A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
552 results for leichte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Ich
suche
eine
schön
leichte
Arbeit
.
Für
das
bisschen
Geld
arbeite
ich
nicht
. [L]
Busco
un
trabajo
facilito
.
Para
este
dinerillo
no
trabajo
.
0Punktförmige
oder
diffuse
Trübungsbereiche
(
ohne
leichte
Trübung
des
normalen
Glanzes
);
Einzelheiten
der
Iris
deutlich
erkennbar
... [EU]
de
opacidad
diseminadas
o
difusas
(aparte
del
ligero
mate
debido
a
la
limpieza
habitual
);
los
detalles
del
iris
se
aprecian
con
claridad
...
0 =
keine
Schäden
, I =
leichte
Schäden
,
II
=
mittelstarke
Schäden
,
III
=
starke
Schäden
,
IV
=
abgestorben
. [EU]
0 =
no
dañado
, I =
dañado
ligeramente
,
II
=
dañado
moderadamente
,
III
=
dañado
gravemente
,
IV
=
muerto
.
1,5
leichte
Nutzfahrzeuge
im
Jahr
2017
[EU]
1,5
vehículos
comerciales
ligeros
en
2017
1
leichte
Verfärbung
(
11-25
%) [EU]
1
Decoloración
escasa
(11-25 %)
402710-27-4
(
leichte
Kette
)
402710-25-2
(
schwere
Kette
) [EU]
402710-27-4
(cadena
ligera
)
402710-25-2
(cadena
pesada
)
.7
Ist
der
Zugang
zu
einem
Maschinenraum
der
Kategorie
A
im
unteren
Bereich
von
einem
angrenzenden
Wellentunnel
aus
vorgesehen
,
so
ist
in
dem
Wellentunnel
in
der
Nähe
der
wasserdichten
Tür
eine
leichte
stählerne
Feuerschutztür
vorzusehen
,
die
von
beiden
Seiten
aus
geöffnet
werden
kann
. [EU]
.7
Cuando
en
cualquier
espacio
para
máquinas
haya
acceso
a
nivel
bajo
desde
un
túnel
de
eje
adyacente
,
se
dispondrá
en
dicho
túnel
,
cerca
de
la
puerta
estanca
,
una
liviana
puerta
pantalla
cortallamas
de
acero
,
maniobrable
por
ambos
lados
.
Agusta
habe
im
Zeitraum
1994-2000
einen
durchschnittlichen
Marktanteil
von
etwa
[20-30 %]
des
europäischen
Marktes
für
zweistrahlige
leichte
Hubschrauber
innegehabt
,
der
Hauptwettbewerber
Eurocopter
dagegen
mehr
als
60
%. [EU]
Agusta
tenía
por
término
medio
una
participación
de
cerca
del
[20-30 %]
del
mercado
europeo
de
los
helicópteros
ligeros
bimotores
durante
el
período
1994-2000
,
frente
al
60
% o
más
de
su
principal
competidor
,
Eurocopter
.
Als
Abhilfemaßnahme
ist
eine
leichte
Anhebung
des
Höchstwerts
für
Quecksilber
in
Fischfutter
angemessen
,
wobei
diese
Anhebung
die
Einhaltung
der
Höchstwerte
für
Quecksilber
in
Nutzfischen
nicht
beeinträchtigen
würde
. [EU]
A
fin
de
solucionar
este
problema
,
es
pertinente
prever
un
pequeño
incremento
del
nivel
máximo
para
el
pienso
para
peces
, y
este
incremento
no
pondría
en
peligro
el
cumplimiento
de
los
niveles
máximos
establecidos
en
lo
que
respecta
al
mercurio
para
los
peces
de
piscifactoría
.
Am
24
.
November
2000
haben
die
Teilnehmerstaaten
das
OSZE-Dokument
über
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
angenommen
,
in
dem
sie
sich
verpflichten
,
wirksame
innerstaatliche
Kontrollmaßnahmen
für
den
SALW-Transfer
,
die
auch
die
Ausfuhrkontrolle
und
die
Kontrolle
von
Vermittlungstätigkeiten
einschließen
,
zu
verabschieden
und
umzusetzen
. [EU]
El
24
de
noviembre
de
2000
,
los
Estados
participantes
en
la
OSCE
(en
lo
sucesivo
,
«los
Estados
participantes»
)
adoptaron
el
Documento
de
la
OSCE
sobre
Armas
Pequeñas
y
Armas
Ligeras
,
en
el
que
se
comprometieron
a
establecer
y
aplicar
controles
nacionales
efectivos
de
las
transferencias
de
tales
armas
,
en
particular
controles
de
las
exportaciones
y
de
la
intermediación
.
Am
Schwanzansatz
leichte
Fettablagerungen
[EU]
Zonas
de
grasa
ligeramente
más
espesa
en
la
base
del
rabo
An
den
Druckgrenzwerten
darf
eine
leichte
Druckschwankung
,
die
in
der
Versorgungsleitung
zum
Federkompressionsraum
auftreten
kann
,
keine
große
Schwankung
der
Bremskraft
hervorrufen
. [EU]
Una
pequeña
variación
de
los
límites
de
presión
en
el
circuito
de
alimentación
de
la
cámara
de
compresión
del
muelle
no
deberá
provocar
una
variación
importante
de
la
fuerza
de
frenado
.
Andere
Fahrzeugtypen
als
diejenigen
,
für
die
diese
Richtlinie
gilt
,
wie
etwa
leichte
Lastkraftwagen
und
Busse
,
die
nicht
mit
verbesserten
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
ausgerüstet
sind
,
sind
ebenfalls
oft
in
Unfälle
,
die
dem
toten
Winkel
zuzuschreiben
sind
,
verwickelt
. [EU]
Los
vehículos
de
tipos
distintos
a
los
cubiertos
por
la
presente
Directiva
,
tales
como
los
vehículos
ligeros
de
transporte
de
mercancías
y
los
autobuses
,
que
no
están
equipados
con
dispositivos
mejorados
de
visión
indirecta
,
se
ven
a
menudo
implicados
en
accidentes
debidos
al
ángulo
muerto
.
Angaben
über
die
Gebrauchstauglichkeit
in
Hinblick
auf
die
private
oder
gewerbliche
Verwendung
(
leichte
oder
schwere
Beanspruchung
,
Gebrauch
in
Innenräumen
oder
im
Freien
) [EU]
Información
sobre
la
aptitud
para
el
uso
,
basada
en
el
uso
doméstico
o
por
contrato
(uso
intenso
o
no
intenso
,
en
el
exterior
o
en
el
interior
)
Anthracenöl
,
Anthracenpaste
,
leichte
Destillate
;
Anthracenöl-Fraktion
[EU]
Aceite
de
antraceno
,
pasta
de
antraceno
,
fracción
ligera
de
destilación
;
fracción
de
aceite
de
antraceno
Anthracenöl
,
Anthracenpaste
,
leichte
Destillate
[EU]
Aceite
de
antraceno
,
pasta
de
antraceno
,
fracción
ligera
de
destilación
;
Anzahl
der
Tonnenkilometer
der
durch
leichte
Nutzfahrzeuge
und
Schwerlastkraftwagen
auf
der
Straße
beförderten
Fracht
;
ein
Tonnenkilometer
entspricht
dem
Transport
einer
Tonne
auf
der
Straße
über
eine
Entfernung
von
einem
Kilometer
. (
Quelle:
Verkehrsstatistiken
) [EU]
Total
de
toneladas-kilómetro
transportadas
por
carretera
en
camiones
ligeros
y
pesados
;
una
tonelada-km
representa
el
transporte
por
carretera
de
una
tonelada
a
una
distancia
de
un
kilómetro
(fuente:
estadísticas
de
transporte
)
auf
dem
Markt
für
leichte
Güter/Palettengüter
,
auf
dem
Post
Danmark
einen
Marktanteil
von
3-5
%
in
Bezug
auf
den
Umsatz
hat
,
wohingegen
der
aggregierte
Marktanteil
seiner
beiden
wichtigsten
Konkurrenten
in
Bezug
auf
den
Umsatz
bei
69-83
%
liegt
. [EU]
Por
ejemplo
,
en
el
mercado
de
servicios
nacionales
de
entrega
de
mercancías
ligeras/mercancías
en
paletas
,
en
el
que
Post
Danmark
posee
una
cuota
de
mercado
del
3
al
5 %
en
volumen
de
negocios
,
mientras
que
los
dos
operadores
más
importantes
tienen
una
cuota
de
mercado
agregada
del
69
al
83
%
en
volumen
de
negocios
.
Auf
die
leichte
Erholung
in
den
Jahren
2000
und
2001
,
die
ohnehin
wenig
zufrieden
stellend
war
,
weil
die
Kapitalrendite
nur
1 %
erreichte
und
sich
der
negative
Cashflow
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
wieder
umkehrte
,
folgte
eine
erneute
Verschlechterung
im
UZ
. [EU]
A
la
exigua
mejora
registrada
en
2000
y
2001
,
que
distó
de
ser
satisfactoria
,
dado
que
el
rendimiento
de
la
inversión
alcanzó
tan
sólo
un
1 % y
que
el
flujo
de
tesorería
,
negativo
,
comenzaba
apenas
a
invertir
la
tendencia
,
le
sucedió
un
empeoramiento
durante
el
período
de
referencia
.
Aufgrund
der
obigen
Ausführungen
betrachtet
die
Kommission
Keramiksubstrate
für
Partikelfilter
,
die
in
PKW
mit
Dieselmotor
und
in
leichte
LKW
eingebaut
werden
,
als
das
vom
Investitionsvorhaben
betroffene
Produkt
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
la
Comisión
considera
el
sustrato
cerámico
para
DPF
,
que
se
instala
en
turismos
diésel
y
camiones
ligeros
,
como
el
producto
afectado
por
el
proyecto
de
inversión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners