A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for lata
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
jemandem
auf
die
Nerven
gehen
[L]
dar
la
lata
a
alguien
Außerdem
lägen
viele
Finanzprodukte
bei
einer
weit
gefassten
Definition
des
Begriffs
"strukturierte"
Anleihen
irgendwo
zwischen
den
"Plain
Vanilla"-
und
den
strukturierten
Anleihen
im
engeren
Sinne
. [EU]
Además
,
de
utilizar
una
definición
lata
de
obligación
«estructurada»
,
muchos
productos
financieros
se
situarían
a
mitad
de
camino
entre
las
obligaciones
«plain
vanilla»
y
las
«estructuradas»
propiamente
dichas
.
Bei
Dosen
und
Fässern
mit
Explosivstoffen
steht
die
eindeutige
Kennzeichnung
auf
einem
Klebeetikett
oder
wird
direkt
auf
die
Dose
oder
das
Fass
mit
den
Explosivstoffen
aufgedruckt
. [EU]
En
el
caso
de
las
lata
s
y
los
tambores
con
explosivos
,
la
identificación
única
consistirá
en
una
etiqueta
adhesiva
o
una
impresión
directa
en
la
lata
o
el
tambor
.
Bei
Produkten
in
Konservendosen
wird
die
Analyse
für
den
gesamten
Konserveninhalt
durchgeführt
. [EU]
En
el
caso
de
los
productos
en
conserva
,
se
analizará
todo
el
contenido
de
la
lata
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jeder
Dose
und
jedem
Fass
angebracht
wird
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
poner
en
cada
lata
y
cada
tambor
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
.
Die
Höchstgehalte
für
anorganisches
Zinn
beziehen
sich
auf
den
Inhalt
einer
Dose
,
jedoch
muss
aus
praktischen
Gründen
mit
einer
Sammelprobe
gearbeitet
werden
. [EU]
Los
niveles
máximos
de
estaño
inorgánico
se
aplican
a
los
contenidos
de
cada
lata
,
pero
,
por
razones
prácticas
,
es
necesario
utilizar
muestras
globales
.
Die
von
Eurostat
gemeldete
Gesamtentwicklung
der
durchschnittlichen
Einfuhrpreise
der
betroffenen
Ware
,
wie
sie
in
Tabelle
1
wiedergegeben
ist
,
bestätigte
sich
bei
der
Analyse
der
geprüften
Verkaufspreise
der
thailändischen
Unternehmen
für
eine
Dose
von
repräsentativer
Größe
(
12
oz
)
bei
der
Ausfuhr
in
die
EU
. [EU]
La
evolución
global
de
los
precios
medios
de
importación
del
producto
afectado
comunicada
por
Eurostat
,
como
se
indica
en
el
cuadro
1,
fue
corroborada
por
el
análisis
de
los
precios
comprobados
de
venta
a
la
UE
por
las
empresas
tailandesas
de
una
lata
de
conserva
de
un
tamaño
representativo
(12
onzas
).
Entgegen
den
Behauptungen
von
ABI
werde
der
Begriff
"Unternehmensanleihe"
in
der
Benchmark-Studie
weit
ausgelegt:
Darunter
würden
nicht
nur
von
Industrieunternehmen
,
sondern
auch
von
Finanzinstituten
begebene
Anleihen
verstanden
. [EU]
Frente
a
lo
afirmado
por
la
ABI
,
en
el
estudio
comparativo
se
utiliza
una
definición
lata
de
«obligaciones
societarias»
,
que
abarca
no
solo
las
obligaciones
emitidas
por
las
sociedades
industriales
sino
también
las
emitidas
por
las
entidades
financieras
.
Es
sind
Daten
zu
erheben
über
im
Handel
erhältliche
Lebensmittel
ohne
weitere
Zubereitung
(z. B.
Kaffeepulver
,
Säfte
,
vor
dem
Verzehr
nicht
erhitzte
Gläser
und
Dosen
)
und
im
Handel
erhältliche
Lebensmittel
,
die
nach
Zubereitung
im
Labor
als
verzehrfertige
Erzeugnisse
analysiert
werden
(z. B.
aufgebrühter
Kaffee
,
vor
dem
Verzehr
erhitzte
Produkte
in
Dosen
und
Gläsern
). [EU]
Deberán
recogerse
los
datos
sobre
productos
alimenticios
comercializados
,
tal
y
como
se
adquieren
,
independientemente
de
cualquier
otra
transformación
(por
ejemplo:
café
instantáneo
,
zumos
,
tarros
y
lata
s
no
calentados
antes
del
consumo
) y
sobre
los
productos
alimenticios
comercializados
analizados
,
tal
y
como
se
consumen
,
tras
su
transformación
en
laboratorio
(por
ejemplo:
café
preparado
,
productos
en
lata
y
en
tarro
calentados
antes
de
su
consumo
).
Ferner
hatte
die
Kommission
unter
den
Randnummern
86
und
87
der
vorläufigen
Verordnung
bereits
festgestellt
,
dass
sich
die
Produktionsstückkosten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
von
2002
bis
zum
UZ
lediglich
um
5 %
erhöht
hatten
,
was
vor
allem
auf
die
gestiegenen
Stahlpreise
zurückzuführen
war
,
da
die
Konservendose
den
wichtigsten
Kostenfaktor
darstellt
. [EU]
Cabe
recordar
también
que
la
Comisión
había
constatado
,
como
se
describe
en
los
considerandos
86
y
87
del
Reglamento
provisional
,
que
el
coste
de
producción
unitario
de
la
industria
de
la
Comunidad
solo
había
aumentado
un
5 %
en
el
período
comprendido
entre
2002
y
el
período
de
investigación
,
principalmente
por
el
aumento
del
precio
del
acero
(ya
que
el
elemento
de
coste
más
importante
es
la
lata
).
Fischkonserven
oder
Dosenfisch
und
anders
zubereiteter
oder
haltbar
gemachter
Fisch
[EU]
Pescado
en
conserva
o
en
lata
y
otros
pescados
preparados
o
en
conserva
Furangehalte
wurden
in
einer
Anzahl
von
Lebensmitteln
festgestellt
(z. B.
Lebensmitteln
in
Dosen
und
Gläsern
,
Babynahrung
,
Kaffee
,
Suppen
und
Soßen
usw
.). [EU]
Se
han
detectado
niveles
de
furano
en
diversos
productos
alimenticios
(por
ejemplo:
productos
alimenticios
en
lata
y
en
tarro
,
alimentos
para
bebés
,
café
,
sopas
y
salsas
,
etc
.).
Im
Fall
von
Fischleber
in
Dosen
findet
der
Höchstgehalt
auf
den
gesamten
genusstauglichen
Inhalt
der
Dose
Anwendung
." [EU]
Para
el
hígado
de
pescado
en
conserva
,
el
contenido
máximo
se
aplica
a
la
totalidad
del
contenido
de
la
lata
destinado
al
consumo»
.
Im
Handel
erhältliche
Lebensmittel
,
die
nach
Zubereitung
im
Labor
als
verzehrfertiges
Erzeugnis
analysiert
werden
, z. B.
aufgebrühter
Kaffee
,
vor
dem
Verzehr
erhitzte
Produkte
in
Dosen
und
Gläsern
. [EU]
Productos
alimenticios
comercializados
analizados
,
tal
y
como
se
consumen
,
tras
su
transformación
en
laboratorio
(por
ejemplo:
café
preparado
,
productos
en
lata
y
en
tarro
calentados
antes
de
su
consumo
).
Massengutbehälter
,
mittelgroß
,
Kunststofffolie
[EU]
Lata
,
cilíndrica
Massengutbehälter
,
mittelgroß
,
Metall
,
beaufschlagt
mit
>
10
kPa
[EU]
Lata
,
rectangular
Massengutbehälter
,
mittelgroß
,
Metall
[EU]
Lata
,
con
asa
y
pico
Massengutbehälter
,
mittelgroß
,
Naturholz
,
mit
Auskleidung
WU
[EU]
Lata
,
rectangular
CA
Massengutbehälter
,
mittelgroß
,
Naturholz
ZW
[EU]
Lata
,
con
asa
y
pico
CD
Nur
Hackfleisch/Faschiertes
und
gewürfelte
Fleischprodukte
in
Dosen
[EU]
Solo
productos
en
lata
a
base
de
carne
picada
y
troceada
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lata":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners