A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
influir en alguien
influyente
informado
informal
informar
informar a alguien
informar alguien
informar en juicio
informar por escrito
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7580 results for
informar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
118
Es
ist
wichtig
,
dass
ein
Unternehmen
die
Adressaten
über
die
verwendete(n) Bewertungsgrundlage(n) (z. B.
historische
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
,
Tageswert
,
Nettoveräußerungswert
,
beizulegender
Zeitwert
oder
erzielbarer
Betrag
)
informiert
,
da
die
Grundlage
,
auf
der
der
gesamte
Abschluss
aufgestellt
ist
,
die
Analyse
der
Adressaten
maßgeblich
beeinflussen
kann
. [EU]
118
Es
importante
para
una
entidad
informar
a
los
usuarios
acerca
de
la
base
, o
bases
,
de
valoración
utilizada
en
los
estados
financieros
(por
ejemplo
,
coste
histórico
,
coste
corriente
,
valor
neto
realizable
,
valor
razonable
o
importe
recuperable
),
puesto
que
esa
base
,
sobre
la
que
una
entidad
elabora
los
estados
financieros
,
afecta
significativamente
al
análisis
realizado
por
los
usuarios
.
(1)
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2006/7/EG
sieht
eine
Verpflichtung
zur
Information
der
Öffentlichkeit
über
die
aktuelle
Einstufung
von
Badegewässern
sowie
ein
Badeverbot
oder
ein
Abraten
vom
Baden
mittels
deutlicher
und
einfacher
Zeichen
oder
Symbole
vor
. [EU]
El
artículo
12
,
apartado
1,
letra
a),
de
la
Directiva
2006/7/CE
dispone
la
obligación
de
informar
al
público
,
con
un
símbolo
claro
y
sencillo
,
de
la
clasificación
vigente
de
las
aguas
de
baño
,
así
como
de
cualquier
prohibición
o
recomendación
que
afecte
a
este
.
(1)
Bis
vom
14
.
Dezember
2014
und
alle
fünf
Jahre
danach
überprüft
die
Kommission
die
Anwendung
dieser
Verordnung
und
veröffentlicht
einen
Bericht
darüber
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2014
, y
posteriormente
cada
cinco
años
,
la
Comisión
revisará
la
aplicación
del
presente
Reglamento
e
informar
á
al
respecto
.
(1)
Bis
zum
25
.
April
2014
bewertet
die
Kommission
den
spezifischen
Bedarf
an
Angaben
hinsichtlich
des
Gehalts
an
gefährlichen
Stoffen
in
Bauprodukten
,
erwägt
die
mögliche
Ausweitung
der
Informationspflichten
gemäß
Artikel
6
Absatz
5
auf
andere
Stoffe
und
erstattet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
darüber
Bericht
. [EU]
A
más
tardar
el
25
de
abril
de
2014
,
la
Comisión
evaluará
la
necesidad
específica
de
facilitar
información
sobre
el
contenido
de
sustancias
peligrosas
en
los
productos
de
construcción
y
examinará
la
posibilidad
de
ampliar
a
otras
sustancias
la
obligación
de
información
prevista
en
el
artículo
6,
apartado
5, e
informar
á
al
respecto
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
der
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
1
Esta
Norma
se
aplicará
al
contabilizar
las
participaciones
en
negocios
conjuntos
y
para
informar
en
los
estados
financieros
sobre
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
de
los
partícipes
e
inversores
,
con
independencia
de
las
estructuras
o
formas
que
adopten
las
actividades
de
los
negocios
conjuntos
.
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
,
in
der
die
Tätigkeiten
des
Gemeinschaftsunternehmens
stattfinden
. [EU]
1
Esta
norma
se
aplicará
al
contabilizar
las
participaciones
en
negocios
conjuntos
y
para
informar
en
los
estados
financieros
sobre
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
de
los
partícipes
e
inversores
,
con
independencia
de
las
estructuras
o
formas
que
adopten
las
actividades
de
los
negocios
conjuntos
.
[1]
Erklärung
zum
Datenschutz:
Gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
werden
die
betroffenen
Personen
davon
in
Kenntnis
gesetzt
,
dass
die
betreffenden
personenbezogenen
Daten
für
die
Zwecke
des
Verfahrens
im
Zusammenhang
mit
der
Bürgerinitiative
von
der
Kommission
erfasst
werden
. [EU]
Declaración
de
privacidad:
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
45/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
protección
de
las
personas
físicas
en
lo
que
respecta
al
tratamiento
de
datos
personales
por
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
y a
la
libre
circulación
de
estos
datos
,
se
informar
á
a
las
personas
a
las
que
se
refieran
los
datos
de
que
la
Comisión
recoge
esos
datos
personales
para
el
procedimiento
de
la
iniciativa
ciudadana
propuesta
.
[1]
Erklärung
zum
Datenschutz:
Gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
werden
die
betroffenen
Personen
davon
in
Kenntnis
gesetzt
,
dass
die
betreffenden
personenbezogenen
Daten
für
die
Zwecke
des
Verfahrens
im
Zusammenhang
mit
der
geplanten
Bürgerinitiative
von
der
Kommission
erfasst
werden
. [EU]
Declaración
de
privacidad:
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
45/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
protección
de
las
personas
físicas
en
lo
que
respecta
al
tratamiento
de
datos
personales
por
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
y a
la
libre
circulación
de
estos
datos
,
se
informar
á
a
las
personas
a
las
que
se
refieran
los
datos
de
que
la
Comisión
recoge
esos
datos
personales
para
el
procedimiento
de
la
iniciativa
ciudadana
propuesta
.
20
Es
besteht
die
Möglichkeit
,
dass
ein
Beteiligungsunternehmen
,
das
gemäß
der
Equity-Methode
bilanziert
wird
,
in
der
Währung
eines
Hochinflationslandes
berichtet
. [EU]
20
Una
empresa
participada
que
se
contabilice
según
el
método
de
la
participación
,
puede
informar
en
la
moneda
de
una
economía
hiperinflacionaria
.
20
Tage
nach
Erhalt
einer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilt
der
Mitgliedstaat
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
seine
Entscheidung
in
Bezug
auf
folgende
Punkte
mit:"
. [EU]
A
más
tardar
20
días
después
de
haber
recibido
la
copia
de
la
invitación
a
la
consulta
contemplada
en
el
artículo
2,
apartado
3,
el
Estado
miembro
informar
á
a
las
partes
afectadas
por
el
plan
de
reestructuración
de
su
decisión
sobre:»
.
21
Es
folgen
Beispiele
von
Geschäftsvorfällen
,
die
anzugeben
sind
,
wenn
sie
mit
nahestehenden
Unternehmen
oder
Personen
abgewickelt
werden:
[EU]
21
Los
siguientes
son
ejemplos
de
transacciones
sobre
las
que
se
ha
de
informar
si
se
hubieran
producido
con
una
parte
vinculada:
23
Ein
Unternehmen
hat
eine
Bewertung
des
Gewinns
oder
Verlusts
für
jedes
berichtspflichtige
Segment
vorzulegen
. [EU]
23
Una
entidad
informar
á
sobre
el
valor
de
las
pérdidas
o
ganancias
de
cada
segmento
sobre
el
que
deba
informar
.
29
Angaben
über
den
beizulegenden
Zeitwert
werden
nicht
verlangt:
[EU]
29
No
será
necesario
informar
del
valor
razonable:
(2)
Bis
zum
5.
Dezember
2017
und
alle
fünf
Jahre
danach
erstattet
die
Kommission
dem
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
Bericht
über
Aspekte
,
die
den
Schutz
personenbezogener
Daten
im
Rahmen
des
IMI
,
einschließlich
Fragen
der
Datensicherheit
,
betreffen
. [EU]
A
más
tardar
el
5
de
diciembre
de
2017
y a
continuación
cada
cinco
años
,
la
Comisión
informar
á
al
Supervisor
Europeo
de
Protección
de
Datos
sobre
los
aspectos
relativos
a
la
protección
de
los
datos
de
carácter
personal
en
el
IMI
,
incluida
la
seguridad
de
los
datos
.
3–
;2
Die
zuständigen
Behörden
können
den
bürgenden
Verband
davon
unterrichten
,
dass
in
Bezug
auf
die
Zahlungsverpflichtung
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
eingeleitet
worden
sind
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
informar
a
la
asociación
garante
de
que
se
ha
incoado
un
procedimiento
administrativo
o
judicial
en
relación
con
la
obligación
de
pago
.
33
Ein
Unternehmen
hat
Vermögenswerte
und
Schulden
sowie
Erträge
und
Aufwendungen
gesondert
auszuweisen
. [EU]
33
Una
entidad
informar
á
por
separado
de
sus
activos
y
pasivos
e
ingresos
y
gastos
.
(3)
Bis
zum
30
.
Juni
2013
erstatten
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
Bericht
über
die
Durchführung
der
Absätze
1
und
2
und
teilen
ihr
insbesondere
mit
,
ob
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
des
integrierten
Pflanzenschutzes
gegeben
sind
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
junio
de
2013
,
los
Estados
miembros
informar
án
a
la
Comisión
sobre
la
aplicación
de
los
apartados
1 y 2 y,
en
particular
,
sobre
si
existen
las
condiciones
necesarias
para
la
aplicación
de
la
gestión
integrada
de
plagas
.
45
Tage
nach
Erhalt
ihrer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilen
die
Mitgliedstaaten
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
ihre
Entscheidung
in
den
folgenden
Punkten
mit:
[EU]
A
más
tardar
45
días
después
de
haber
recibido
la
copia
de
la
invitación
a
la
consulta
contemplada
en
el
artículo
2,
apartado
3,
el
Estado
miembro
informar
á
a
las
partes
concernidas
por
el
proceso
de
reestructuración
de
su
decisión
sobre:
(4)
Artikel
34
Absatz
3
der
Richtlinie
2008/57/EG
sieht
vor
,
dass
bei
Erteilung
,
Änderung
,
Aussetzung
oder
Widerruf
einer
Typgenehmigung
in
einem
Mitgliedstaat
die
zuständige
nationale
Sicherheitsbehörde
die
Agentur
hiervon
unterrichten
muss
,
damit
diese
ihr
Register
aktualisieren
kann
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
34
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2008/57/CE
,
cuando
se
conceda
,
modifique
,
suspenda
o
retire
una
autorización
de
tipo
en
un
Estado
miembro
,
la
autoridad
nacional
encargada
de
la
seguridad
de
dicho
Estado
miembro
informar
á
a
la
Agencia
,
para
que
esta
última
pueda
actualizar
el
registro
.
(5)
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
schreibt
vor
,
dass
die
Kommission
den
Ausschuss
für
allgemeine
Präferenzen
unterrichtet
und
um
Konsultationen
ersucht
,
wenn
sie
Informationen
erhält
,
die
eine
vorübergehende
Rücknahme
der
Sonderregelung
rechtfertigen
können
,
und
wenn
ihrer
Ansicht
nach
genügend
Anhaltspunkte
vorliegen
,
welche
die
Einleitung
einer
Untersuchung
rechtfertigen
. [EU]
En
el
artículo
17
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
732/2008
se
dispone
que
en
caso
de
que
la
Comisión
reciba
información
que
pueda
justificar
una
retirada
temporal
y
considere
que
existen
motivos
suficientes
para
iniciar
una
investigación
debe
informar
al
Comité
de
preferencias
generalizadas
y
solicitar
la
realización
de
consultas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "informar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners