A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for königliche
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Am
2.
Juli
2006
erließen
die
norwegischen
Behörden
das
Königliche
Dekret
Nr
.
123
über
die
Umsetzung
der
Entschädigungsregelung
"Forskrift
om
kompensasjon
for
ulønnet
arbeidsinnsats
i
Skattefunn-godkjente
forsknings-
og
utviklingsprosjekter
for
inntektsårene
2002
,
2003
og
2004"
.
Vgl
.
auch
die
Beschreibung
in
St
.
prp
. [EU]
El
2
de
julio
de
2006
las
autoridades
noruegas
adoptaron
el
Real
Decreto
no
123
sobre
la
aplicación
del
régimen
de
compensación:
«Forskrift
om
kompensasjon
for
ulønnet
arbeidsinnsats
i
Skattefunn-godkjente
forsknings-
og
utviklingsprosjekter
for
inntektsårene
2002
,
2003
og
2004»
.
beitragsunabhängige
Invaliditäts-
und
Altersrenten
nach
Artikel
38
Absatz
1
der
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
Nr
.
1/1994
vom
20
.
Juni
1994
gebilligten
konsolidierten
Fassung
des
Allgemeinen
Gesetzes
über
die
soziale
Sicherheit
; [EU]
Pensiones
de
invalidez
y
jubilación
,
en
su
modalidad
no
contributiva
,
incluidas
en
el
artículo
38
,
apartado
1,
del
Texto
Refundido
de
la
Ley
General
de
la
Seguridad
Social
,
aprobado
por
el
Real
Decreto
Legislativo
1/1994
,
de
20
de
junio
de
1994
.
beitragsunabhängige
Invaliditäts-
und
Altersrenten
nach
Artikel
38
Absatz
1
der
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
Nr
.
1/1994
vom
20
.
Juni
1994
gebilligten
konsolidierten
Fassung
des
Allgemeinen
Gesetzes
über
die
soziale
Sicherheit
;
und
[EU]
Pensiones
de
invalidez
y
jubilación
,
en
su
modalidad
no
contributiva
,
incluidas
en
el
artículo
38
,
apartado
1,
del
Texto
Refundido
de
la
Ley
General
de
la
Seguridad
Social
,
aprobado
por
el
Real
Decreto
Legislativo
1/1994
de
20
de
junio
de
1994
, y
Daher
ging
die
Kommission
angesichts
der
von
Spanien
und
vom
spanischen
Dachverband
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
übermittelten
Informationen
davon
aus
,
dass
die
Neuregelung
der
Rechtsvorschriften
für
landwirtschaftliche
Genossenschaften
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
diesen
keinen
Vorteil
durch
Entlastungen
bei
den
Ausgaben
verschaffte
und
damit
keine
selektive
steuerliche
Maßnahme
mit
Auswirkungen
auf
die
staatlichen
Haushaltsmittel
darstellte
. [EU]
Por
consiguiente
, a
la
vista
de
las
informaciones
que
habían
sido
facilitadas
por
España
y
por
la
Confederación
de
Cooperativas
Agrarias
de
España
,
la
Comisión
consideró
que
las
modificaciones
introducidas
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
en
la
legislación
de
las
cooperativas
agrarias
no
ofrecían
a
estas
una
ventaja
que
aligerase
las
cargas
que
gravan
su
presupuesto
y
no
constituían
una
medida
fiscal
selectiva
que
afectase
a
los
recursos
del
Estado
.
Dank
der
Neuregelung
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
können
landwirtschaftliche
Genossenschaften
dieses
Geschäft
betreiben
,
ohne
eine
neue
Rechtseinheit
für
den
Vertrieb
von
Dieselkraftstoff
B
an
nicht
angeschlossene
Dritte
gründen
zu
müssen
,
und
sie
dürfen
Dieselkraftstoff
über
die
Obergrenze
von
50
%
ihres
Umsatzes
hinaus
an
nicht
angeschlossene
Dritte
liefern
,
ohne
die
ihnen
gewährte
Steuervergünstigung
zu
verlieren
. [EU]
Las
cooperativas
agrarias
,
gracias
a
las
modificaciones
introducidas
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
,
pueden
realizar
esta
actividad
sin
estar
obligadas
a
constituir
una
nueva
entidad
jurídica
para
la
distribución
de
gasóleo
B a
terceros
no
socios
y
pueden
sobrepasar
el
límite
del
50
%
del
volumen
de
negocios
para
las
operaciones
de
suministro
a
terceros
no
socios
sin
perder
la
condición
de
fiscalmente
protegidas
.
Das
britische
Postgesetz
,
der
Postal
Services
Act
2011
(
nachfolgend
"Postgesetz
von
2011"
),
der
am
13
.
Juni
2011
die
Königliche
Zustimmung
erhielt
,
regelt
die
staatliche
Postpolitik
des
Vereinigten
Königreichs
. [EU]
La
política
del
Gobierno
del
Reino
Unido
se
establece
en
la
Ley
de
servicios
postales
[3] (en
lo
sucesivo
,
«Ley
de
servicios
postales
de
2011»
),
que
recibió
la
sanción
real
el
13
de
junio
de
2011
.
Den
Angaben
Spaniens
zufolge
stellen
die
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
eingeführten
Maßnahmen
insofern
keine
staatliche
Beihilfe
dar
,
als
sie
sich
nicht
auf
die
im
gleichen
Bereich
tätigen
Konkurrenzunternehmen
auswirken
,
da
alle
Unternehmen
dieses
Wirtschaftsbereichs
,
also
auch
landwirtschaftliche
Genossenschaften
,
im
Rahmen
der
Körperschaftssteuer
genauso
hoch
besteuert
werden
(
35
%). [EU]
Según
España
,
las
medidas
introducidas
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
no
suponen
una
ayuda
estatal
por
cuanto
no
inciden
en
las
empresas
competidoras
que
desarrollan
la
misma
actividad
,
ya
que
todas
las
empresas
del
sector
,
incluidas
las
cooperativas
agrarias
,
están
sometidas
a
la
misma
tributación
por
el
impuesto
de
sociedades
(35 %).
Der
Königliche
Erlass
Nr
.
187
schreibt
in
der
geänderten
Fassung
vor
,
dass
das
steuerbare
Einkommen
der
genehmigten
Koordinierungsstellen
entgegen
der
allgemeinen
Steuerregelung
pauschal
festgelegt
wird
und
einem
Prozentsatz
der
Ausgaben
und
der
Geschäftsführungskosten
nach
der
"Cost
plus"-Methode
entspricht
. [EU]
Como
excepción
al
régimen
fiscal
de
Derecho
común
[11],
el
Real
Decreto
no
187
en
su
versión
modificada
establece
que
los
ingresos
imponibles
de
los
centros
autorizados
se
determinan
a
tanto
alzado
y
corresponden
a
un
porcentaje
del
importe
de
los
gastos
y
costes
de
funcionamiento
,
según
el
método
llamado
«cost
plus»
.
Der
Königliche
Erlass
über
Abgaben
sieht
vor
,
dass
ein
Teil
der
BSE-Tests
von
verschiedenen
Wirtschaftszweigen
finanziert
wird
. [EU]
Por
su
parte
,
el
Real
Decreto
relativo
a
las
contribuciones
prevé
financiar
una
parte
de
las
pruebas
EET
y
se
aplica
a
varios
sectores
.
Der
Königliche
Erlass
zur
Festsetzung
der
Abgaben
sieht
die
Aufhebung
des
im
Erwägungsgrund
21
genannten
Königliche
n
Erlasses
vom
15
.
Oktober
2004
vor
. [EU]
El
Real
Decreto
sobre
las
contribuciones
prevé
la
derogación
del
Real
Decreto
de
15
de
octubre
de
2004
citado
en
el
considerando
21
.
Dieser
Königliche
Erlass
wurde
am
15
.
Oktober
2004
angenommen
.
Er
trat
am
1.
Dezember
2004
in
Kraft
. [EU]
Este
Real
Decreto
se
adoptó
el
15
de
octubre
de
2004
[9] y
entró
en
vigor
el
1
de
diciembre
de
2004
.
Dieser
Verband
vertritt
die
Auffassung
,
dass
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
den
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
steuerliche
Vorteile
einräumt
. [EU]
La
Asociación
de
Gestores
de
Estaciones
de
Servicio
considera
que
el
Real
Decreto-ley
10/2000
supone
la
concesión
de
ventajas
fiscales
a
las
cooperativas
agrarias
.
Diese
Verbände
,
die
praktisch
das
gesamte
Tankstellengewerbe
in
Spanien
vertreten
,
sind
der
Auffassung
,
dass
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
Maßnahmen
enthält
,
die
darauf
abzielen
,
landwirtschaftliche
Genossenschaften
beim
Vertrieb
von
Dieselkraftstoff
B
an
nicht
angeschlossene
Dritte
in
mehrfacher
Hinsicht
steuerlich
zu
entlasten
und
ihnen
für
diese
Tätigkeit
beim
Verkauf
von
Kraftstoffen
an
Nichtmitglieder
eine
besondere
Steuervergünstigung
einzuräumen
. [EU]
La
Asociación
de
Empresarios
de
Estaciones
de
Servicio
de
la
Comunidad
de
Madrid
,
la
Federación
Catalana
de
Estaciones
de
Servicio
y
la
Confederación
Española
de
Estaciones
de
Servicio
,
que
representan
a
la
práctica
totalidad
del
sector
de
estaciones
de
servicio
en
España
,
consideran
que
el
Real
Decreto-ley
10/2000
contiene
medidas
dirigidas
a
liberar
a
las
cooperativas
agrarias
de
diversas
cargas
fiscales
en
la
distribución
a
terceros
no
socios
de
gasóleo
B,
sometiendo
esta
actividad
a
un
régimen
fiscal
especialmente
protegido
cuando
venden
combustible
a
terceros
.
Es
handelt
sich
um
Maßnahmen
zur
Änderung
des
Gesetzes
37/1992
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
sowie
um
steuerliche
Maßnahmen
gemäß
Erlass
vom
29
.
November
2000
des
Finanzministeriums
über
die
Anwendung
eines
Berichtigungsindexes
auf
bestimmte
unter
die
Pauschalregelung
für
die
Besteuerung
des
Einkommens
natürlicher
Personen
fallende
tierzüchterische
Tätigkeiten
für
über
Dritte
beschaffte
Futtermittel
. [EU]
Se
trata
de
las
medidas
relativas
a
la
modificación
de
la
Ley
37/1992
prevista
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
,
así
como
de
las
medidas
fiscales
establecidas
mediante
el
Decreto
de
29
de
noviembre
de
2000
del
Ministerio
de
Hacienda
acerca
de
la
aplicación
a
algunas
actividades
ganaderas
sujetas
al
régimen
de
estimación
objetiva
de
un
índice
corrector
para
los
alimentos
para
el
ganado
comprados
a
terceros
.
Es
ist
somit
im
vorliegenden
Fall
erkennbar
,
dass
der
rein
genossenschaftliche
Charakter
der
durch
die
Maßnahme
betroffenen
Genossenschaften
aus
dem
Bereich
Landwirtschaft
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
durchaus
in
Frage
gestellt
wird
. [EU]
Por
consiguiente
,
en
el
caso
que
nos
ocupa
,
todo
indica
que
el
carácter
mutualista
puro
de
las
cooperativas
del
sector
agrario
afectadas
por
la
medida
es
,
ante
todo
,
puesto
en
entredicho
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
y
que
este
carácter
resulta
,
en
efecto
,
dudoso
.
Hauptrechtsgrundlage
der
Koordinierungszentrenregelung
ist
der
Königliche
Erlass
Nr
.
187
vom
30
.
Dezember
1982
. [EU]
El
principal
fundamento
jurídico
del
régimen
de
los
centros
de
coordinación
es
el
Real
Decreto
no
187
de
30
de
diciembre
de
1982
.
Konkret
sieht
der
Königliche
Erlass
über
Vergütungen
vor
,
dass
Schlachthöfe
eine
Vergütung
von
10
,70
EUR
pro
getestetem
Rind
oder
Einhufer
zahlen
müssen
. [EU]
Más
en
concreto
,
el
Real
Decreto
relativo
a
las
retribuciones
impone
a
los
mataderos
la
obligación
de
pagar
una
retribución
de
10
,70
EUR
por
bovino
o
solípedo
sometido
a
pruebas
.
Letztlich
stellen
,
so
Spanien
,
die
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
eingeführten
Maßnahmen
keine
staatliche
Beihilfe
dar
,
denn
sie
wirken
sich
nicht
auf
die
im
gleichen
Bereich
tätigen
Konkurrenzunternehmen
(
Vertrieb
von
Dieselkraftstoff
B)
aus
,
da
alle
Unternehmen
in
diesem
Bereich
,
also
auch
landwirtschaftliche
Genossenschaften
,
im
Rahmen
der
Körperschaftssteuer
gleich
hoch
besteuert
werden
. [EU]
En
conclusión
,
según
España
,
las
medidas
introducidas
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
no
suponen
una
ayuda
estatal
por
cuanto
no
inciden
ni
afectan
a
la
competencia
en
la
actividad
de
distribución
de
gasóleo
B,
dado
que
todas
las
empresas
que
desarrollan
esta
actividad
,
incluidas
las
cooperativas
agrarias
,
están
sometidas
a
la
misma
tributación
por
el
impuesto
de
sociedades
.
Mit
den
Änderungen
,
die
sich
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
für
das
Gesetz
27/1999
und
das
Gesetz
20/1999
ergeben
,
wird
lediglich
die
bis
zur
Verabschiedung
des
Gesetzes
34/1998
bestehende
Rechtslage
für
den
Vertrieb
von
Mineralölprodukten
durch
landwirtschaftliche
Genossenschaften
wiederhergestellt
. [EU]
Las
modificaciones
introducidas
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
,
en
la
Ley
27/1999
y
en
la
Ley
20/1999
solo
restablecen
la
situación
normativa
existente
para
la
distribución
de
productos
petrolíferos
por
las
cooperativas
agrarias
hasta
la
adopción
de
la
Ley
34/1998
.
Mit
den
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
eingeführten
Änderungen
wird
lediglich
eine
Liberalisierung
des
Vertriebs
von
Dieselkraftstoff
B
angestrebt
,
indem
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
gestattet
wird
,
Dieselkraftstoff
B
unabhängig
von
dessen
Anteil
am
Gesamtumsatz
der
Genossenschaft
zu
liefern
,
ohne
dass
die
Genossenschaften
dadurch
auf
ihre
Steuerregelung
für
genossenschaftliche
Leistungen
verzichten
müssen
. [EU]
Las
modificaciones
introducidas
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
pretenden
únicamente
liberalizar
el
sector
de
la
distribución
de
gasóleo
B,
al
permitir
a
las
cooperativas
agrarias
suministrar
dicho
combustible
sea
cual
sea
la
relación
en
que
se
encuentren
estas
operaciones
respecto
del
total
de
las
operaciones
realizadas
por
la
cooperativa
,
sin
que
ello
suponga
la
pérdida
de
su
régimen
fiscal
para
las
actividades
cooperativizadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "königliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners