A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
joviano
Juana la loca
jubilado
jubilar
jubilarse
jubiloso
judeocristiano
judeoespañol
judicial
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
jubilarse
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Bei
ihrer
Berentung
haben
die
Beschäftigten
der
OTE
Anrecht
auf
eine
Rente
gemäß
den
auf
eine
Reihe
spezifischer
Rentenkassen
,
einschließlich
der
Rentenkasse
der
OTE
,
anwendbaren
Bestimmungen
der
griechischen
Sozialversicherungsgesetzgebung
. [EU]
Al
jubilarse
,
los
trabajadores
de
OTE
tienen
derecho
a
una
pensión
según
las
condiciones
establecidas
en
la
legislación
griega
sobre
seguridad
social
aplicable
a
una
serie
de
fondos
de
pensiones
especiales
,
incluido
el
fondo
de
pensiones
de
OTE
.
Beurlaubungen
bei
reduziertem
Gehalt
Mit
dieser
Vereinbarung
sollen
Mitarbeiter
,
die
das
Recht
auf
einen
vorzeitigen
Eintritt
in
den
Ruhestand
(
mit
60
Jahren
)
zwischen
2003
und
2005
erhalten
würden
,
vorzeitig
zur
Aufgabe
ihrer
Beschäftigung
veranlasst
werden
;
dazu
wird
diesen
Mitarbeitern
bei
sofortigem
Ausscheiden
66
%
des
Gehalts
bis
zu
dem
Zeitpunkt
angeboten
,
an
dem
sie
eigentlich
Anspruch
auf
einen
zum
vorzeitigen
Eintritt
in
den
Ruhestand
gehabt
hätten
. [EU]
Excedencia
con
salario
reducido
acuerdo
para
inducir
a
los
empleados
que
adquirirían
derecho
a
recibir
la
jubilación
anticipada
(a
los
60
años
)
entre
2003
y
2005
a
jubilarse
inmediatamente
ofreciéndoles
a
cambio
el
66
%
de
su
sueldo
hasta
el
momento
en
que
habrían
adquirido
derecho
a
la
jubilación
anticipada
.
Darüber
hinaus
waren
aufgrund
eines
Gesetzes
,
das
die
Bedingungen
für
den
Anspruch
auf
eine
spezielle
(
frühere
)
Pensionierung
für
Beamte
regelt
,
bestimmte
Beamte
in
der
Produktionsabteilung
(z. B.
Fahrer
und
Köche
)
zur
vorzeitigen
Pensionierung
berechtigt
.Da
der
Beamtenstatus
mit
der
staatlichen
Beschäftigung
verknüpft
ist
,
waren
die
in
die
Mesta
AS
übernommenen
Mitarbeiter
ab
dem
1.
Januar
2003
keine
Beamten
mehr
. [EU]
Además
,
sobre
la
base
de
una
ley
que
establece
las
condiciones
para
tener
derecho
a
una
jubilación
anticipada
,
algunos
funcionarios
del
Departamento
de
Producción
(como
chóferes
y
cocineros
)
tenían
derecho
a
jubilarse
a
una
edad
inferior
y
específica
[32].Puesto
que
el
estatuto
de
funcionario
está
ligado
a
un
empleo
por
el
Estado
,
los
empleados
transferidos
a
Mesta
AS
dejaron
de
ser
funcionarios
el
1
de
enero
de
2003
.
Das
Übereinkommen
zwischen
den
Gewerkschaften
und
dem
Staat
sieht
weiter
vor
,
dass
die
Mesta
AS
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
(
vom
1.
Januar
2003
bis
Ende
2005
)
den
von
der
Produktionsabteilung
übernommenen
Mitarbeitern
eine
Vereinbarung
über
den
Eintritt
in
den
Ruhestand
bereits
mit
60
Jahren
(
statt
mit
67
Jahren
)
anbieten
konnte
. [EU]
El
entendimiento
entre
los
sindicatos
y
el
Estado
también
estipulaba
que
durante
un
período
de
tres
años
(desde
el
1
de
enero
de
2003
hasta
el
final
de
2005
)
Mesta
AS
podía
ofrecer
a
los
empleados
transferidos
desde
el
Departamento
de
Producción
jubilarse
a
los
60
años
en
vez
de
la
edad
normal
de
67
[44].
Die
Beschäftigten
der
OTE
sind
dazu
verpflichtet
,
aus
dem
Dienst
auszuscheiden
(
Zwangsberentung
), a)
nach
einem
Dienstalter
von
35
Jahren
Vollzeitbeschäftigung
oder
b)
nach
einem
Dienstalter
von
30
Jahren
Vollzeitbeschäftigung
und
Vollendung
des
58
.
Lebensjahres
oder
c)
nach
Vollendung
des
62
.
Lebensjahres
und
der
Erreichung
des
gesetzlich
vorgesehenen
Mindestdienstalters
,
also
15
Jahre
oder
4500
Arbeitstage
. [EU]
Los
trabajadores
de
OTE
están
obligados
a
jubilarse
(jubilación
obligatoria
)
si:
a)
han
prestado
35
años
completos
de
servicio
, o b)
han
prestado
30
años
completos
de
servicio
y
han
alcanzado
la
edad
de
58
años
, o c)
cuando
alcanzan
la
edad
de
62
años
y
cumplen
los
años
mínimos
de
servicio
según
la
ley
,
es
decir
,
15
años
o
4500
días
de
trabajo
.
Die
polnischen
Behörden
erläuterten
,
dass
die
Regierung
diese
Mittel
zur
Verfügung
stellte
,
um
den
entlassenen
Stahlarbeitern
die
Rückkehr
auf
den
Arbeitsmarkt
durch
Schulungen
zur
Erweiterung
der
Qualifikation
zu
erleichtern
bzw
.
um
einen
Anreiz
zu
schaffen
,
dass
die
Möglichkeit
des
Vorruhestands
genutzt
wird
,
indem
die
niedrigen
Vorruhestandsleistungen
teilweise
kompensiert
werden
. [EU]
Las
autoridades
polacas
han
explicado
que
el
Gobierno
facilitó
fondos
destinados
a
contribuir
a
la
reinserción
de
los
trabajadores
despedidos
en
el
mercado
laboral
mediante
actividades
de
formación
tendentes
a
mejorar
sus
cualificaciones
o
instarles
a
jubilarse
anticipadamente
al
compensarlos
parcialmente
por
los
escasos
ingresos
que
recibirían
con
la
jubilación
anticipada
.
Schließlich
stimmt
es
zwar
,
dass
das
Unternehmen
erhebliche
Summen
für
Vorruhestandsmaßnahmen
aufgewendet
hat
,
doch
der
Anreiz
und
das
Interesse
für
das
Unternehmen
,
eine
solche
Maßnahme
durchzuführen
,
wären
ohne
die
mit
dem
Gesetz
von
1996
vorgesehene
Übertragung
der
finanziellen
Verpflichtungen
von
France
Télécom
auf
den
französischen
Staat
geringer
gewesen
. [EU]
Por
último
,
si
bien
es
cierto
que
la
empresa
dedica
un
presupuesto
considerable
para
incitar
a
jubilarse
anticipadamente
al
personal
en
cuestión
,
no
es
menos
cierto
que
el
incentivo
y
el
interés
para
la
empresa
de
poner
en
marcha
dicho
dispositivo
habría
sido
menor
sin
la
transferencia
al
Estado
francés
de
obligaciones
financieras
que
eran
de
France
Télécom
,
tal
como
lo
prevé
la
Ley
de
1996
.
Wie
oben
erwähnt
,
hatten
einige
der
in
die
Mesta
AS
übernommenen
Beamten
das
Recht
,
vorzeitig
in
den
Ruhestand
einzutreten
(d. h.
bereits
mit
65
statt
mit
67
Jahren
). [EU]
Tal
como
se
explicó
anteriormente
,
algunos
de
los
funcionarios
transferidos
a
Mesta
AS
podían
jubilarse
anticipadamente
(es
decir
, a
los
65
años
)
en
vez
de
a
la
edad
normal
de
67
años
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jubilarse":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners