
frecuencia
con
la
observada
en
la
descendencia
procedente
del
desarrollo
de
embriones
tratados
únicamente
con
el
disolvente
.
Die
Auswertung
erfolgt
durch
Vergleich
der
gefärbten
γ
;3-
und
γ
;2-Kaseinbanden (
Kuhmilchnachweis
)
zwischen
der
zu
bestimmenden
Probe
und
der
im
selben
Gel
laufenden
, 0 %
und
1 %
Kuhmilch
enthaltenden
Referenzproben
. [EU]
Evaluación
de
las
manchas
teñidas
de
γ
;3- y
γ
;2-caseína (prueba
de
la
presencia
de
leche
de
vaca
)
comparando
las
manchas
obtenidas
de
la
muestra
con
las
producidas
en
el
mismo
gel
por
los
patrones
de
referencia
que
contienen
0 % y 1 %
de
leche
de
vaca
Die
Bewertung
erfolgt
durch
Vergleich
der
Proteinbandenmuster
der
unbekannten
Probe
mit
den
Referenzstandardproben
auf
demselben
Gel
. [EU]
La
evaluación
se
lleva
a
cabo
comparando
las
manchas
,
obtenidas
en
el
mismo
gel
,
de
proteínas
de
la
muestra
problema
con
los
patrones
de
referencia
.
Die
Farbbeständigkeit
beim
Waschen
und
die
Abfärbebeständigkeit
müssen
jeweils
mindestens
3-4
betragen
. [EU]
La
solidez
de
los
colores
en
el
lavado
será
al
menos
del
nivel
3-4
para
la
variación
de
colorido
y
al
menos
del
nivel
3-4
para
las
manchas
.
Die
Farbbeständigkeit
gegenüber
(
saurer
und
alkalischer
)
Transpiration
muss
mindestens
3-4
betragen
(
Farbänderung
und
Abfärben
). [EU]
La
solidez
de
los
colores
ante
la
transpiración
(ácida y
alcalina
)
será
al
menos
del
nivel
3-4
(variación
de
colorido
y
manchas
).
Die
folgenden
Fehler
sind
zulässig
,
sofern
der
Gemüsepaprika
seine
wesentlichen
Merkmale
hinsichtlich
Qualität
,
Haltbarkeit
und
Aufmachung
behält:
[EU]
Malformaciones
,
manchas
plateadas
o
daños
causados
por
trips
que
no
supongan
más
de
2/3
de
la
superficie
total
del
fruto
,
Die
Glühlampenkolben
dürfen
weder
Riefen
noch
Flecken
aufweisen
,
die
ihre
richtige
Wirkung
und
ihre
optischen
Eigenschaften
ungünstig
beeinflussen
. [EU]
Las
ampollas
de
las
lámparas
de
incandescencia
no
presentarán
rayas
ni
manchas
que
puedan
perjudicar
su
eficiencia
y
sus
prestaciones
ópticas
.
Die
Nachkommen
werden
kodiert
und
drei
bis
vier
Wochen
nach
der
Geburt
auf
Fellflecken
untersucht
. [EU]
Al
cabo
de
tres
o
cuatro
semanas
del
nacimiento
,
se
asignan
códigos
a
la
descendencia
y
se
comprueba
si
existen
manchas
.
Die
Oberfläche
des
Käses
muss
sauber
,
ohne
übermäßige
Schmiere
und
ohne
Flecken
sein
. [EU]
La
superficie
del
queso
debe
estar
limpia
,
sin
demasiada
salmuera
ni
manchas
.
Die
primäre
Waschwirkung
des
Waschmittels
,
also
seine
Fähigkeit
zur
Entfernung
von
Schmutz
und
Flecken
,
ist
vom
Hersteller
bzw
.
Antragsteller
mit
Hilfe
von
Testgeweben
mit
künstlichen
Anschmutzungen
,
die
zu
Prüfzwecken
gewaschen
werden
,
nachzuweisen
. [EU]
El
fabricante
o
solicitante
deberá
documentar
el
efecto
principal
del
lavado
,
como
la
capacidad
de
eliminación
de
suciedad
y
de
manchas
,
con
tejidos
de
ensayo
ensuciados
artificialmente
y
lavados
en
el
proceso
de
que
se
trate
.
Die
raue
Oberfläche
des
Tuchs
verleiht
der
Ware
jedoch
ihren
wesentlichen
Charakter
gemäß
der
Allgemeinen
Vorschrift
3 b,
da
das
gewirkte
Tuch
aufgrund
seiner
rauen
Oberfläche
für
das
Entfernen
angetrockneter
Flecke
von
glatten
Oberflächen
bestimmt
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
la
superficie
rugosa
del
tejido
de
punto
confiere
al
artículo
su
carácter
esencial
en
el
sentido
de
la
regla
general
interpretativa
3 b),
porque
a
causa
de
su
superficie
rugosa
el
artículo
está
diseñado
para
limpiar
manchas
secas
de
superficies
lisas
.
Die
Schlachtkörper
dürfen
nicht
verunreinigt
sein
,
insbesondere
nicht
durch
Kot
oder
größere
Blutflecke
. [EU]
Las
canales
no
deberán
estar
expuestas
a
ninguna
fuente
de
contaminación
,
tales
como
,
en
particular
,
materias
fecales
o
manchas
de
sangre
importantes
.
Die
tatsächliche
Dosierung
richtet
sich
nach
der
Zahl
der
Flecken
in
einer
gegebenen
Füllmenge
. [EU]
La
dosis
real
dependerá
del
número
de
manchas
en
cada
carga
de
la
lavadora
.
Die
wichtigsten
Flecken
im
Chromatogramm
stammen
von
1,1-GPM
und
1,6-GPS. [EU]
Las
manchas
principales
en
el
cromatograma
corresponden
al
1,1-GPM y
al
1,6-GPS
eine
Mindestmenge
von
ausgewählten
Kokons
,
mit
gutem
äußeren
Aussehen
,
reif
,
in
gleicher
Farbe
und
Größe
,
ohne
Flecken
und
Rost
und
zum
Abwickeln
geeignet
,
ergeben
haben
. [EU]
que
den
lugar
a
una
producción
mínima
de
capullos
seleccionados
que
presenten
un
aspecto
exterior
conveniente
,
maduros
,
de
color
y
de
dimensión
uniformes
,
exentos
de
manchas
y
de
moho
,
aptos
para
el
devanado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "manchas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners