A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Leichtbeton
Leichtbetonmauerstein
leichtbeweglich
leichte Beute sein
Leichter
leichter machen
Leichterschiff
leichtfertig
leichtfertig sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
366 results for
leichter
Word division: Leich·ter
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
HVU:
zur
Simulation
des
praktischen
Betriebs
leichter
,
schnell
laufender
Verbrennungsmotoren
von
Kettensägen
und
ähnlichem
,
auch
für
hochdynamische
Tests
an
größeren
Motoren
. [I]
HVU:
para
la
simulación
del
funcionamiento
práctico
,
motores
de
combustión
rápidos
y
más
ligeros
,
de
sierras
de
cadena
y
similares
,
también
para
ensayos
de
dinámica
elevada
en
motores
más
grandes
.
0Güterkahn
/
Leichter
mit
Containern
[EU]
de
carga
con
contenedores
1
Leichter
seitlich
gekuppelt
. [EU]
1
chalana
acoplada
al
lado
2004
war
ein
leichter
Anstieg
zu
beobachten
,
was
darauf
zurückzuführen
war
,
dass
es
sich
um
ein
außergewöhnlich
erfolgreiches
Jahr
für
die
Stahlindustrie
und
die
damit
verbundenen
Branchen
handelte
. [EU]
En
2004
,
año
excepcionalmente
próspero
para
las
actividades
empresariales
del
acero
y
su
industria
vinculada
,
se
observó
un
ligero
incremento
.
(5)
Bis
zum
31
.
Oktober
2016
und
danach
alle
drei
Jahre
ändert
die
Kommission
Anhang
I
durch
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
15
und
unter
den
in
den
Artikeln
16
und
17
genannten
Bedingungen
,
um
den
dort
genannten
Wert
M0
an
die
durchschnittliche
Masse
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
in
den
vorausgegangenen
drei
Kalenderjahren
anzupassen
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
octubre
de
2016
y, a
continuación
,
cada
tres
años
,
la
Comisión
modificará
el
anexo
I
por
medio
de
actos
delegados
,
de
conformidad
con
el
artículo
15
y
sujeta
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
16
y
17
,
con
el
fin
de
ajustar
la
cifra
M0
,
en
él
considerada
, a
la
masa
media
de
los
vehículos
comerciales
ligeros
nuevos
en
los
tres
años
naturales
anteriores
.
Ackerböden
sind
in
Schweden
in
der
Regel
saurer
als
in
Mitteleuropa
.
Aufgrund
dieser
spezifischen
Gegebenheit
ist
Cadmium
für
Pflanzen
leichter
aufnehmbar
. [EU]
En
general
,
las
tierras
de
cultivo
tienen
un
nivel
de
acidez
más
elevado
en
Suecia
que
en
Europa
Central
y
esta
situación
específica
hace
que
los
vegetales
absorban
el
cadmio
más
fácilmente
.
Allen
Interessenten
sollte
ein
leichter
Informationszugang
unter
Beachtung
der
Gemeinschaftsvorschriften
über
das
Geschäftsgeheimnis
,
insbesondere
der
Richtlinie
2002/21/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
einen
gemeinsamen
Rechtsrahmen
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Rahmenrichtlinie
),
garantiert
werden
. [EU]
Debe
garantizarse
un
acceso
sencillo
a
la
información
a
todas
las
partes
interesadas
,
sin
menoscabo
de
la
normativa
sobre
el
secreto
comercial
, y
en
particular
de
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2002/21/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
un
marco
regulador
común
de
las
redes
y
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
[5] (Directiva
marco
).
Allgemeines
Ziel
des
Fonds
ist
es
,
die
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen
,
die
darauf
abzielen
,
es
Drittstaatenangehörigen
mit
unterschiedlichem
wirtschaftlichen
,
sozialen
,
kulturellen
,
religiösen
,
sprachlichen
und
ethnischen
Hintergrund
zu
ermöglichen
,
die
Voraussetzungen
für
den
Aufenthalt
zu
erfüllen
und
sich
leichter
in
die
europäischen
Gesellschaften
zu
integrieren
. [EU]
El
objetivo
general
del
Fondo
será
apoyar
los
esfuerzos
de
los
Estados
miembros
para
hacer
posible
que
nacionales
de
terceros
países
con
diversos
orígenes
económicos
,
sociales
,
culturales
,
religiosos
,
lingüísticos
y
étnicos
reúnan
las
condiciones
de
residencia
y
facilitar
la
integración
de
estos
en
las
sociedades
europeas
.
Als
Postbank
und
Telekom
aber
in
späteren
Jahren
leichter
andere
Vertriebsnetze
finden
konnten
und
die
Kosten
des
Universaldienstnetzes
sanken
,
wurde
der
Vertrag
geändert
und
eine
erlösgebundene
Provisionsgebühr
vereinbart
,
die
mehr
einem
typischen
Vertrag
für
die
Erbringung
von
Vertriebsdiensten
entsprach
. [EU]
Pero
como
en
años
posteriores
a
Postbank
y
Telekom
les
resultó
más
fácil
encontrar
otras
redes
de
distribución
y
los
costes
de
las
redes
de
servicios
universales
bajaron
,
el
contrato
se
modificó
y
se
acordó
una
comisión
en
función
de
los
ingresos
que
se
ajusta
más
a
un
contrato
habitual
para
la
prestación
de
servicios
de
distribución
[46].
Als
Rechtsinstrument
wurde
die
Verordnung
gewählt
,
weil
so
ausführliche
technische
Vorschriften
erlassen
werden
können
,
die
für
Hersteller
,
Typgenehmigungsbehörden
und
technische
Dienste
unmittelbar
verbindlich
sind
,
und
weil
diese
Vorschriften
dann
sehr
viel
schneller
und
leichter
angepasst
werden
können
. [EU]
El
empleo
de
un
reglamento
permite
que
las
disposiciones
técnicas
detalladas
sean
directamente
aplicables
a
los
fabricantes
,
las
autoridades
competentes
en
materia
de
homologación
y
los
servicios
técnicos
, y
que
puedan
actualizarse
de
modo
rápido
y
eficaz
.
Als
Schutz
vor
den
oft
heftigen
Winden
auf
der
Insel
werden
die
Pflanzungen
in
hoher
Dichte
und
in
engen
Reihen
unter
leichter
Anhäufelung
angelegt
. [EU]
La
densidad
de
las
plantaciones
es
elevada
y
estas
se
realizan
en
surcos
muy
próximos
bajo
un
ligero
aporcado
con
el
fin
de
resistir
a
los
vientos
en
ocasiones
violentos
de
la
isla
.
Anatomische
Präparate
von
Tieren
oder
tierischen
Nebenprodukten
,
die
einem
Verfahren
wie
der
Plastination
unterzogen
wurden
,
durch
das
mögliche
Risiken
ebenfalls
beseitigt
werden
,
sollten
den
tiergesundheitlichen
Beschränkungen
nicht
unterliegen
,
damit
solche
Präparate
insbesondere
im
Bildungswesen
leichter
eingesetzt
werden
können
. [EU]
Las
preparaciones
anatómicas
de
animales
o
subproductos
animales
que
se
han
sometido
a
un
proceso
como
la
plastinación
que
elimina
igualmente
los
riesgos
no
deben
estar
sujetos
a
las
restricciones
zoosanitarias
,
para
facilitar
el
uso
de
dichas
preparaciones
,
en
particular
,
con
fines
educativos
.
andere
"Luftfahrzeuge"
und
'Luftfahrtgeräte
nach
dem
Prinzip
'
leichter
als
Luft''
,
besonders
konstruiert
oder
geändert
für
militärische
Zwecke
einschließlich
militärischer
Aufklärung
,
militärischen
Angriffs
,
militärischer
Ausbildung
,
Beförderung
und
Luftlandung
von
Truppen
oder
militärischer
Ausrüstung
,
logistische
Unterstützung
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
otras
«aeronaves»
y
«vehículos
más
ligeros
que
el
aire»
diseñados
especialmente
o
modificados
para
uso
militar
,
incluyendo
el
reconocimiento
militar
,
ataque
,
entrenamiento
militar
,
transporte
y
paracaidismo
de
tropas
o
equipo
militar
,
apoyo
logístico
, y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos
Angesichts
der
Bedeutung
des
Unionsmarktes
und
der
bereits
bestehenden
Vertriebskanäle
wäre
es
leichter
,
einen
einzigen
Ausfuhrmarkt
zu
beliefern
anstelle
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Länder
. [EU]
Dada
la
importancia
del
mercado
de
la
Unión
y
los
canales
de
ventas
ya
creados
,
sería
más
sencillo
ocuparse
de
un
destino
de
exportación
que
de
varios
países
.
Angesichts
der
Bedeutung
des
Unionsmarktes
und
der
bereits
bestehenden
Vertriebskanäle
wäre
es
leichter
,
einen
einzigen
Ausfuhrmarkt
zu
beliefern
anstelle
mehrerer
Länder
. [EU]
Dada
la
importancia
del
mercado
de
la
UE
y
los
canales
de
ventas
ya
creados
,
sería
más
sencillo
ocuparse
de
un
destino
de
exportación
que
de
varios
países
.
"Anzahl
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge"
die
im
betreffenden
Zeitraum
zugelassene
Anzahl
der
neuen
leichten
Nutzfahrzeuge
dieses
Herstellers
unter
Berücksichtigung
der
Phase-in-Kriterien
des
Artikels
4. [EU]
el
número
de
vehículos
comerciales
ligeros
nuevos
producidos
por
el
fabricante
que
se
matricularon
en
ese
período
,
con
arreglo
a
los
criterios
de
introducción
gradual
establecidos
en
el
artículo
4.
Anzahl
zugelassener
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
(N) [EU]
Número
de
vehículos
comerciales
ligeros
nuevos
matriculados
(N)
Auf
einen
Anstieg
um
10
%
zwischen
2003
und
2005
folgte
2006
ein
leichter
Rückgang
;
danach
blieb
der
Verbrauch
im
UZÜ
konstant
. [EU]
Tras
aumentar
un
10
%
entre
2003
y
2005
,
disminuyó
ligeramente
en
2006
;
posteriormente
,
el
consumo
se
mantuvo
estable
durante
el
PIR
.
Aufgrund
der
gegenüber
dem
analogen
Fahrtenschreiber
verbesserten
Sicherheit
des
digitalen
Fahrtenschreibers
können
Eingriffe
und
Versuche
zur
Manipulation
des
Systems
leichter
ermittelt
werden
;
damit
steigt
für
gewissenlose
Fahrer
und
Unternehmen
das
Risiko
,
überführt
zu
werden
,
entsprechend
an
,
was
eine
beträchtliche
abschreckende
Wirkung
haben
dürfte
. [EU]
Gracias
a
la
mayor
seguridad
que
ofrecen
los
tacógrafos
digitales
frente
a
los
analógicos
,
las
amenazas
e
intentos
de
irrupción
en
el
sistema
pueden
detectarse
más
fácilmente
,
de
forma
que
las
posibilidades
de
descubrir
a
conductores
y
operadores
poco
escrupulosos
con
tales
dispositivos
aumentan
y
actúan
como
un
elemento
disuasivo
eficaz
.
Aufgrund
der
in
der
Wahrnehmung
der
Investoren
erheblich
größeren
Risiken
bei
der
Bereitstellung
von
Risikokapital
sowie
der
Ungewissheit
aufgrund
schlechterer
Renditeaussichten
bevorzugen
diese
derzeit
eher
sichere
Vermögenswerte
,
deren
Risiken
leichter
einzuschätzen
sind
als
Risikokapitalinvestitionen
. [EU]
Debido
a
la
percepción
actualmente
más
aguda
de
los
riesgos
asociados
al
capital
riesgo
y
las
incertidumbres
que
generan
las
expectativas
de
rendimiento
potencialmente
a
la
baja
,
los
inversores
en
la
actualidad
tienden
a
invertir
en
activos
más
seguros
cuyos
riesgos
son
más
fáciles
de
evaluar
que
los
asociados
con
las
inversiones
en
capital
riesgo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leichter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners