A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
leucorreico
leudar
leudarse
leudo
levantar
levantar a pulso
levantar acta
levantar barricadas
levantar cabeza
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
195 results for
levantar
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestabstand
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
alternativamente
cada
pie
,
lo
mínimo
necesario
hasta
que
ya
no
se
mueva
más
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
De
forma
alterna
,
se
levantar
án
del
suelo
uno
y
otro
pie
al
mínimo
necesario
hasta
que
ya
no
puedan
moverse
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
de
modo
alternado
cada
pie
,
lo
mínimo
necesario
hasta
que
ya
no
se
mueva
más
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
de
modo
alternado
cada
pie
,
lo
mínimo
necesario
para
evitar
cualquier
movimiento
adicional
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Se
levantar
án
alternativamente
ambos
pies
del
piso
lo
mínimo
necesario
hasta
que
dejen
de
moverse
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Se
levantar
án
alternativamente
ambos
pies
,
lo
mínimo
necesario
,
hasta
que
no
se
produzca
ningún
movimiento
adicional
de
los
pies
.
Als
Aufgleisen
gilt
ein
Vorgang
,
bei
dem
ein
entgleistes
Bahnfahrzeug
durch
Anheben
und
Umsetzen
wieder
auf
das
Gleis
gesetzt
wird
. [EU]
El
encarrilamiento
es
la
operación
consistente
en
levantar
y
trasladar
un
vehículo
ferroviario
desencarrilado
para
colocarlo
de
nuevo
en
los
carriles
.
Als
erster
Schritt
und
in
Anbetracht
der
Produktion
in
Landesteilen
der
Republik
Zypern
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
kann
das
Verbot
für
Frischfisch
und
Honig
aufgehoben
werden
. [EU]
Como
primer
paso
, y
teniendo
en
cuenta
la
producción
en
zonas
de
la
República
de
Chipre
que
no
están
bajo
el
control
efectivo
de
su
Gobierno
,
se
pueden
levantar
las
prohibiciones
relativas
al
pescado
fresco
y a
la
miel
.
Andere
Zugwinden
und
Spille
[EU]
Tornos
y
cabrestantes
(excepto
los
destinados
a
levantar
vehículos
y
los
provistos
con
motor
eléctrico
o
de
combustión
interna
)
Andere
Zugwinden
und
Spille
mit
Elektromotor
oder
Kolbenverbrennungsmotor
[EU]
Tornos
y
cabrestantes
con
motor
eléctrico
o
de
explosión
(excepto
los
destinados
a
levantar
vehículos
)
Angesichts
der
vom
Vereinigten
Königreich
übermittelten
Informationen
sollten
jetzt
, d. h.
mehr
als
eine
Inkubationszeit
nach
dem
letzten
bestätigten
Ausbruch
,
bestimmte
Beschränkungen
für
Fleisch
und
tiefgefrorenes
Sperma
,
Eizellen
und
Embryonen
,
die
aus
Tieren
gewonnen
wurden
,
welche
aus
Gebieten
stammen
,
in
denen
im
Jahr
2007
kein
Ausbruch
der
Maul-
und
Klauenseuche
festgestellt
wurde
,
gelockert
werden
. [EU]
A
partir
de
la
información
facilitada
por
el
Reino
Unido
,
ahora
que
ha
transcurrido
un
periodo
de
tiempo
superior
al
periodo
de
incubación
después
del
último
brote
confirmado
,
es
conveniente
levantar
determinadas
restricciones
aplicadas
a
la
carne
y
el
esperma
congelado
,
los
óvulos
y
los
embriones
,
procedentes
de
animales
que
hayan
residido
en
zonas
que
no
hayan
experimentado
ningún
brote
de
fiebre
aftosa
en
2007
.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
des
Kontrollbesuchs
wird
vorgeschlagen
,
die
vorläufige
Aussetzung
der
Zulassung
der
Grenzkontrollstelle
Båtsfjord
Port
(
TRACES
Code
NO
BJF
1)
rückgängig
zu
machen
und
ein
neues
Verzeichnis
der
für
die
Veterinärkontrollen
von
Erzeugnissen
und
Tieren
aus
Drittländern
zugelassenen
Grenzkontrollstellen
in
Island
und
Norwegen
anzunehmen
. [EU]
Sobre
la
base
de
las
observaciones
realizadas
durante
esta
inspección
,
se
propuso
levantar
la
suspensión
del
puesto
de
inspección
fronterizo
del
Puerto
de
Båtsfjord
(Código
TRACES
NO
BJF
1) y
adoptar
una
nueva
lista
de
puestos
de
inspección
fronterizos
en
Islandia
y
Noruega
autorizados
para
efectuar
controles
veterinarios
de
los
animales
vivos
y
los
productos
de
origen
animal
procedentes
de
terceros
países
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
die
derzeitige
Regelung
,
bei
der
Pakistan
International
Airlines
Betriebsbeschränkungen
auferlegt
werden
,
beendet
und
das
Luftfahrtunternehmen
aus
Anhang
B
gestrichen
werden
sollte
. [EU]
En
consecuencia
,
sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
,
se
considera
que
procede
levantar
el
actual
régimen
de
restricciones
de
explotación
impuesto
a
Pakistan
International
Airlines
y
eliminar
la
referencia
a
esta
compañía
del
anexo
B.
Auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
des
Leiters
der
Verwaltungsdienststelle
legt
der
Direktor
für
jeden
Bediensteten
eine
endgültige
Beurteilung
fest
und
lässt
ein
Protokoll
erstellen
,
das
von
allen
Mitgliedern
des
Beförderungsrates
unterzeichnet
wird
. [EU]
Basándose
en
el
dictamen
del
jefe
de
la
Administración
,
el
director
aprobará
la
evaluación
definitiva
de
cada
agente
y
hará
levantar
acta
,
que
firmarán
todos
los
miembros
del
Comité
de
Ascensos
.
Aufhebung
der
Beschränkungen
im
Handel
mit
Rindfleisch
,
lebenden
Rindern
und
Rindfleischderivaten
. [EU]
Levantar
las
restricciones
al
comercio
de
carne
de
vacuno
,
animales
vivos
de
la
especie
bovina
y
productos
derivados
.
Außerdem
sollte
im
Interesse
eines
Dialogs
mit
beteiligten
Kreisen
in
Birma/Myanmar
die
Aussetzung
der
bilateralen
Besuche
von
hochrangigen
Regierungsangehörigen
in
Birma/Myanmar
bis
zum
30
.
April
2012
aufgehoben
werden
. [EU]
Además
,
se
debe
levantar
hasta
el
30
de
abril
de
2012
la
suspensión
sobre
las
visitas
gubernamentales
bilaterales
de
alto
nivel
a
Birmania/Myanmar
,
con
el
fin
de
alentar
el
diálogo
con
las
partes
que
corresponda
de
Birmania/Myanmar
.
Backtriebmittel
in
Pulverform
,
zubereitet
[EU]
Polvos
de
levantar
preparados
Befindet
sich
die
Ruhestellung
des
Wischerarmes
(
der
Wischerarme
)
oder
des
Wischerblatts
(
der
Wischerblätter
)
nicht
außerhalb
des
Sichtbereichs
B,
der
gemäß
dem
in
Anhang
III
Anlage
3
genannten
Verfahren
bestimmt
wird
,
muss
es
möglich
sein
,
den
(
die
) Wischerarm(e)
von
Hand
so
zu
bewegen
,
dass
das
Wischerblatt
(
die
Wischerblätter
)
von
der
Windschutzscheibe
abgehoben
werden
kann
(
können
),
um
eine
manuelle
Reinigung
der
Windschutzscheibe
zu
ermöglichen
. [EU]
Si
la
posición
de
reposo
del
brazo
o
de
las
escobillas
del
limpiaparabrisas
no
está
fuera
del
campo
de
visión
B,
determinado
de
conformidad
con
el
anexo
III
,
apéndice
3,
deberá
ser
posible
desplazar
manualmente
el
brazo
del
limpiaparabrisas
para
levantar
la
escobilla
y
poder
limpiar
a
mano
el
parabrisas
.
Bei
der
Öffnung
der
Bewerbungen
und
Angebote
müssen
mindestens
zwei
Mitarbeiter
anwesend
sein
;
die
Öffnung
ist
zu
protokollieren
. [EU]
Las
solicitudes
y
ofertas
se
abrirán
en
presencia
de
al
menos
dos
empleados
.
Se
levantar
á
acta
de
la
apertura
.
Bevor
der
Präsident
die
Sitzung
schließt
,
gibt
er
dem
Parlament
den
Tag
,
den
Sitzungsbeginn
und
die
Tagesordnung
der
nächsten
Sitzung
bekannt
. [EU]
Antes
de
levantar
la
sesión
,
el
Presidente
anunciará
al
Parlamento
la
fecha
,
la
hora
y
el
orden
del
día
de
la
próxima
sesión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "levantar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners