A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
10 results for invocación
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Den
französischen
Behörden
zufolge
könnte
dadurch
jedes
Risiko
einer
Inanspruchnahme
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
des
Staates
infolge
der
bloßen
Zahlungsunfähigkeit
von
La
Poste
ausgeschlossen
werden
. [EU]
Según
las
autoridades
francesas
,
esta
ampliación
permitiría
descartar
cualquier
riesgo
de
invocación
de
la
responsabilidad
objetiva
del
Estado
basada
únicamente
en
la
insolvencia
de
La
Poste
.
Diese
Analyse
kann
auch
nicht
durch
eine
Berufung
Italiens
auf
die
Bull-Entscheidung
in
Frage
gestellt
werden
. [EU]
La
invocación
por
Italia
de
la
Decisión
Bull
no
permite
rebatir
este
análisis
.
Durchsetzung
einer
anerkannten
Entscheidung
[EU]
Invocación
de
una
resolución
reconocida
Gutachten
des
Wissenschaftlichen
Gremiums
für
genetisch
veränderte
Organismen
auf
Ersuchen
der
Kommission
bezüglich
der
Geltendmachung
von
Artikel
23
der
Richtlinie
2001/18/EG
durch
Österreich
,
The
EFSA
Journal
(
2004
)
78
,
1-13
. [EU]
Dictamen
del
Grupo
Científico
sobre
Organismos
Modificados
Genéticamente
a
instancias
de
la
Comisión
en
relación
con
la
invocación
por
Austria
del
artículo
23
de
la
Directiva
2001/18/CE
,
The
EFSA
Journal
(2004)
78
,
1-13
.
Gutachten
des
Wissenschaftlichen
Gremiums
für
genetisch
veränderte
Organismen
auf
Ersuchen
der
Kommission
bezüglich
der
Geltendmachung
von
Artikel
23
der
Richtlinie
2001/18/EG
durch
Österreich
,
The
EFSA
Journal
(
2004
)
78
,
1-13
. [EU]
Dictamen
del
Grupo
Científico
sobre
Organismos
Modificados
Genéticamente
a
instancias
de
la
Comisión
en
relación
con
la
invocación
por
Austria
del
artículo
23
de
la
Directiva
2001/18/CE
,
The
EFSA
Journal
(2004)
78
,
pp
.
1-13
.
Im
Übrigen
nimmt
die
Kommission
aus
den
bereits
in
den
Erwägungsgründen
223
bis
226
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
dargelegten
Gründen
,
auf
welche
sie
entsprechend
verweist
,
den
Vorschlag
Frankreichs
zur
Kenntnis
,
in
alle
eine
Forderung
beinhaltenden
Verträge
des
IFP
eine
Klausel
aufzunehmen
,
mit
der
die
verschuldensunabhängige
Haftung
des
Staates
allein
aufgrund
der
Zahlungsunfähigkeit
des
IFP
begrenzt
würde
. [EU]
Por
otra
parte
,
por
las
razones
ya
expuestas
en
los
considerandos
223
a
226
de
la
Decisión
C
56/2007
, a
las
que
remite
mutatis
mutandis
,
la
Comisión
toma
nota
de
la
propuesta
francesa
que
pretende
incluir
una
cláusula
en
todos
los
contratos
del
organismo
público
IFP
que
impliquen
un
crédito
, a
fin
de
limitar
el
riesgo
de
invocación
de
la
responsabilidad
objetiva
del
Estado
basada
únicamente
en
la
insolvencia
del
IFP
.
nach
derzeitigem
Stand
des
französischen
Rechts
die
Haftung
des
kontrollierenden
Aktionärs
der
Tochtergesellschaften
, d. h.
des
IFP
(
und
damit
des
französischen
Staats
),
für
die
Handlungen
dieser
Tochtergesellschaften
nicht
automatisch
auslösen
können
,
sondern
zuvor
nachweisen
müssen
,
dass
die
öffentliche
Einrichtung
schuldhaft
gehandelt
hat
,
wodurch
ausgeschlossen
ist
,
dass
die
Haftung
automatisch
ausgelöst
werden
kann
und
damit
einem
Garantiemechanismus
gleichgestellt
ist
. [EU]
no
pueden
,
en
el
estado
actual
del
Derecho
francés
,
invocar
automáticamente
la
responsabilidad
del
accionista
de
control
de
las
filiales
,
el
organismo
público
IFP
(y,
por
consiguiente
,
el
Estado
francés
),
por
los
comportamientos
de
estas
filiales
;
previamente
,
deben
aportar
la
prueba
de
que
el
organismo
público
ha
cometido
una
falta
,
lo
que
excluye
que
tal
invocación
de
la
responsabilidad
sea
automática
, y
pueda
,
por
tanto
,
considerarse
como
un
mecanismo
de
garantía
.
Unter
diesen
Umständen
sind
die
Bedingungen
,
die
die
Haftung
des
kontrollierenden
Aktionärs
auslösen
,
vor
dem
Hintergrund
der
Rechtsprechung
des
Cour
de
cassation
zu
prüfen
. [EU]
En
estas
circunstancias
,
procede
verificar
las
condiciones
de
invocación
de
la
responsabilidad
del
accionista
de
control
a
la
luz
de
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Casación
.
Wenn
diese
bei
der
Kontrolle
der
Geschäftsführung
ihrer
Tochtergesellschaften
schuldhaft
gehandelt
hat
,
"lässt
die
Rechtsprechung
insbesondere
bei
Unternehmensgruppen
die
Haftung
der
Muttergesellschaft
zu"
. [EU]
Cuando
esta
última
ha
cometido
fallos
en
el
control
que
debe
ejercer
sobre
la
gestión
de
sus
filiales
,
«en
particular
por
lo
que
respecta
a
los
grupos
de
empresas
,
la
jurisprudencia
permite
la
invocación
de
la
responsabilidad
de
la
sociedad
matriz»
[159].
Wie
in
Erwägungsgrund
106
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
ausgeführt
,
auf
den
die
Kommission
entsprechend
verweist
,
teilen
die
französischen
Behörden
mit
,
dass
sie
bereit
wären
,
ihren
Vorschlag
zur
Aufnahme
eines
Hinweises
auf
die
nicht
gegebene
Deckung
durch
eine
staatliche
Garantie
auf
alle
eine
Forderung
beinhaltenden
Verträge
auszuweiten
,
so
dass
jede
Gefahr
einer
Inanspruchnahme
der
verschuldensunabhängigen
Staatshaftung
wegen
der
bloßen
Zahlungsunfähigkeit
des
IFP
ausdrücklich
ausgeschlossen
werde
. [EU]
Sin
embargo
,
tal
como
se
menciona
en
el
considerando
106
de
la
Decisión
C
56/2007
,
al
que
remite
la
Comisión
mutatis
mutandis
,
las
autoridades
francesas
afirman
estar
dispuestas
a
ampliar
su
propuesta
de
que
se
mencione
la
inexistencia
de
garantía
en
todos
los
contratos
que
impliquen
un
crédito
,
con
objeto
de
descartar
explícitamente
cualquier
riesgo
de
invocación
de
la
responsabilidad
objetiva
del
Estado
basado
únicamente
en
la
insolvencia
del
organismo
público
IFP
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "invocación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners