A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
159 results for ideas
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Als
Folgemaßnahme
zur
ISS09-Konferenz
arbeitet
das
PTS
derzeit
daran
,
die
dort
vorgebrachten
Ideen
und
Vorschläge
nutzbar
zu
machen
,
um
seine
Prüfverfahren
konkret
zu
verbessern
und
das
Verifikationspotenzial
neuer
Verfahren
zu
ergründen
. [EU]
Como
corolario
de
ISS09
,
la
STP
trabaja
en
el
encauzamiento
de
esas
ideas
y
sugerencias
en
forma
de
mejoras
concretas
de
sus
procedimientos
y
en
el
estudio
del
potencial
de
verificación
de
los
nuevos
métodos
.
Anerkennung
der
Bedeutung
des
künstlerischen
Ausdrucks
von
Ideen
,
Erfahrungen
und
Gefühlen
durch
verschiedene
Medien
,
wie
Musik
,
darstellende
Künste
,
Literatur
und
visuelle
Künste
. [EU]
Apreciación
de
la
importancia
de
la
expresión
creativa
de
ideas
,
experiencias
y
emociones
a
través
de
distintos
medios
,
incluida
la
música
,
las
artes
escénicas
,
la
literatura
y
las
artes
plásticas
.
Auf
der
Grundlage
der
während
des
Europäischen
Jahres
der
Bürgerinnen
und
Bürger
gewonnenen
Erfahrungen
werden
in
diesem
Bericht
zudem
Ideen
und
bewährte
Verfahren
dazu
dargelegt
,
wie
die
Aufklärung
der
Bürger
über
ihre
Rechte
auch
nach
Ablauf
des
Europäischen
Jahres
der
Bürgerinnen
und
Bürger
verbessert
werden
kann
. [EU]
De
conformidad
con
las
experiencias
que
se
acumulen
del
Año
Europeo
de
los
Ciudadanos
,
ese
informe
presentará
también
ideas
y
mejores
prácticas
sobre
cómo
informar
mejor
a
los
ciudadanos
de
sus
derechos
,
incluso
después
de
finalizado
el
Año
Europeo
de
los
Ciudadanos
.
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
am
20
.
und
21
.
März
2003
in
Brüssel
wurde
der
Innovation
und
der
unternehmerischen
Initiative
eine
Vorrangstellung
eingeräumt
und
darauf
hingewiesen
,
dass
Europa
mehr
tun
muss
,
um
Ideen
in
tatsächlichen
Mehrwert
umzusetzen
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
Bruselas
de
los
días
20
y
21
de
marzo
2003
dio
prioridad
a
la
innovación
y a
la
iniciativa
empresarial
, y
subrayó
la
necesidad
de
que
Europa
haga
un
mayor
esfuerzo
por
traducir
las
ideas
en
un
valor
añadido
real
.
Aufgrund
des
"Bottom-up"-Konzepts
des
spezifischen
Programms
"Ideen"
erwartet
der
ERC
eine
große
Zahl
von
Vorschlägen
für
alle
Forschungsgebiete
. [EU]
Debido
al
planteamiento
ascendente
del
programa
específico
Ideas
,
el
CEI
espera
un
gran
número
de
propuestas
en
todos
los
ámbitos
de
investigación
.
Aus
diesem
Grund
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
von
Dänemark
geplante
Maßnahme
nicht
den
Grundsätzen
des
Grünbuchs
entspricht
. [EU]
Por
tanto
la
Comisión
no
concluye
que
la
medida
propuesta
por
Dinamarca
sea
coherente
con
las
ideas
del
Libro
Verde
.
Ausgewählte
Projekte
mit
dem
Ziel
,
die
vielversprechendsten
Ideen
weiterzuentwickeln
und
zu
erproben
,
werden
finanziell
unterstützt
(
Projektphase
II
). [EU]
Se
financiarán
proyectos
seleccionados
(fase
II
)
para
desarrollar
y
ensayar
las
ideas
más
prometedoras
.
Austausch
von
Informationen
und
Ideen
[EU]
Intercambio
de
información
e
ideas
Austausch
von
nationalen
und
regionalen
Anliegen
und
Ideen
im
Rahmen
der
internationalen
Diskussionen
und
[EU]
Participar
con
las
inquietudes
e
ideas
nacionales
y
regionales
en
el
debate
internacional
, y
Bei
der
Erneuerung
der
Lissabon-Strategie
im
Jahr
2005
haben
die
Staats-
oder
Regierungschefs
die
Schlüsselrolle
hervorgehoben
,
die
bessere
Verbindungen
zwischen
öffentlichen
Forschungseinrichtungen
,
einschließlich
Hochschulen
,
und
der
Industrie
dabei
spielen
können
,
die
Verbreitung
und
Nutzung
von
Ideen
in
einer
dynamischen
Wissensgesellschaft
zu
erleichtern
und
Wettbewerbsfähigkeit
und
gesamtwirtschaftliches
Wohl
zu
steigern
. [EU]
Con
motivo
del
relanzamiento
de
la
Estrategia
de
Lisboa
en
2005
,
los
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
destacaron
el
papel
clave
que
podrían
desempeñar
unas
mejores
relaciones
entre
los
organismos
públicos
de
investigación
-y
en
concreto
,
las
universidades-
y
la
industria
para
facilitar
la
difusión
y
la
utilización
de
las
ideas
en
una
sociedad
del
conocimiento
dinámica
y
para
mejorar
la
competitividad
y
el
bienestar
.
Bei
Vorschlägen
für
Projekte
der
Pionierforschung
ist
entsprechend
dem
Arbeitsprogramm
"Ideen"
ein
verantwortlicher
Forscher
zu
benennen
, d. h.
eine
Person
,
die
die
wissenschaftliche
Verantwortung
für
das
Projekt
trägt
. [EU]
Las
propuestas
de
acciones
de
investigación
«en
las
fronteras
del
conocimiento»
contarán
-de
acuerdo
con
las
disposiciones
del
programa
de
trabajo
de
Ideas
-
con
un
investigador
principal
(IP),
es
decir
,
una
persona
designada
responsable
de
los
aspectos
científicos
del
proyecto
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2006/972/EG
des
Rates
vom
19
.
Dezember
2006
über
das
spezifische
Programm
"Ideen"
zur
Durchführung
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Forschung
,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(
2007-2013
) [EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2006/972/CE
del
Consejo
,
de
19
de
diciembre
de
2006
,
relativa
al
programa
específico
«
Ideas
»
por
el
que
se
ejecuta
el
séptimo
programa
marco
de
la
Comunidad
Europea
de
acciones
de
investigación
,
desarrollo
tecnológico
y
demostración
(2007-2013)
Damit
sollte
ein
einheitliches
Konzept
für
alle
spezifischen
Programme
(
mit
Ausnahme
von
IDEEN
)
sichergestellt
werden
,
das
bei
Bedarf
die
nötige
Flexibilität
zulässt
. [EU]
Se
trata
de
asegurar
con
ellas
un
planteamiento
común
para
todos
los
Programas
Específicos
(con
la
excepción
de
«
IDEAS
»
),
dejando
,
cuando
sea
necesario
,
un
margen
de
flexibilidad
.
Das
Gericht
kann
in
jedem
Verfahrensstadium
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
,
auch
teilweise
Beilegung
des
Streites
zwischen
dem
Kläger
und
dem
Beklagten
prüfen
,
eine
oder
mehrere
Lösungen
zur
Beendigung
des
Streites
vorschlagen
und
die
Maßnahmen
treffen
,
die
geeignet
sind
,
eine
solche
Einigung
zu
erleichtern
. [EU]
En
cualquier
fase
del
procedimiento
,
el
Tribunal
de
la
Función
Pública
podrá
examinar
las
posibilidades
de
una
solución
amistosa
de
una
parte
o
de
la
totalidad
del
litigio
entre
el
demandante
y
la
parte
demandada
,
proponer
una
o
varias
ideas
que
puedan
allanar
las
diferencias
y
adoptar
las
medidas
oportunas
para
facilitar
tal
solución
.
Das
PTS
ist
derzeit
bemüht
,
die
vielversprechendsten
Ansätze
und
Vorschläge
zur
konkreten
Verbesserung
seiner
Prüfverfahren
zu
sammeln
und
das
Verifikationspotenzial
neuer
Verfahren
zu
untersuchen
. [EU]
La
STP
trabaja
en
la
captación
de
las
ideas
y
sugerencias
más
prometedoras
con
el
fin
de
realizar
mejoras
concretas
de
sus
procedimientos
y
estudiar
el
potencial
de
verificación
de
métodos
nuevos
.
Das
PTS
wird
die
bei
den
thematischen
Workshops
erarbeiteten
und
empfohlenen
Vorschläge
und
möglichen
Projekte
prüfen
. [EU]
La
STP
pasará
revista
a
las
ideas
y
los
proyectos
potenciales
generados
y
recomendados
por
los
talleres
especializados
.
Das
Rahmenprogramm
ist
in
vier
Arten
von
Maßnahmen
gegliedert:
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
bei
nach
politischen
Erwägungen
festgelegten
Themen
(
nachstehend
"Zusammenarbeit"
genannt
),
von
den
Forschern
angeregte
Forschungsarbeiten
(
nachstehend
"Ideen"
genannt
),
Förderung
der
Ausbildung
und
Laufbahnentwicklung
von
Forschern
(
nachstehend
"Menschen"
genannt
)
und
Unterstützung
der
Forschungskapazitäten
(
nachstehend
"Kapazitäten"
genannt
). [EU]
El
programa
marco
está
estructurado
en
cuatro
tipos
de
acciones:
la
cooperación
transnacional
en
temas
definidos
a
nivel
de
políticas
(«Cooperación»),
la
investigación
impulsada
por
los
investigadores
(«Ideas»),
el
apoyo
a
la
formación
y
el
desarrollo
de
las
carreras
de
los
investigadores
(«Personas») y
el
apoyo
a
las
capacidades
de
investigación
(«Capacidades»).
Das
Siebte
Rahmenprogramm
verfolgt
mit
dem
spezifischen
Programm
"Ideen"
das
Ziel
,
die
von
Forschern
angeregte
"Pionierforschung"
,
die
Forscher
auf
allen
wissenschaftlichen
,
technologischen
und
akademischen
Gebieten
zu
Themen
ihrer
Wahl
betreiben
,
zu
unterstützen
. [EU]
Dentro
del
séptimo
programa
marco
,
el
programa
específico
«
Ideas
»
tiene
por
objetivo
apoyar
la
investigación
en
las
fronteras
del
conocimiento
impulsada
por
los
investigadores
en
cualquier
campo
de
la
ciencia
,
la
ingeniería
o
la
docencia
,
realizada
por
los
investigadores
sobre
temas
de
su
elección
.
Das
spezifische
Programm
"Ideen"
beinhaltet
die
Durchführung
von
Forschungsprojekten
,
die
keiner
politischen
Entscheidung
bedürfen
,
jedoch
während
der
gesamten
Projektlaufzeit
erstklassige
wissenschaftliche
und
finanzielle
Fachkenntnisse
erfordern
. [EU]
La
gestión
del
programa
específico
«
Ideas
»
conlleva
la
ejecución
de
proyectos
de
investigación
,
lo
que
no
implica
la
adopción
de
decisiones
políticas
,
pero
exige
un
elevado
nivel
de
conocimientos
científicos
y
financieros
a
lo
largo
del
ciclo
de
vida
de
los
proyectos
.
Das
spezifische
Programm
"Ideen"
sollte
im
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
eine
eigene
Haushaltslinie
erhalten
. [EU]
El
programa
específico
«
Ideas
»
debe
tener
su
propia
línea
presupuestaria
en
el
presupuesto
general
de
las
Comunidades
Europeas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ideas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners