A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3317 results for justicia
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
04
Prozesskostenhilfe
05
Sonstige
(
bitte
näher
erläutern
) [EU]
04
Justicia
gratuita
05
Otros
(especifíquese)
04
Prozesskostenhilfe
[EU]
04
Justicia
gratuita
105
.
Verordnung
des
EJPD
vom
16
.
April
2004
über
nichtselbsttätige
Waagen
(
AS
2004
2093
),
zuletzt
geändert
am
2.
Oktober
2006
(
AS
2006
4189
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
16
de
abril
de
2004
sobre
los
instrumentos
de
pesaje
no
automáticos
(RO
2004
2093
),
modificada
en
último
lugar
el
2
de
octubre
de
2006
(RO
2006
4189
).
106
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
Längenmessmittel
(
AS
2006
1433
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
19
de
marzo
de
2006
sobre
los
instrumentos
de
medida
de
la
longitud
(RO
2006
1433
).
107
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
Raummasse
(
AS
2006
1525
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
19
de
marzo
de
2006
sobre
la
medida
del
volumen
(RO
2006
1525
).
108
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
Messanlagen
für
Flüssigkeiten
außer
Wasser
(
AS
2006
1533
),
zuletzt
geändert
am
5.
Oktober
2010
(
AS
2010
4595
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
19
de
marzo
de
2006
sobre
los
sistemas
de
medida
de
líquidos
distintos
del
agua
(RO
2006
1533
),
modificada
en
último
lugar
el
5
de
octubre
de
2010
(RO
2010
4595
).
109
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
selbsttätige
Waagen
(
AS
2006
1545
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
19
de
marzo
de
2006
sobre
los
instrumentos
de
pesaje
automáticos
(RO
2006
1545
).
110
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
Messgeräte
für
thermische
Energie
(
AS
2006
1569
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
19
de
marzo
de
2006
sobre
los
instrumentos
de
energía
térmica
(RO
2006
1569
).
111
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
Gasmengenmessgeräte
(
AS
2006
1591
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
19
de
marzo
de
2006
sobre
los
contadores
de
gas
(RO
2006
1591
).
112
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
Abgasmessgeräte
für
Verbrennungsmotoren
(
AS
2006
1599
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
19
de
marzo
de
2006
sobre
los
instrumentos
de
medida
de
los
gases
de
escape
de
los
motores
de
combustión
(RO
2006
1599
).
113
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
Messgeräte
für
elektrische
Energie
und
Leistung
(
AS
2006
1613
) [EU]
Ordenanza
del
Ministerio
Federal
de
Justicia
y
Policía
de
19
de
marzo
de
2006
sobre
los
contadores
de
energía
y
potencia
eléctricas
(RO
2006
1613
).
[173]
Bericht
an
den
Justizminister
,
übergeben
am
22
.
September
2005:
"Vorentwurf
der
Reform
des
Schuldrechts
(
Artikel
1101
bis
1386
Code
civil
)
und
des
Verjährungsrechts
(
Artikel
2234
bis
2281
Code
civil
)". [EU]
Informe
al
Excmo
.
Sr
.
Ministro
de
Justicia
,
presentado
el
22
de
septiembre
de
2005:
«Anteproyecto
de
reforma
del
Derecho
de
obligaciones
(artículos
1101
a
1386
del
Código
Civil
) y
del
derecho
de
la
prescripción
(artículos
2234
a
2281
del
Código
Civil
)».
(3)
Artikel
95
findet
auf
das
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
,
das
ein
Rechtsmittel
gegen
eine
Entscheidung
des
Gerichts
zum
Gegenstand
hat
,
entsprechende
Anwendung
. [EU]
El
artículo
95
será
aplicable
,
mutatis
mutandis
,
al
procedimiento
en
casación
ante
el
Tribunal
de
Justicia
contra
una
resolución
del
Tribunal
General
.
Abschließend
heißt
es
in
dem
Vermerk
,
der
Gerichtshof
habe
nicht
dargelegt
,
inwieweit
die
unbedingte
und
rechtlich
bindende
Zusage
einer
Hilfe
als
"Durchführung"
der
Hilfe
angesehen
werden
könne
. [EU]
La
nota
concluye
que
el
Tribunal
de
Justicia
no
ha
definido
en
qué
medida
una
promesa
incondicional
y
legalmente
vinculante
de
conceder
una
ayuda
puede
considerarse
como
una
ayuda
«efectivamente
concedida»
.
Abschließend
ist
in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
festzustellen
,
dass
es
nach
den
geltenden
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
einen
Verwendungszusammenhang
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
gibt
,
und
dass
die
Absatzförderungsabgabe
für
Wein
Bestandteil
der
betreffenden
Beihilfemaßnahme
ist
. [EU]
Por
último
,
cabe
concluir
,
de
conformidad
con
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
,
que
existe
una
relación
de
afectación
obligatoria
entre
la
tasa
y
la
ayuda
en
virtud
de
la
legislación
nacional
pertinente
y
que
la
tasa
de
promoción
del
vino
forma
parte
integrante
de
la
medida
de
ayuda
que
nos
ocupa
.
Abschluss
des
Programms
"Erasmus
für
Richter"
(
Austauschprogramm
für
Justizbehörden
) [EU]
Acción
preparatoria
-
Finalización
de
Erasmus
para
jueces
(programa
de
intercambios
para
profesionales
de
la
Justicia
)
Abschluss
von
Kooperationsprogrammen
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
und
des
Programms
AGIS
[EU]
Finalización
de
programas
de
cooperación
en
el
ámbito
de
la
justicia
y
de
los
asuntos
de
interior
, y
AGIS
Administrative
Daten
zu
den
bereitgestellten
Diensten
können
soweit
möglich
Daten
umfassen
,
aus
denen
hervorgeht
,
wie
die
Opfer
die
von
staatlichen
Stellen
und
von
öffentlichen
und
privaten
Unterstützungsorganisationen
angebotenen
Dienste
nutzen
,
wie
etwa
die
Zahl
der
durch
die
Polizei
erfolgten
Vermittlungen
an
Opferunterstützungsdienste
und
die
Zahl
der
Opfer
,
die
Unterstützung
oder
Wiedergutmachung
beantragen
und
erhalten
bzw
.
nicht
erhalten
. [EU]
Los
datos
administrativos
basados
en
la
actuación
de
servicios
pueden
incluir
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
datos
sobre
la
manera
en
que
las
víctimas
utilizan
los
servicios
facilitados
por
organismos
públicos
y
las
organizaciones
públicas
y
privadas
de
apoyo
,
así
como
el
número
de
derivaciones
de
víctimas
por
parte
de
la
policía
a
los
servicios
de
apoyo
,
el
número
de
víctimas
que
solicitan
apoyo
y
que
reciben
o
no
reciben
apoyo
o
justicia
reparadora
.
Agentur
für
das
Betriebsmanagement
großer
JLS-Informationssysteme
[EU]
Agencia
para
la
gestión
operativa
de
los
sistemas
informáticos
a
gran
escala
en
el
ámbito
de
la
libertad
,
la
seguridad
y
la
justicia
Agentur
für
das
Betriebsmanagement
von
IT-Großsystemen
im
Bereich
Freiheit
,
Sicherheit
und
Recht
-
Beitrag
zu
den
Titeln
1
und
2 [EU]
Agencia
para
la
gestión
operativa
de
sistemas
informáticos
de
gran
magnitud
en
el
espacio
de
libertad
,
seguridad
y
justicia
-
Contribución
a
los
títulos
1 y 2
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "justicia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners