A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for ideales
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Aufgrund
der
sozialen
Dimension
der
Hochschulbildung
sowie
der
Ideale
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Fragen
der
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
,
die
sie
fördert
,
ermöglicht
die
Mobilität
in
diesem
Bereich
den
Einzelnen
,
neue
kulturelle
und
soziale
Umfelder
zu
erleben
,
und
erleichtert
ihr
Verständnis
für
andere
Kulturen
. [EU]
Gracias
a
la
dimensión
social
de
la
educación
superior
,
así
como
a
los
ideales
de
democracia
y
respeto
de
los
derechos
humanos
,
incluidas
las
cuestiones
de
igualdad
entre
hombres
y
mujeres
,
que
esta
educación
promueve
,
la
movilidad
en
este
ámbito
permite
a
los
individuos
experimentar
culturas
y
entornos
sociales
nuevos
y
facilita
su
comprensión
de
otras
culturas
.
Die
Hohen
Vertragsparteien
bemühen
sich
im
Hinblick
auf
die
Wahrung
der
nationalen
Identität
um
Stärkung
ihrer
jeweiligen
nationalen
Resilienz
im
politischen
,
wirtschaftlichen
,
soziokulturellen
und
sicherheitspolitischen
Bereich
im
Einklang
mit
ihren
jeweiligen
Idealen
und
Bestrebungen
und
frei
von
äußerer
Einmischung
und
inneren
subversiven
Handlungen
. [EU]
Las
Altas
Partes
Contratantes
se
esforzarán
por
reforzar
su
respectiva
firmeza
nacional
en
los
ámbitos
político
,
económico
,
sociocultural
y
de
seguridad
de
conformidad
con
sus
respectivos
ideales
y
aspiraciones
,
libres
de
interferencias
externas
y
de
actividades
subversivas
internas
,
con
el
fin
de
preservar
sus
respectivas
identidades
nacionales
.
Die
Hohen
Vertragsparteien
fördern
die
aktive
Zusammenarbeit
im
wirtschaftlichen
,
sozialen
,
technischen
,
wissenschaftlichen
und
administrativen
Bereich
,
in
Angelegenheiten
,
die
die
gemeinsamen
Ideale
und
Ziele
des
internationalen
Friedens
und
der
Stabilität
in
der
Region
betreffen
,
sowie
in
allen
anderen
Angelegenheiten
von
gemeinsamem
Interesse
. [EU]
Las
Altas
Partes
Contratantes
promoverán
la
cooperación
activa
en
los
ámbitos
económico
,
social
,
técnico
,
científico
y
administrativo
,
así
como
sobre
cuestiones
como
los
ideales
y
aspiraciones
comunes
de
paz
y
estabilidad
internacionales
en
la
región
y
cualquier
otra
cuestión
de
interés
común
.
Die
relative
Feuchtigkeit
soll
zwischen
30
%
und
70
%
liegen
,
ausgenommen
in
den
Fällen
,
wo
dies
nicht
durchführbar
ist
(z. B.
Versuche
mit
bestimmten
Aerosolen
). [EU]
En
condiciones
ideales
,
la
humedad
relativa
debe
mantenerse
entre
el
30
y
el
70
%,
pero
,
en
algunos
casos
,
esto
puede
resultar
imposible
(por
ejemplo
,
ensayos
con
aerosoles
).
Diese
Regelung
sieht
eine
Befreiung
so
genannter
"Idealorganisationen"
von
der
Körperschaftsteuer
vor
. [EU]
Este
régimen
establece
exenciones
del
impuesto
de
sociedades
para
las
organizaciones
conocidas
como
«organizaciones
ideales
»
.
Ein
weiterer
Faktor
sind
die
Betriebe
und
unterirdischen
Lagerräume
,
deren
Lage
und
Beschaffenheit
die
idealen
klimatischen
Voraussetzungen
für
die
Erzielung
der
geschätzten
organoleptischen
Merkmale
bieten
. [EU]
Estos
factores
se
magnifican
aún
más
en
los
talleres/bodegas
,
cuya
ubicación
y
forma
contribuyen
a
mantener
unas
condiciones
climáticas
ideales
y
permiten
reproducir
las
características
organolépticas
tan
apreciadas
del
producto
.
Gase:
Gesetze
der
idealen
Gase
;
spezifische
Wärme
bei
konstantem
Volumen
und
konstantem
Druck
,
Arbeit
durch
ausdehnendes
Gas
; [EU]
Gases:
Leyes
de
los
gases
ideales
;
calor
específico
a
volumen
y
presión
constante
,
trabajo
efectuado
por
un
gas
en
expansión
.
Ideales
Maß
wäre
eine
prozentuale
Angabe
,
die
sich
aus
dem
Verhältnis
zwischen
der
Population
im
Gebiet
und
der
Population
im
nationalen
Hoheitsgebiet
ergibt
. [EU]
La
medición
óptima
sería
el
porcentaje
derivado
de
la
relación
entre
la
población
presente
en
el
lugar
y
la
población
presente
en
el
territorio
nacional
.
In
der
Ebene
von
Bologna
liegt
die
Lufttemperatur
bereits
Ende
Februar/Anfang
März
so
hoch
,
dass
die
Keimung
der
Saatkartoffeln
sichergestellt
ist
. [EU]
La
llanura
boloñesa
se
caracteriza
por
temperaturas
primaverales
,
tibias
a
partir
de
finales
de
febrero
o
principios
de
marzo
,
que
son
ideales
para
garantizar
una
germinación
adecuada
de
los
tubérculos
sembrados
en
este
período
.
Notwendigkeit
, a)
anhand
der
Definition
des
guten
Umweltzustands
Ziele
festzulegen
,
die
den
gewünschten
Gegebenheiten
entsprechen
, b)
messbare
Ziele
und
entsprechende
Indikatoren
festzulegen
,
die
eine
Überwachung
und
Bewertung
ermöglichen
,
und
c)
operative
Ziele
festzulegen
,
die
sich
auf
konkrete
Durchführungsmaßnahmen
zur
Erreichung
der
Ziele
beziehen
. [EU]
Necesidad
de
establecer:
a)
objetivos
para
determinar
las
condiciones
ideales
en
función
de
la
definición
de
buen
estado
medioambiental
; b)
objetivos
mensurables
y
sus
correspondientes
indicadores
que
permitan
el
seguimiento
y
la
evaluación
, y c)
objetivos
operativos
relacionados
con
medidas
de
aplicación
concretas
que
faciliten
su
ejecución
.
Sicherheitsrelevante
Ereignisse
infolge
terroristischer
Handlungen
gehören
zu
den
schwersten
Bedrohungen
für
die
Ideale
von
Demokratie
,
Freiheit
und
Frieden
,
die
das
Wesen
der
Europäischen
Union
ausmachen
. [EU]
Los
sucesos
que
afectan
a
la
protección
marítima
producidos
por
actos
terroristas
figuran
entre
las
amenazas
más
graves
a
los
ideales
de
democracia
y
libertad
y
los
valores
de
la
paz
,
que
constituyen
la
esencia
misma
de
la
Unión
Europea
.
Um
Europa
den
Bürgern
näher
zu
bringen
und
diesen
die
Möglichkeit
zu
geben
,
sich
intensiv
am
immer
engeren
Zusammenwachsen
Europas
zu
beteiligen
,
müssen
alle
Staatsangehörigen
und
Personen
mit
rechtmäßigem
Aufenthalt
in
den
Teilnehmerländern
angesprochen
und
in
transnationale
Austausch-
und
Kooperationsaktivitäten
einbezogen
werden
,
die
zur
Entwicklung
eines
Gefühls
der
Zugehörigkeit
zu
gemeinsamen
europäischen
Idealen
beitragen
. [EU]
A
fin
de
acercar
Europa
a
sus
ciudadanos
para
que
puedan
participar
plenamente
en
la
construcción
de
una
Europa
siempre
más
cercana
,
es
necesario
dirigirse
a
todos
los
nacionales
y a
los
residentes
legales
en
los
países
participantes
para
lograr
su
participación
en
actividades
de
intercambios
transnacionales
y
de
cooperación
,
de
modo
que
se
contribuya
a
desarrollar
un
sentido
de
pertenencia
a
los
ideales
europeos
comunes
.
Unter
der
Annahme
,
dass
keine
Komprimierbarkeitsseffekte
auftreten
,
können
alle
am
Arbeitsspiel
des
Motors
beteiligten
Gase
als
ideal
betrachtet
werden
,
sodass
für
alle
volumetrischen
Berechnungen
nach
der
Avogadro'schen
Hypothese
das
Molvolumen
von
22
,414
l/Mol
angesetzt
werden
kann
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
efectos
de
la
compresibilidad
,
todos
los
gases
implicados
en
el
proceso
de
admisión/combustión/escape
pueden
considerarse
ideales
y,
por
lo
tanto
,
cualquier
cálculo
volumétrico
estará
basado
en
un
volumen
molar
de
22
,414
l/mol
,
de
acuerdo
con
la
hipótesis
de
Avogrado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ideales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners