A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
librar una sentencia
librarse
librarse de
librarse de algo
libre
libre de accidentes
libre de avería
libre de capacidad
libre de cargas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5295 results for
libre
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Dort
wo
besonders
auf
absolute
Tropffreiheit
zum
Schutz
des
Bedienpersonals
und
der
Umwelt
aber
auch
zur
Vermeidung
von
Produktverlusten
geachtet
wird
,
bietet
die
GATHER
Kupplungsbaureihe
DBG
eine
tropffreie
,
sterilisierbare
und
unter
Druck
kuppelbare
Schnellkupplung
,
die
diesen
Anforderungen
gerecht
wird
. [I]
Allí
donde
se
requiere
atención
en
la
limpieza
absoluta
de
gotas
para
la
protección
del
operario
y
el
medio
ambiente
,
aunque
también
para
evitar
pérdidas
de
producto
,
la
serie
de
construcción
de
acoplamientos
DBG
GATHER
ofrece
un
acoplamiento
rápido
acoplable
bajo
presión
,
libre
de
gotas
,
esterilizable
,
que
cumple
estos
requerimientos
.
Frei
!
Dem
Tod
nach
einer
bestimmten
Art
des
Todeskampfes
war
ich
entronnen
,
nur
um
etwas
ausgeliefert
zu
werden
,
was
,
in
anderer
Form
,
noch
schlimmer
war
als
der
Tod
selbst
. [L]
¡
Libre
!
Había
escapado
de
la
muerte
bajo
una
determinada
agonía
,
sólo
para
ser
entregado
a
algo
peor
que
la
muerte
misma
, y
bajo
otra
nueva
forma
.
Frei
und
in
den
Klauen
der
Inquisition
! [L]
¡
Libre
!
¡Y
en
las
garras
de
la
Inquisición
!
Nur
vom
Ellbogen
bis
zur
Hand
war
ich
frei
. [L]
Estaba
libre
solamente
desde
el
codo
hasta
la
mano
.
Schließlich
fühlte
ich
,
dass
ich
frei
war
. [L]
Sentí
luego
que
estaba
libre
.
Zumindest
für
den
Moment
war
ich
frei
. [L]
Cuando
menos
,
por
el
momento
estaba
libre
.
0,1 % (
ungebundenes
Formaldehyd
) [EU]
0,1 % (de
formaldehído
libre
)
0,23
EUR
je
Brutei
des
KN-Codes
04070019
-
Freilandhühner
[EU]
0,23
EUR
por
huevo
para
incubar
de
«pollo
criado
al
aire
libre
»
del
código
NC
04070019
0,2 % (
als
ungebundenes
SO2
) [EU]
0,2 % (de
SO2
libre
)
0,40 %
ausgedrückt
als
ungebundenes
SO2
[EU]
0,40 %
expresado
en
SO2
libre
0,5 %
bei
freiabblühenden
Sorten
[EU]
variedades
de
polinización
libre
:
el
0,5 %
0,68 %
als
freie
Base
(1,0 %
als
Dihydrochlorid
) [EU]
0,68 %
en
base
libre
(1,0 %
en
diclorhidrato
)
10
Diaminophenol
Oxidations-Haarfärbemittel
10
%
als
freie
Base
[EU]
10
Diaminofenoles
[1]
Colorantes
de
oxidación
para
el
teñido
del
pelo:
10
% (de
base
libre
)
(
10
)
Teil
II
.6
dieser
Bescheinigung
betrifft
ausschließlich
Sendungen
,
die
für
einen
Mitgliedstaat
oder
Teil
eines
Mitgliedstaats
bestimmt
sind
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
einem
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wobei
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
aufgelistet
sind
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
La
parte
II
.6
del
presente
certificado
únicamente
es
aplicable
a
las
partidas
destinadas
a
un
Estado
miembro
o
una
parte
del
mismo
que
se
considere
libre
de
enfermedad
o
que
cuente
con
un
programa
relativo
a
la
VPC
,
la
renibacteriosis
,
la
NPI
o
la
GS
que
haya
sido
aprobado
de
conformidad
con
la
Decisión
2010/221/UE
, y
siempre
que
la
partida
en
cuestión
incluya
especies
que
figuran
en
la
parte
C
del
anexo
II
como
sensibles
a
las
enfermedades
en
relación
con
las
cuales
se
aplica
el
estatus
de
libre
de
enfermedad
o
los
programas
.
1,0 %
bei
einer
freiabblühenden
Sorte
[EU]
variedades
de
polinización
libre
:
el
1,0 %
.1.1
Die
für
Laderäume
vorgehaltene
CO2-Menge
muss
,
sofern
nichts
anderes
vorgeschrieben
ist
,
so
bemessen
sein
,
dass
das
Volumen
des
entspannten
Gases
mindestens
30
v. H.
des
Bruttovolumens
des
größten
auf
diese
Weise
gesicherten
Laderaumes
des
Schiffes
entspricht
. [EU]
Para
los
espacios
de
carga
,
la
cantidad
de
CO2
disponible
será
suficiente
,
salvo
disposición
en
contrario
,
para
proporcionar
un
volumen
mínimo
de
gas
libre
igual
al
30
%
del
volumen
bruto
del
mayor
espacio
de
carga
del
buque
protegido
de
dicha
manera
.
.1.1
Die
für
Laderäume
vorgehaltene
CO2-Menge
muss
,
sofern
nichts
anderes
vorgeschrieben
ist
,
so
bemessen
sein
,
dass
das
Volumen
des
entspannten
Gases
mindestens
30
%
des
Bruttovolumens
des
größten
auf
diese
Weise
gesicherten
Laderaumes
des
Schiffes
entspricht
. [EU]
Para
los
espacios
de
carga
,
la
cantidad
de
CO2
disponible
será
suficiente
,
salvo
disposición
en
contrario
,
para
proporcionar
un
volumen
mínimo
de
gas
libre
igual
al
30
%
del
volumen
bruto
del
mayor
espacio
de
carga
del
buque
protegido
de
dicha
manera
.
.1.1
ein
CO2-Feuerlöschsystem
mit
einem
Löschmittelvorrat
für
eine
Mindestkonzentration
des
entspannten
Gases
von
40
%,
bezogen
auf
das
Bruttovolumen
des
geschützten
Raumes
[EU]
.1.1
un
sistema
de
anhídrido
carbónico
diseñado
para
dar
un
volumen
mínimo
de
gas
libre
igual
al
40
%
del
volumen
total
del
espacio
protegido
.1.1
ein
CO2-Feuerlöschsystem
mit
einem
Löschmittelvorrat
für
eine
Mindestkonzentration
des
entspannten
Gases
von
40
%,
bezogen
auf
das
Bruttovolumen
des
geschützten
Raumes
[EU]
.1.1
un
sistema
de
anhídrido
carbónico
proyectado
para
dar
un
volumen
mínimo
de
gas
libre
igual
al
40
%
del
volumen
total
del
espacio
protegido
(1)(2)(3)[Vorschriften
für
Arten
,
die
empfänglich
für
die
virale
hämorrhagische
Septikämie
(
VHS
),
die
infektiöse
hämatopoetische
Nekrose
(
IHN
),
die
infektiöse
Anämie
der
Lachse
(
ISA
),
die
Koi-Herpes-Viruserkrankung
(
KHV
),
Marteilia
refringens
,
Bonamia
ostreae
und/oder
die
Weißpünktchenkrankheit
sowie
für
einen
Mitgliedstaat
,
eine
Zone
oder
ein
Kompartiment
bestimmt
sind
,
der/die/das
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
einem
Überwachungs-
oder
Tilgungsprogramm
für
die
betreffende
Krankheit
unterliegt
[EU]
(1)(2)(3)[Requisitos
aplicables
a
las
especies
sensibles
a
la
septicemia
hemorrágica
vírica
(SHV),
la
necrosis
hematopoyética
infecciosa
(NHI),
la
anemia
infecciosa
del
salmón
(AIS),
el
herpesvirus
koi
(HVK),
la
infección
por
Marteilia
refringens
o
Bonamia
ostreae
o
la
enfermedad
de
la
mancha
blanca
,
destinadas
a
un
Estado
miembro
,
zona
o
compartimento
declarado
libre
de
estas
enfermedades
o
sometido
a
un
programa
de
vigilancia
o
erradicación
con
respecto
a
la
enfermedad
pertinente
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "libre":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners