A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
lástima que
lépero
lésbico
léxico
lícito
límbico
límite
límnico
límpido
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for
lícito
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
verschiedenen
Bewertungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Holzschutzmittel
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Dichlofluanid
enthalten
,
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
98/8/EG
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
im
Bewertungsbericht
spezifizierten
Anwendungszwecke
erfüllen
. [EU]
De
los
distintos
exámenes
efectuados
se
desprende
que
es
lícito
creer
que
los
productos
biocidas
utilizados
como
protectores
de
la
madera
que
contienen
diclofluanida
cumplen
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
98/8/CE
,
especialmente
en
lo
que
respecta
a
los
usos
examinados
y
detallados
en
el
informe
de
evaluación
.
Auf
der
Grundlage
der
verschiedenen
Bewertungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Holzschutzmittel
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Sulfurylfluorid
enthalten
,
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
98/8/EG
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
im
Bewertungsbericht
spezifizierten
Anwendungszwecke
erfüllen
. [EU]
De
los
distintos
exámenes
efectuados
se
desprende
que
es
lícito
creer
que
los
productos
biocidas
utilizados
como
protectores
de
la
madera
que
contienen
fluoruro
de
sulfurilo
cumplen
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
98/8/CE
,
especialmente
en
lo
que
respecta
a
los
usos
examinados
y
detallados
en
el
informe
de
evaluación
.
Dabei
sind
die
einschlägigen
Fakten
und
gegebenenfalls
die
rechtlichen
Schlussfolgerungen
im
Sinne
der
Artikel
der
jeweiligen
Richtlinie
anzuführen
(
max
.
500
Wörter
). [EU]
Además
de
marcar
la
casilla
o
casillas
antes
indicadas
,
explique
de
forma
clara
y
comprensible
por
qué
resulta
lícito
adjudicar
el
contrato
sin
publicación
previa
de
un
anuncio
de
licitación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
detallando
,
en
cualquier
caso
,
los
hechos
pertinentes
y,
cuando
proceda
,
las
conclusiones
jurídicas
a
la
luz
de
los
artículos
de
la
Directiva
pertinente
(500
palabras
máximo
).
Dabei
sind
die
einschlägigen
Fakten
und
gegebenenfalls
die
rechtlichen
Schlussfolgerungen
im
Sinne
der
Artikel
der
Richtlinie
2004/17/EG
anzuführen
(
max
.
500
Wörter
). [EU]
Si
desea
acogerse
a
la
reducción
de
plazo
más
arriba
mencionada
,
además
de
marcar
la
casilla
o
casillas
antes
indicadas
,
explique
de
forma
clara
y
comprensible
por
qué
resulta
lícito
adjudicar
el
contrato
sin
publicación
previa
de
un
anuncio
de
licitación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
detallando
,
en
cualquier
caso
,
los
hechos
pertinentes
y,
cuando
proceda
,
las
conclusiones
jurídicas
a
la
luz
de
los
artículos
de
la
Directiva
2004/17/CE
(500
palabras
máximo
).
Damit
die
Verarbeitung
rechtmäßig
ist
,
müssen
die
Sachbearbeiter
gute
Gründe
haben
,
die
den
Verarbeitungsbedarf
rechtfertigen
. [EU]
Para
que
el
tratamiento
sea
lícito
,
los
responsables
de
los
casos
deben
asegurarse
de
tener
razones
inequívocas
que
justifiquen
el
tratamiento
.
El
tratamiento
debe
realizarse
con
fines
determinados
,
exp
lícito
s
y
legítimos
.
der
Aus-
und
Weiterbildung
sowie
der
Verbreitung
der
guten
Praxis
in
Bezug
auf
das
elektronische
Aufzeichnen
,
Speichern
und
Verarbeiten
klinischer
Informationen
,
das
Einholen
der
auf
voller
Kenntnis
der
Sachlage
beruhenden
Einwilligung
des
Patienten
und
die
rechtmäßige
Weitergabe
personenbezogener
Patientendaten
besondere
Aufmerksamkeit
schenken
[EU]
prestar
una
atención
especial
a
la
educación
,
la
formación
y
la
difusión
de
buenas
prácticas
en
materia
de
operaciones
electrónicas
de
registro
,
almacenamiento
y
tratamiento
de
información
clínica
,
así
como
de
obtención
del
consentimiento
informado
del
paciente
y
uso
compartido
lícito
de
sus
datos
personales
Die
chinesische
Regierung
brachte
vor
,
dass
es
nicht
zulässig
sei
,
auf
verfügbare
Informationen
zurückzugreifen
,
wenn
ein
interessiertes
Mitglied
oder
eine
interessierte
Partei
nachgewiesen
habe
,
nach
besten
Kräften
gehandelt
und
Informationen
vorgelegt
zu
haben
,
die
nachprüfbar
seien
und
in
angemessener
–
; d. h.
für
die
Untersuchung
verwendbarer
–
;
Form
und
fristgerecht
übermittelt
sowie
auf
einem
von
der
Untersuchungsbehörde
verlangten
Medium
oder
in
einer
von
ihr
vorgeschriebenen
Computersprache
zur
Verfügung
gestellt
worden
seien
. [EU]
El
Gobierno
de
la
RPC
señaló
que
el
recurso
a
los
datos
disponibles
no
es
lícito
cuando
un
Miembro
interesado
o
una
parte
interesada
demuestre
que
ha
actuado
como
mejor
ha
podido
,
facilitando
información
cotejable
,
convenientemente
presentada
a
su
debido
tiempo
y
en
el
medio
o
lenguaje
informático
solicitado
por
las
autoridades
de
investigación
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
jeder
Tätigkeit
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
deren
Art
ihres
Erachtens
besonders
nahe
legt
,
dass
sie
mit
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
zusammenhängen
könnte
,
insbesondere
komplexe
oder
unüblich
große
Transaktionen
und
alle
unüblichen
Muster
von
Transaktionen
ohne
offensichtlichen
wirtschaftlichen
oder
erkennbaren
rechtmäßigen
Zweck
. [EU]
Los
Estados
miembros
exigirán
a
las
entidades
y
personas
sujetas
a
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
que
otorguen
especial
atención
a
cualquier
actividad
que
,
por
su
naturaleza
,
consideren
particularmente
probable
que
esté
relacionada
con
el
blanqueo
de
capitales
o
la
financiación
del
terrorismo
y,
en
particular
,
las
transacciones
complejas
o
de
un
importe
extraordinariamente
elevado
,
así
como
toda
pauta
de
transacción
no
habitual
que
no
presente
un
propósito
económico
aparente
o
visiblemente
lícito
.
Die
Verarbeitung
der
Daten
muss
rechtmäßig
sein
und
den
Zwecken
entsprechen
,
für
die
sie
erhoben
werden
,
dafür
erheblich
sein
und
darf
nicht
darüber
hinausgehen
. [EU]
El
tratamiento
de
los
datos
deberá
ser
lícito
y
adecuado
,
pertinente
y
no
excesivo
con
respecto
a
los
fines
para
los
que
se
recojan
.
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
Dritte
,
die
Mehrwert-Energiedienstleistungen
anbieten
,
sollte
ebenfalls
rechtmäßig
erfolgen
und
auf
einem
oder
mehreren
der
sechs
in
Artikel
7
der
Richtlinie
95/46/EG
aufgeführten
Gründe
für
die
zulässige
Verarbeitung
beruhen
. [EU]
El
tratamiento
de
los
datos
personales
por
terceros
que
ofrezcan
servicios
energéticos
de
valor
añadido
también
debería
ser
lícito
y
basarse
en
uno
o
más
de
los
seis
motivos
de
tratamiento
legítimos
del
artículo
7
de
la
Directiva
95/46/CE
.
Elektronische
Systeme
zur
Eingabe
,
Verarbeitung
und
Ausgabe
von
Information
,
die
wesentlich
ist
für
die
effektive
Operation
der
unterstellten
Gruppe
,
des
Großverbands
,
des
taktischen
Verbands
,
der
Einheit
,
des
Schiffes
,
der
Untereinheit
oder
des
Waffensystems
. [EU]
Es
la
«aeronave»
mencionada
por
su
denominación
en
las
listas
de
certificados
de
navegabilidad
publicadas
por
las
autoridades
de
aviación
civil
,
destinada
a
prestar
servicio
en
líneas
comerciales
civiles
interiores
o
exteriores
o a
un
uso
lícito
civil
,
privado
o
de
negocios
.
Entsprechend
kann
,
wenn
vorher
nicht
ermittelte
oder
ausfindig
gemachte
Rechteinhaber
Ansprüche
an
ihrem
Werk
oder
Tonträger
geltend
machen
,
die
rechtmäßige
Nutzung
des
Werks
oder
Tonträgers
durch
die
Begünstigten
nur
fortgesetzt
werden
,
wenn
diese
Rechteinhaber
gemäß
Richtlinie
2001/29/EG
ihre
Zustimmung
dazu
in
Bezug
auf
die
Rechte
geben
,
die
sie
innehaben
. [EU]
En
consecuencia
,
cuando
un
titular
de
derechos
previamente
no
identificado
o
no
localizado
aparece
reclamando
sus
derechos
sobre
la
obra
o
el
fonograma
,
el
uso
lícito
de
la
obra
o
el
fonograma
por
parte
de
los
beneficiarios
puede
continuar
únicamente
si
el
titular
de
derechos
lo
autoriza
de
conformidad
con
la
Directiva
2001/29/CE
en
relación
con
los
derechos
que
ostenta
.
Es
ist
in
erster
Linie
Sache
der
Unternehmen
,
zu
beurteilen
,
ob
bei
ihren
Vereinbarungen
,
Beschlüssen
oder
abgestimmten
Verhaltensweisen
den
Wettbewerb
beschränkende
Auswirkungen
oder
wirtschaftlich
günstige
Auswirkungen
,
die
diese
Beschränkungen
rechtfertigen
können
,
überwiegen
.
Sie
sollten
auf
diese
Weise
unter
eigener
Verantwortung
feststellen
,
ob
diese
Vereinbarungen
,
Beschlüsse
oder
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
zulässig
sind
oder
nicht
. [EU]
Corresponde
en
primer
lugar
a
las
empresas
evaluar
por
sí
mismas
las
ventajas
,
en
sus
acuerdos
,
decisiones
o
prácticas
concertadas
,
de
los
efectos
restrictivos
de
la
competencia
o
de
los
efectos
económicamente
beneficiosos
que
se
admiten
como
justificación
de
estas
restricciones
y,
por
esa
vía
,
apreciar
bajo
su
propia
responsabilidad
el
carácter
lícito
o
i
lícito
de
esos
acuerdos
,
decisiones
o
prácticas
concertadas
.
Ferner
sei
wegen
der
mangelnden
Liquidität
der
volle
Refinanzierungssatz
als
Abschlag
vorzunehmen
,
da
es
überhaupt
nicht
zulässig
sei
,
den
vom
BdB
vorgebrachten
Steuerentlastungseffekt
als
Liquiditätsabschlag
mit
der
angemessenen
Rendite
zu
verrechnen
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
ausencia
de
liquidez
exige
computar
la
totalidad
de
la
tasa
de
refinanciación
como
deducción
,
porque
no
es
lícito
en
absoluto
considerar
el
efecto
de
reducción
de
la
carga
fiscal
alegado
por
la
BdB
aplicando
una
deducción
de
liquidez
respecto
de
la
remuneración
adecuada
.
Nach
Artikel
12
(
Einziehung
und
Beschlagnahme
)
des
VN-Übereinkommens
vom
12
.
Dezember
2000
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
können
die
Vertragsstaaten
die
Möglichkeit
in
Erwägung
ziehen
zu
verlangen
,
dass
ein
Täter
den
rechtmäßigen
Ursprung
mutmaßlicher
Erträge
aus
Straftaten
oder
anderer
einziehbarer
Vermögensgegenstände
nachweist
,
soweit
eine
solche
Maßnahme
mit
den
Grundsätzen
seines
innerstaatlichen
Rechts
und
der
Art
der
Gerichtsverfahren
vereinbar
ist
. [EU]
En
virtud
del
artículo
12
,
sobre
decomiso
e
incautación
,
de
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
contra
la
Delincuencia
Organizada
Transnacional
,
de
12
de
diciembre
de
2000
,
los
Estados
parte
pueden
considerar
la
posibilidad
de
exigir
a
un
delincuente
que
demuestre
el
origen
lícito
del
presunto
producto
del
delito
o
de
otros
bienes
expuestos
a
decomiso
en
la
medida
en
que
ello
sea
conforme
con
los
principios
de
su
Derecho
interno
y
con
la
índole
del
proceso
judicial
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lícito":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners