A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
indemnizar a alguien
indemnizarse
indemnizatorio
indemostrable
independiente
independientemente
independizar
independizarse
inderogable
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3279 results for
independiente
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
.11
Eine
Pumpe
mit
unabhängigem
Antrieb
ist
ausschließlich
dafür
vorzusehen
,
die
Abgabe
von
Wasser
aus
den
Sprinklern
selbsttätig
in
Gang
zu
halten
. [EU]
.11
Se
instalará
una
bomba
motorizada
independiente
,
destinada
unicamente
a
mantener
automáticamente
la
descarga
continua
de
agua
de
los
rociadores
.
.11
Eine
Pumpe
mit
unabhängigem
Antrieb
ist
ausschließlich
dafür
vorzusehen
,
die
Abgabe
von
Wasser
aus
den
Sprinklern
selbsttätig
in
Gang
zu
halten
. [EU]
.11
Se
instalará
una
bomba
motorizada
independiente
,
sólo
destinada
a
mantener
automáticamente
la
descarga
continua
de
agua
de
los
rociadores
.
11
Ein
gemäß
den
Paragraphen
9
und
10
angesetzter
Gewinn
oder
Verlust
ist
vom
Unternehmen
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
oder
im
Anhang
als
gesonderter
Posten
anzugeben
. [EU]
11
La
entidad
revelará
la
pérdida
o
ganancia
reconocida
de
conformidad
con
los
párrafos
9 y
10
como
una
partida
independiente
en
el
resultado
del
ejercicio
o
en
las
notas
.
12
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Form
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
der
Fahrzeugtyp
,
das
Bauteil
oder
die
selbständige
technische
Einheit
die
Anforderungen
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Form
erfüllen
. [EU]
Transcurrido
un
plazo
de
doce
meses
a
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
modificado
por
la
serie
03
de
modificaciones
,
las
Partes
contratantes
que
apliquen
el
presente
Reglamento
concederán
homologaciones
solo
si
el
tipo
de
vehículo
,
componente
o
unidad
técnica
independiente
que
se
somete
a
homologación
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
presente
Reglamento
,
modificado
por
la
serie
03
de
modificaciones
.
.1.2
Wenn
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorgeschrieben
ist
,
müssen
Absperreinrichtungen
zur
Trennung
des
innerhalb
des
Maschinenraums
,
in
dem
sich
die
Hauptfeuerlöschpumpe
oder
-pumpen
befinden
,
gelegenen
Teiles
der
Feuerlöschleitung
von
der
übrigen
Feuerlöschleitung
an
einer
leicht
zugänglichen
und
geschützten
Stelle
außerhalb
der
Maschinenräume
eingebaut
sein
. [EU]
.1.2
Cuando
se
requiera
más
de
una
bomba
contraincendios
independiente
,
se
instalarán
valvulas
de
aislamiento
en
un
lugar
de
fácil
acceso
y a
salvo
de
riesgos
situado
fuera
del
espacio
de
máquinas
para
separar
la
sección
del
colector
contraincendios
del
espacio
de
máquinas
que
contenga
la
bomba
o
bombas
principales
contraincendios
del
resto
del
colector
contraincendios
.
.1.2
Wenn
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorgeschrieben
ist
,
müssen
Absperreinrichtungen
zur
Trennung
des
innerhalb
des
Maschinenraums
,
in
dem
sich
die
Hauptfeuerlöschpumpe
oder
-pumpen
befinden
,
gelegenen
Teiles
der
Feuerlöschleitung
von
der
übrigen
Feuerlöschleitung
an
einer
leicht
zugänglichen
und
geschützten
Stelle
außerhalb
der
Maschinenräume
eingebaut
sein
. [EU]
.1.2
Si
se
precisara
más
de
una
bomba
contraincendios
independiente
,
en
un
lugar
de
fácil
acceso
situado
fuera
del
espacio
de
máquinas
se
instalarán
válvulas
de
aislamiento
para
separar
la
sección
del
colector
contraincendios
del
espacio
de
máquinas
que
contenga
la
bomba
o
bombas
principales
contraincendios
del
resto
del
colector
contraincendios
.
1993
zahlte
der
Staat
an
RTP
für
den
Kauf
des
Fernsehnetzes
TDP
einen
Preis
in
Höhe
von
5,4
Mrd
.
PTE
(
dieser
Preis
war
das
Ergebnis
einer
unabhängigen
Evaluierung
),
was
dem
Wert
der
übertragenen
Aktiva
entsprach
. [EU]
En
1993
,
el
Estado
pagó
a
RTP
un
importe
de
5400
millones
PTE
(cifra
resultante
de
una
evaluación
independiente
)
para
la
compra
de
la
red
de
teledifusión
TDP
,
importe
que
correspondía
al
valor
de
los
activos
transferidos
[9].
1999
wurde
die
DSB
in
ein
eigenständiges
öffentliches
Unternehmen
umgewandelt
. [EU]
En
1999
,
DSB
se
transformó
en
empresa
pública
independiente
[9].
1.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
reagiert
jedes
Register
auf
alle
Anforderungen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
folgende
Informationen
zu
übermitteln:
[EU]
Antes
de
que
se
establezca
el
enlace
de
comunicación
entre
el
DITC
y
el
Diario
independiente
de
las
transacciones
de
la
CMNUCC
,
cada
registro
deberá
atender
las
peticiones
de
los
siguientes
datos
relativos
a
una
hora
y
fecha
determinados
presentadas
por
el
DITC:
.1
Zur
Brandbekämpfung
ist
eine
selbständige
Feuerlöschpumpe
vorgeschrieben
,
die
mindestens
einen
Wasserstrahl
von
jedem
beliebigen
Anschlussstutzen
mit
nachstehend
angegebenem
Wasserdruck
abgeben
muss
. [EU]
.1
Se
requiere
una
bomba
independiente
,
que
deberá
poder
proporcionar
, a
fines
de
extinción
,
al
menos
un
chorro
de
agua
, a
la
presión
especificada
más
adelante
,
desde
cualquier
boca
contraincendios
.
.1
Zur
Brandbekämpfung
ist
eine
selbständige
Feuerlöschpumpe
vorgeschrieben
,
die
mindestens
einen
Wasserstrahl
von
jedem
beliebigen
Anschlussstutzen
mit
nachstehend
angegebenem
Wasserdruck
abgeben
muss
. [EU]
.1
Se
requiere
una
bomba
independiente
,
que
deberá
poder
proporcionar
, a
fines
de
extinción
de
incendios
,
al
menos
un
chorro
de
agua
, a
la
presión
especificada
más
adelante
,
desde
cualquier
boca
contraincendios
.
2024
,
nach
Ablauf
der
25
Jahre
,
wird
der
Marktwert
des
neuen
Studios
von
einem
unabhängigen
Gutachter
bewertet
;
die
BAV
kann
das
neue
Studio
von
der
BFH
zu
diesem
Preis
erwerben
und
diesen
gegebenenfalls
mit
der
aufgelaufenen
Pachtforderung
zuzüglich
Zinsen
verrechnen
. [EU]
En
2024
,
transcurridos
los
25
años
,
un
perito
independiente
determinará
el
valor
de
mercado
del
nuevo
estudio
;
BAV
podrá
adquirir
el
estudio
a
BFH
por
ese
precio
y,
en
su
caso
,
compensar
ese
pago
con
la
deuda
acumulada
en
concepto
de
renta
más
intereses
.
2024
wird
ein
unabhängiger
Gutachter
den
Marktwert
des
neuen
Studios
bewerten
;
für
die
Übernahme
der
Vermögenswerte
des
neuen
Studios
wird
die
BAV
der
BFH
einen
diesem
Marktwert
entsprechenden
Preis
zahlen
,
wobei
die
Gesamtsumme
des
gestundeten
Nutzungsentgelts
zuzüglich
Zinsen
mit
dem
Marktwert
verrechnet
werden
kann
. [EU]
en
2024
,
un
perito
independiente
determinará
el
valor
de
mercado
del
nuevo
estudio
.
Por
la
compra
de
los
activos
del
nuevo
estudio
,
BAV
abonará
a
BFH
un
precio
de
mercado
;
este
precio
se
compensará
con
la
suma
total
de
la
renta
aplazada
más
intereses
.
2.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
sollte
ein
Registerführer
innerhalb
von
60
Sekunden
nach
Übermittlung
einer
Anforderung
von
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
eine
Empfangsbestätigung
erhalten
. [EU]
Antes
de
que
se
establezca
el
enlace
de
comunicación
entre
el
DITC
y
el
Diario
independiente
de
las
transacciones
de
la
CMNUCC
,
el
administrador
del
registro
que
presente
una
solicitud
deberá
recibir
en
el
plazo
de
60
segundos
un
acuse
de
recibo
del
DITC
.
.2
die
Fernsteuerung
ist
für
jeden
unabhängigen
Propeller
durch
eine
Steuereinrichtung
durchzuführen
,
die
so
ausgelegt
und
gebaut
ist
,
dass
ihr
Betrieb
keine
besondere
Beachtung
des
Betriebsverhaltens
der
Maschinenanlage
erfordert
. [EU]
.2
El
control
a
distancia
se
efectuará
,
para
cada
hélice
independiente
,
mediante
un
dispositivo
de
control
concebido
y
fabricado
de
tal
manera
que
su
operación
no
exij
;a
una
atención
particular
a
los
detalles
operativos
de
las
máquinas
.
.2
Die
Hauptantriebsanlage
muss
mit
einer
auf
der
Kommandobrücke
eingebauten
Notstoppeinrichtung
ausgestattet
sein
,
die
von
der
Kommandobrückenfernsteuerung
unabhängig
ist
. [EU]
.2
Las
máquinas
principales
de
propulsión
estarán
provistas
de
un
dispositivo
de
parada
de
emergencia
situado
en
el
puente
de
navegación
que
será
independiente
del
sistema
de
control
del
puente
de
navegación
.
.2
Die
Hauptantriebsanlage
muss
mit
einer
auf
der
Kommandobrücke
eingebauten
Notstoppeinrichtung
ausgestattet
sein
,
die
von
der
Kommandobrückenfernsteuerung
unabhängig
ist
. [EU]
.2
Las
máquinas
principales
de
propulsión
estarán
provistas
de
un
dispositivo
de
parada
de
emergencia
situado
en
el
puente
de
navegación
que
será
independiente
del
sistema
de
mando
ejercido
desde
el
puente
de
navegación
.
.2
mit
einem
unabhängigen
hydraulischen
System
für
jede
Tür
,
wobei
jede
Kraftquelle
aus
einem
Motor
und
einer
Pumpe
besteht
,
welche
die
Tür
öffnen
und
schließen
können
. [EU]
.2
Un
sistema
hidráulico
independiente
para
cada
puerta
,
con
su
fuente
de
energía
constituida
por
un
motor
y
una
bomba
que
tengan
capacidad
para
abrir
y
cerrar
la
puerta
.
2
TYPGENEHMIGUNG
FÜR
EIN
FAHRZEUG
,
FÜR
DESSEN
AUFBAU
ALS
SELBSTSTÄNDIGE
TECHNISCHE
EINHEIT
DIE
TYPGENEHMIGUNG
BEREITS
ERTEILT
WURDE
. [EU]
HOMOLOGACIÓN
DE
TIPO
DE
UN
VEHÍCULO
EQUIPADO
CON
UNA
CARROCERÍA
YA
HOMOLOGADA
COMO
UNIDAD
TÉCNICA
INDEPENDIENTE
.2
wenn
die
Hauptruderanlage
nach
Absatz
.4
angeordnet
ist
,
durch
zwei
unabhängige
Steuerungssysteme
,
die
beide
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
. [EU]
No
se
necesitará
para
esto
duplicación
de
la
rueda
ni
de
la
palanca
del
timón
.
Cuando
el
sistema
de
mando
esté
constituido
por
un
telemotor
hidráulico
no
será
necesario
instalar
un
segundo
independiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "independiente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners